Глава 502: Гора Сянвэй и банкет на реке

Глава 502. Банкет на горе Сянвэй и на реке

Слушая объяснения Ли И и видя улыбку на лице Ли И, Ляо Вэньдун не мог сдержать дрожь.

В его глазах Ли И уже не шеф-повар, а мастер манипулировать сердцами людей.

Шеф-повар, способный до такой степени контролировать психологию посетителей, уже близок к монстру, не так ли?

Вчера все на кухне ели жареную свинину, так что знают ее вкус.

Поэтому Сяо Чжан взял на себя инициативу забрать [Маленькую жареную свинину с перцем чили] и отправил ее в порт доставки еды.

Но на этот раз он ушёл надолго и не вернулся.

Вернувшись, он загадочно сказал: «Шэн Чуаньцай говорит о обеденной ситуации в банкетном зале наверху! Говорят, что Лю Вэй там довольно популярен.

Многие люди прямо на месте наблюдали, как он готовит, и лидер хорошо с ним беседовал. "

Услышав его слова, прежде чем Ли И открыл рот, Ляо Вэньдун фыркнул и сказал: «Какой смысл иметь хороший рот? Главное, чтобы еда была вкусной. Иди и посмотри, какая посуда убрана. Какой стол убран? ?" Сколько?"

Блюда на банкете вообще не убирают, пока они не будут доедены или почти не съедены.

Блюдо будет съедено быстро, только если оно хорошо приготовлено.

Так что по количеству посуды можно увидеть и популярность блюд со стороны.

Сяо Чжан сразу понял, что он имел в виду, когда услышал эти слова, развернулся и побежал в комнату для мытья посуды.

Туда ставили вынутую посуду, а ее чистили посудомоечные машины.

Посуда расставляется на столе по номеру стола.

Часть посуды команда шеф-поваров привезла для акции, поэтому ее нужно складывать отдельно, чтобы не запутаться.

Сяо Чжан искал его по номеру, и его взгляд упал на область №6, а номер Ли И был №6.

Но, увидев посуду в шестой зоне, Сяо Чжан был немного разочарован.

Там было всего несколько тарелок с широким горлышком, тарелка для супа и миска среднего размера.

По количеству предметов среди шести наборов посуды Лю Вэй занимает четвертое место с наибольшим количеством, за ним следует Хуан Циган, а Ли И может занять лишь третье место.

Когда Сяо Чжан увидел это, он почувствовал себя полным сомнений и не мог рвать.

Глядя на Лао Чжао, который был занят чисткой посуды, он спросил: «Старый Чжао, ты хочешь убрать эту посуду с шестого стола?»

Судя по тому, что он пробовал из блюд Ли И, разве не следует убрать только эту несколько столовых приборов?

Старый Чжао не повернул головы, он взял из воды стопку маленьких мисок, поставил их на стол и небрежно сказал: «Разве это все не из-за удаления шестого стола?»

Сяо Чжан огляделся вокруг и увидел сваленные там десять наборов маленьких мисок и двадцать наборов суповых чашек, все из которых были вымыты один раз, с пеной моющего средства на них.

Увидев эту посуду, Сяо Чжан был полон решимости.

Это верно!

Блюда брата Йи такие вкусные, как он мог убрать только эти несколько столовых приборов?

Согласно этому подсчету, количество посуды, убранной из стола 6, уже больше, чем из остальных пяти столов вместе взятых.

Чувствуя себя расслабленным, Сяо Чжан в шутку спросил: «Старый Чжао, ты все еще прилежен! Ты так быстро его помыл».

Старый Чжао чистил ложки в бассейне, при этом ворчал: «Они убираются первыми, а всякая всячина занимает место.

Но это наша собственная посуда, я ее сначала помыл, чтобы сначала забрать обратно. "

Выужив ложку, он небрежно сказал: «Шеф-повар за шестым столом должен готовить вкусные блюда, и миски все чистые.

В отличие от стола № 4, там все маленькие тарелки и маленькие мисочки, и они еще не доели, оставив полмиски и полный рот.

Эта куча остатков мисок навалена, я даже не удосужился ее помыть..."

Увидев, как он бормочет, Сяо Чжан больше не мог этого терпеть, поэтому небрежно сказал: «Я попрошу кого-нибудь налить тебе это».

Сказав это, он развернулся и убежал.

Подойдите к двери и позовите двух прохожих, чтобы они вошли и помогли Лао Чжао вылить остатки, прежде чем он вернется к плите.

Улыбнувшись Ляо Вэньдуну, он взволнованно сказал: «У брата И больше всего посуды убрано с этого стола!»

«Это точно».

Ляо Вэньдун выглядел равнодушным, как будто он этого ожидал.

Попробовав несколько блюд, приготовленных Ли И, он уже был полон доверия к Ли И.

Хотя Мастер Ся и Мастер Фан — мастера хунаньской кухни, они либо из известных семей, либо из национальных чемпионов.

Но если Ли И действительно может поддерживать стандарт предыдущих блюд и готовить все блюда в меню с высоким качеством и количеством, то этот проект действительно принадлежит Ли И!

"Служить!"

Ли И поздоровался и вылил утиную кровь в кастрюлю.

Кровавая утка — популярное блюдо в провинциях Хунань и Цзянси.

Кровяная утка в провинции Хунань наиболее известна благодаря кровавой утке из Юнчжоу, а в основе кровавой утки в провинции Цзянси лежит лотос.

Кровавые утки впервые появились в провинции Цзянси. Согласно легенде, в конце династии Южная Сун премьер-министр Вэнь Тяньсян возглавил армию для борьбы с армией Юань, и герои всех слоев общества собрались в цветке лотоса провинции Цзянси.

Во время готовки повар случайно налил в кастрюлю недопитое кровяное вино. В результате жареное мясо утки получилось очень вкусным, и было создано это знаменитое блюдо.

В начале династии Мин Мин Тайцзу Чжу Юаньчжан начал массовую иммиграцию, которая в истории известна как «Цзянси, заполняющая Хугуан».

Кровавая утка также иммигрировала в Юнчжоу, провинция Хунань, и процветала в районе Нинъюань, став известным блюдом в провинции Хунань.

[Юнчжоуская кровавая утка] и [Лотосовая кровавая утка] на практике мало чем отличаются, единственная разница — это разница в используемых ингредиентах.

Из-за влияния географических условий в «Кровавой утке Юнчжоу» обычно используются утки Лину.

Утки, используемые в [Лотосовой кровавой утке], в основном — это рыжие утки Цзиань.

Итак, чтобы сделать «Кровавую утку Юнчжоу» более аутентичной, Шэнь Хан специально купил утку Линьу у Линьу по просьбе Ли И, а затем сделал эту [Кровавую утку Юнчжоу].

И эта [Кровавая утка Юнчжоу] с местными особенностями также официально открыла прелюдию к этому банкету.

Те немногие казенные блюда, которые раньше согревали желудок, — это только начало этого банкета.

Банкетный стол, спроектированный Ли И, представляет собой гору и реку вкусов, состоящую из знаменитых блюд из разных регионов провинции Хунань.

По мнению Ли И, так называемые официальные блюда и дворцовые блюда — это всего лишь ложные понятия.

Все правительственные блюда и дворцовые блюда основаны на народных материалах, но изготавливаются из более редких ингредиентов и более изысканными методами.

Но настоящий вкус все еще в народе.

Вершиной кухни Хунани является кухня Цзуань, но для большинства жителей провинции Хунань основой кухни Хунани являются местные деликатесы.

Прессование целой рыбы в Юэяне, побеги бамбука в Ияне, миски в Чандэ, грибы в Чжанцзяцзе, кислые блюда в Сянси, блюда из утки в Хуайхуа, блюда из цельной говядины в Лоуди, блюда из медного гуся в Шаояне, блюда из змеи в Юнчжоу, дикие овощи в Чэньчжоу...

Это блюда провинции Хунань в память о бесчисленном количестве жителей провинции Хунань.

Просто Ли И не мог собрать их всех на один банкет, поэтому он мог выбрать только некоторые представительные блюда, чтобы сформировать этот горный и речной банкет в стиле Хунань.

С [Кровавая утка Юнчжоу], Чжучжоу [Приготовленная на пару рыба], Сянтань [Нарезанный перец и рыбья голова], Шаоян [Сухой жареный кровавый шарик свиньи], Юэян [Рыба-мандаринка, приготовленная на пару из зеленого бамбукового порошка], Хэнъян [Ароматная талия Юлинь] ] также внимательно следил.

Вынеся «Рисовый гусь с вермишелью» от «Бинчжоу» и «Тушеные холодные грибы» от Сянси, Ли И наконец освободил руки и начал готовить основное блюдо банкета.

5

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии