Глава 499: десять столпов храма

Глава 499. Десять столпов церкви

Совсем не заметил обиженных глаз Сяо Чжана и остальных. Дун Хайцян взял рыбье брюшко, опустил голову, понюхал его, внимательно посмотрел, затем отрезал ложкой кусок и положил в рот.

Тщательно смакуя желеобразную текстуру рыбьего брюха, он через некоторое время проглотил сок, затем посмотрел на Ли И сложным тоном: «Народ и правительство — это действительно два мира!»

Ляо Вэньдун услышал его вздох и с любопытством спросил: «Мастер Донг, вы умеете готовить это блюдо?»

"Не будет."

Дун Хайцян покачал головой: «Я — основатель банды Тан, и я изучил народную кухню.

И этот [Тофу Цзуань], и тот [Акулий плавник Цзуань] — блюда школы Цзуань, принадлежащие к официальной кухне.

Я сделал [плавник акулы Цзуань], потому что попросил у кого-то совета, и я узнал об этом от шеф-повара, который был официальным шеф-поваром, но я узнал только об этом. "

По его словам, он посмотрел на Ли И и серьёзно спросил: «Мастер Ли, вы [Цуань Тофу] так хорошо готовите, у вас, должно быть, есть опыт официального повара, верно?»

Оглядываясь на него, Ли И хотел солгать, поэтому выпалил это.

Но, увидев его серьезные глаза, Ли И на мгновение заколебался, но все же кивнул: «Правильно! Я видел настоящие цзуаньские блюда».

Он не лжет. Появление цзуаньской кухни связано с тем, что Тан Чжунлинь, тогдашний губернатор Гуандуна и Гуанси, вышел на пенсию после старости и вернулся в свой родной город и представил кантонскую кухню провинции Хунань. Его соединили с местными народными блюдами, и появилась знаменитая кухня Танцзя Цзуань.

Так называемый [Акулий плавник Цзуань] заимствован из кантонского языка [акулий плавник, тушеный в желчи с овощами].

Что касается «Акульего плавника, тушеного с овощным желчным пузырем», Ли И видел его, ел и даже много раз готовил сам в пространстве снов.

Так что этот [Плавник акулы Зуань] для него совсем не труден.

Слушая разговор между Дун Хайцяном и Ли И, Сяо Чжан и остальные, стоявшие сзади, были в замешательстве.

Сяо Чжан тайно похлопал Ляо Вэньдуна по спине и спросил: «Босс, что означает Тан Ган?»

— Ты этого не знаешь, да?

Ляо Вэньдун восстановил свои силы, когда услышал эти слова, и объяснил с улыбкой: «Это то, что знают только старые повара провинции Хунань. Бывшие повара провинции Хунань были разделены на две фракции: банду Сюань и банду Тан.

Сюань Ган — это команда поваров, которые несут бремя, обеспечивают обслуживание от двери до двери, проводят семейные банкеты или банкеты, такие как народные свадьбы и похороны.

Сейчас в деревне еще есть повара, которые берут на себя организацию частных банкетов. Это повара Сюаньбанг Хунань.

Tangbang — это магазин, который закреплен в магазине. Эти магазины не принимают банкеты на открытом воздухе. Если вы хотите есть, вам нужно пойти в магазин, чтобы поесть.

В то время здесь было десять ресторанов: Чжицзетан, Шияньтан, Сяньюаньтан и Сянджу. Эти десять ресторанов получили общее название «Десять столпов кухни Хунани».

Эти десять ресторанов являются основой кухни провинции Хунань и воспитали множество талантов.

Школа Дай, школа Шэн и школа Сяо, которые мы знаем сейчас, произошли из десяти столпов.

Дворец Чжаньван на улице Дунцин, я уже водил вас туда, они построили наш Патриарший храм. "

«О! Я вспомнил!»

Сяо Го воскликнул: «Этот храм был построен ими? Я думал, что его построило правительство».

«Это патриарх нашего бизнеса, и он, должно быть, был построен на наши собственные деньги».

Ляо Вэньдун с улыбкой объяснил: «Однако большую часть денег платит магазин Шичжу, поэтому мы убеждены, что хунаньская кухня является их основным продвижением и продолжается».

Во время разговора он посмотрел на Дун Хайцяна и похвалил: «Мастер Дун — преемник банды Шичжутан. Он сможет передать Дэго настоящую хунаньскую кухню, и в будущем он прославится в истории».

«Я далеко позади».

Дун Хайцян покачал головой и сказал: «Блюда наших Танбана и Сюаньбана — это все народные блюда, но если мы хотим обслуживать крупномасштабные мероприятия, такие как государственные банкеты, мы должны использовать официальные блюда высокого класса, такие как кухня Цзуань. "

Услышав его слова, Ли И улыбнулся и сказал: «Мастер Дун слишком скромен, а в официальных блюдах используются только редкие ингредиенты, тщательная обработка и не жалеют времени.

Если так тщательно приготовить народные блюда, то они тоже будут вкусными. "

Дун Хайцян посмотрел на него и выдавил уродливую улыбку: «Мастер Ли, не пытайтесь утешить меня сладкими словами, я не ограниченный человек, я не такой опытный, как другие, я признаю это.

«Кого волнует, бежать или не бежать?»

Ли И сказал с улыбкой: «Разве мы, отвечающие за ложку, не должны подумать о том, как удовлетворить гостей?

Выиграете или проиграете, главное – правильно приготовить каждое блюдо! "

Услышав его слова, Дун Хайцян был ошеломлен.

Через некоторое время он серьёзно кивнул: «Понял, я слишком утилитарен, спасибо».

«Пожалуйста, мастер Донг».

Ли И улыбнулся и поднял подбородок к плите, напоминая: «Давайте готовить быстро! Не заставляйте гостей ждать».

"хороший."

Дун Хайцян кивнул, вылил рыбное брюшко из миски, которую держал в руке, в рот, затем развернулся, вернулся к плите, сменил кастрюлю и начал жарить следующее блюдо.

На этот раз его внимание было сосредоточено на собственном горшке, как будто там никого не было.

Ли И повернул голову, ошеломленно посмотрел на Сяо Чжана и напомнил: «Курица!»

Сяо Чжан проснулся, как во сне, и поспешно принес курицу, которую хотел Ли И.

Брат Цзинь покосился на Ляо Вэньдуна и спросил: «Рыбная грудинка вкусная?»

«Излишне говорить? Он так хорошо пахнет!»

Ляо Вэньдун облизал губы, чувствуя себя незавершенным.

Сяо Го и Сяо Ма были так рассержены, что у них чесались зубы, но ничего не могли сказать.

Глядя на умелую операцию Ли И по выпотрошению и обвалке полувзрослого цыпленка после отделения Фэй Шуя, оставив только мясо, Сяо Чжан не мог не удивиться: «Брат И, твоя техника настолько удивительна, что ты можешь снять целое мясо». курица." Боунс, как ты это сделал?"

«Практика ведет к совершенству».

Ли И ответил, не поднимая головы.

«слишком сильный».

Сяо Чжан восхищенно вздохнул: «Если это блюдо должно быть без костей, как ваше, мы не сможем приготовить это блюдо, если оно не будет стоить 888».

«Молодой человек все еще мягкосердечен».

Ли И с улыбкой пошутил, а затем спросил его: «Проверь, какая основная приправа в этой [курице Дунъань]?»

"Хорошо…"

Я был немного сбит с толку внезапным временным классным тестом Ли И, но Сяо Чжан все же произнес ответ: «Уксус!»

"верно."

Ли И кивнул: «Если быть точным, это должен быть **** и уксус».

«Да, имбирь, уксус и перец».

Сяо Чжан снова и снова кивал, а затем улыбнулся и сказал: «Брат И, ты так сбит с толку, когда внезапно спрашиваешь меня».

Ляо Вэньдун позади тоже услышал их слова.

Видя, что Сяо Чжан не смог полностью ответить даже на этот вопрос, Ляо Вэньдун немного раздосадовался и спросил позже: «Каково оригинальное название этого блюда?»

Услышав его вопрос, Сяо Чжан снова занервничал.

«Каково было твое настоящее имя?»

Он искал ответ в уме: «Это называется курица Дунъань? Как она еще называется? Жареная курица? Курица с уксусом?»

Видя, что он нервничает, Ли И улыбнулся, добавляя чайное масло в кастрюлю: «Правильно, самое раннее блюдо называлось курицей с уксусом».

2

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии