Глава 576: Ты можешь говорить по-монгольски?

Глава 576: Ты можешь говорить по-монгольски?

«Две группы гостей прибудут во второй половине дня, а остальным придется прийти завтра».

Ван Тянь очень хорошо знает маршрут гостей, и ей приходится лично проверять информацию о билетах каждого гостя.

«Какие две группы?»

Ли И видел список гостей. Этот эпизод связан с другим предстоящим музыкальным шоу на канале Mango Channel. Все гости музыкального шоу здесь. Цель состоит в том, чтобы дать рекламу новым музыкальным развлекательным шоу.

Это музыкальное варьете называется «Голос китайских народных песен». Это программа, которая приглашает исполнителей народных песен из разных провинций и городов соревноваться на одной сцене.

В каждой программе на одной сцене выступят исполнители народных песен из нескольких провинций и городов, а гости, пришедшие на этот раз, - это гости первой программы.

«В Монголии».

Ван Тянь ответил небрежно.

«О, есть ли связь между Тенггером и Легендой о Фэн Хуане?»

— небрежно спросил Ли И и сказал: «Тогда отнеси его прямо на бойню!»

«Ты слишком невежлив, ты просто отнесешь его на бойню, как только выйдешь из самолета?»

Ван Тянь засмеялся и пожаловался.

«В чем дело, разве те люди с Горы Слоновой Кости тоже не пошли на бойню?»

Ли И улыбнулся и сказал: «Они кочевники, у них повсюду пастбища, крупный рогатый скот и овцы, почему вы этого не видели? Наша маленькая сцена — ничто».

«Это не все кочевники. Цзэн И из нашей провинции Хунань, и он из артистической семьи».

Ван Тянь смеялся и шутил.

«Я не ел меньше говядины и баранины».

Сказал Ли И с улыбкой, затем достал свой мобильный телефон и взглянул на сообщение от Сяо Лу: «Сяо Лу и остальные прибыли, коровы готовы».

Ван Тянь услышал это и обеспокоенно спросил: «Убивать корову все еще немного опасно, ты можешь это сделать?»

«Как мужчина может сказать нет?»

Ли И пошутил, а затем сказал с улыбкой: «Не волнуйтесь, это просто убийство коровы, это пустяковый вопрос».

В пространстве снов он убил не 10 000 коров, а несколько тысяч. От забоя до деления — он может делать это с закрытыми глазами.

Услышав слова Ли И, Ван Тянь почувствовал облегчение.

Дин!

Ее мобильный телефон тоже зазвонил.

Подняв его и посмотрев, она сказала: «Гости тоже получили его, поэтому я попросила отправить человека прямо на бойню!»

"Может."

Ли И ответил, встал и подошел к задней части машины.

Его слишком долго не было вдали от камеры, а зрители уже начали его искать.

Скорость автобуса увеличить не удалось, и они отправились в путь раньше положенного срока, но они и гости прибыли один за другим.

Приехав на бойню, все один за другим вышли из автобуса, а следовавшая за ним машина няни также остановилась позади автобуса.

Дверь машины открылась, и первым из машины вышел вежливый мужчина средних лет.

Выйдя из машины, он обернулся и протянул руку. Красивая женщина средних лет взяла его за руку и выскочила из машины.

«Упс, я впервые записываю шоу на бойне, и оно слишком мощное».

Голос женщины средних лет сердечный и полный дыхания.

Пошутив, она обернулась и подняла руку, чтобы заблокировать дверной косяк, и поприветствовала салон машины: «Мистер Тенггер, помедленнее! У вас нет волос. Если вы ударитесь мешком по голове, это будет слишком». очевидно, ты даже не сможешь скрыть это макияжем». Не могу жить».

Во время разговора из машины вышел лысый старик.

Услышав шутку женщины средних лет, он был немного беспомощен и сказал что-то по-монгольски, что сразу же заставило женщину средних лет громко рассмеяться.

Когда автобус подъехал, все в автобусе увидели машину няни гостя.

После того, как Хуан Сяомин первым вышел из машины, он подошел к задней части машины, чтобы поприветствовать его.

"привет!"

Он поприветствовал с улыбкой: «Учитель Тенгэр, Учитель Линхуа и Учитель Цзэн И, добро пожаловать!»

Цзэн И улыбнулся и потянулся, чтобы пожать ему руку.

Линхуа обернулся, услышав звук, и сказал с искренней улыбкой: «О! Сяо Мин, давно не виделись!»

«Давно не виделись, ты похудел».

Хуан Сяомин нежно обнял ее, а затем сказал что-то с улыбкой.

«Правда? Я недавно похудела!»

Женщинам нравится слушать подобные разговоры, и Линхуа не исключение.

За Хуан Сяомином последовали Ли И и другие.

«Здравствуйте, учитель».

«Здравствуйте, три учителя».

У Лэй, Чжао Цзиньмай и Лю Ифэй вежливо поприветствовали друг друга.

Они впервые видели этих людей.

Ли И улыбнулся и шагнул вперед, чтобы поздороваться по-монгольски: «Сарно, Тасайбайну…»

Услышав во рту чистый монгольский язык, Линхуа, которая все еще приветствовала У Лея и остальных, внезапно расширила глаза и удивленно посмотрела на него: «Ты можешь говорить по-монгольски?»

Позади нее Тенггер, который улыбался и кивал в знак приветствия, тоже удивленно посмотрел на Ли И.

Во всех частях страны есть свои диалекты, но большинство диалектов являются вариантами китайского, но тон немного отличается.

Но диалекты кое-где уже принадлежат к другим языковым семьям.

Например, диалекты различных этнических групп Западных регионов, диалекты Тибета и диалекты Монголии.

Под влиянием различных факторов частота использования диалекта в различных местах снижается.

Даже некоторые маленькие дети больше не могут говорить на языках.

Сегодня в Монголии уже много молодых людей, которые не говорят по-монгольски.

Поэтому, когда Линхуа и Тенгер услышали такой чистый монгольский язык от Ли И, ханьского народа, которого нельзя было считать монголом, они были так же потрясены, как увидев, как говорит камень.

«Как ты можешь говорить по-монгольски?»

Линхуа была приятно удивлена, она шагнула вперед, чтобы посмотреть на Ли И, улыбку на ее лице невозможно было сдержать.

Она спросила по-монгольски, и Ли И тоже ответил по-монгольски: «Я самоучка, многого не знаю».

В пространстве снов Шуле сам немного говорит по-монгольски.

Позже, поскольку он руководил банкетом в Цзюбае, он специально нанял кого-то, чтобы он научил его монгольскому языку, так что Ли И, кстати, тоже свободно выучил монгольский язык.

«Вау! Ты потрясающий!»

Линхуа была еще более приятно удивлена, когда услышала, что он сказал, и не смогла удержаться, повернув голову к Тэн Гиру и воскликнув: «Дядя, послушай его монгольский язык, в нем нет никакого акцента, он такой же чистый, как кумыс. ."

Тенг Гир также вышел вперед с улыбкой и похвалил Ли И большим пальцем: «Вы не монгол, и это удивительно, что вы можете так хорошо говорить по-монгольски».

"Спасибо."

Ли И улыбнулся и поблагодарил.

Услышав разговор между ним, Линхуа и Тенгером на монгольском языке, все присутствующие были ошеломлены.

Даже Цзэн И удивленно посмотрел на Ли И и не мог не спросить: «Вы говорите по-монгольски?»

«Я могу сказать несколько слов».

Ли И с улыбкой объяснил: «Когда я учился в школе, у меня были друзья из Монголии, и я выучил несколько слов для повседневного общения».

Цзэн И удивился еще больше, когда услышал слова: «Я сотрудничаю с ней уже столько лет, и еще не научился этому. Ты слишком хороша!»

«Смотрите, это еще называется партнер!»

Линхуа засмеялась и пошутила, затем с энтузиазмом потянула Ли И за руку и похвалила от всего сердца: «Ты потрясающая, я смотрела твое шоу, ты так хорошо готовишь, а еще ты умеешь плести бамбук, но я не ожидала, что ты сказать по-монгольски по-английски, Боже мой! Есть ли что-нибудь еще, чего ты не знаешь?»

К четырем великим радостям жизни относится встреча со старым знакомым в чужой стране.

Услышав местный акцент в чужой стране, близость удваивается.

Всего несколько слов обмена, и Линхуа уже считал Ли И наполовину человеком.

4

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии