Глава 644: Береги себя
«Если есть судьба, мы увидим тебя снова».
Ли И слегка улыбнулся.
Чанпин подбежал в удивлении, оглядел Ли И с ног до головы и взволнованно сказал: «Дедушка, я думаю об этом день и ночь, и наконец-то вижу тебя снова».
Глядя на колено Ли И, она колебалась: «Дедушка, почему твое колено покрыто пылью, как в тот день, когда мы расстались?»
Ли И посмотрел вниз и увидел грязь, прилипшую к колену левых брюк.
Это была грязь, которую он только что делал искусственное дыхание Чан Пину.
«не обращайте внимания на детали».
Ли И улыбнулся и спросил ее: «Как долго ты пробыла в Инду?»
«Прошло шесть лет».
Чанпин сказал с улыбкой: «По благословению благодетеля, король Чу хорошо позаботился о Пиннв. За последние шесть лет Пиннв не приходилось беспокоиться о еде и одежде. Если бы не помощь ее благодетеля, день Pingnv не была бы там, где она есть сегодня.
Нв Пин думает об этом день и ночь, чтобы еще раз увидеть своего благодетеля и поблагодарить благодетеля за ее доброту, но она не знает, что сказала судьба благодетельницы в тот день.
Сегодня я вижу своего благодетеля, Pingnv повезло, что у него три жизни, пожалуйста, будьте любезны, чтобы Pingnv поклонялся вам. "
Говоря это, она собиралась снова поклониться, но ее удержал Ли И.
«Пожалуйста, я вам в прошлый раз объяснил, что за доброту между нами уже оплачено, и больше никто никому не должен».
Ли И помог ей подняться и сказал с улыбкой: «На этот раз я здесь только ради последнего шанса, так что тебе не придется об этом думать».
Чанпин не мог понять, что он сказал, но посмотрел на него с радостью в глазах.
Ли И снова посмотрел на Чжифана, чувствуя себя немного запутанным.
Покинув это время, он должен попрощаться с этим временем и пространством.
Глядя на это место, где он прожил более десяти лет, он не мог понять, в каком настроении он находился.
— Благодетель, что тебя беспокоит?
Чанпин посмотрел на Ли И и осторожно спросил.
Ли И покачал головой, поднял руку, толкнул дверь ткацкой и вошел.
В ткацкой комнате тканые ткани и ткацкие станки размещаются в одной стороне, а шелковые нити размещаются у стены.
Чанпин взял косу и помог Ли И зажечь лампу, и ткацкая комната осветилась.
Он протянул руку и похлопал по поясной камере, прислоненной к стене. Взгляд Ли И был сложным.
Повышенная производительность, похоже, является ядом, а не панацеей для этой эпохи.
Он всего лишь прохожий, и не имеет права ничего оставлять этому времени и пространству.
Пожалуй, оставаться в стороне и позволять природе идти своим чередом — самый ответственный подход к этому периоду времени и пространства.
Увидев, как он касается поясной камеры, Чан Пин подумала, что ему это интересно, поэтому объяснила ему это.
«Это ткацкий станок, я жду, пока ткачиха начнет ткать на нем ткань…»
Она говорила осторожно и даже продемонстрировала это Ли И.
После вступления она неохотно сказала: «Хотя этот ткацкий станок экономит рабочую силу, я думаю, что он неуклюж. Если его тканевый вал удлинить и подложить под него деревянную раму, это может сэкономить больше рабочей силы.
Просто я рассказал матери, но она не позволила мне доложить королю…»
Выслушав ее жалобы, Ли И утешил ее легкой улыбкой: «Все в порядке, просто позвольте природе идти своим чередом, хотя поясная машина неуклюжа, она также может ткать изысканную парчу.
Это зависит от человеческих усилий. Если в твоем сердце много красоты, любая хитрость – это всего лишь маленький путь. "
Пока он говорил, он снял поясную камеру на теле Чанпина.
Вал намотки ткани поясной машины привязан к талии ткача, и при снятии его нельзя не коснуться.
Цвет лица Чанпин был красноватым, и она немного боялась смотреть на Ли И.
Но когда она увидела, как Ли И ловко перевязала шелк вокруг поясной машины и начала ткать, она все равно не могла не удивиться и спросила: «Молодой мастер тоже может ткать ткань?»
«Слегка понимаю».
Ли И изначально хотел показать ей свои навыки ткачества, которые он отточил.
Но после того, как он начал, Ли И ткал все более и более гладко, и, прежде чем он это осознал, он соткал кусок парчовой ткани шириной с палец.
Эксперты посмотрели на дверной проем, Чан Пин посмотрел на текстуру парчовой ткани, сотканной Ли И, не мог не шагнуть вперед, осторожно погладил рельефную текстуру парчовой ткани и воскликнул: «Этот узор парчовой ткани на самом деле представляет собой рельефный узор?"
«Это парча, которую вращают здесь, в варпе, чтобы добиться эффекта показа цветов…»
Теперь, когда мы уже соткали, мы просто плетем кусок ткани и делаем что-то, что можно рассматривать как мысль.
Вскоре Ли И соткал парчовую ткань шириной с ладонь, на которой также выплел рельефные узоры лотоса.
Отрезав парчовую ткань, Ли И быстро сшил саше, держа рядом с собой иголку и нить.
Увидев пакетик в руке Ли И, Чан Пин, казалось, о чем-то подумала, и ее лицо становилось все краснее и краснее.
«Дедушка...»
Она тихо плакала, а затем сказала: «Когда в тот день я потеряла сознание, я была в полном сознании. Я слышала, как плачет моя мать, а также заметила, что солдаты Чу роют могилы.
Бенедикт, спаси меня... Я тоже предельно ясен. "
Пока она говорила, ее цвет лица становился все более красным.
«Если бы не было благодетеля, Pingnv стал бы одиноким призраком».
Она подняла голову и взглянула на Ли И, ее глаза опустились, затем она снова подняла глаза, посмотрела в глаза Ли И и сказала: «С того дня Пин Ну скучала по ней день и ночь, и она только надеется увидеть своего благодетеля. еще раз и отплатить своему благодетелю.
А Пингну всего лишь ткачиха, ей нечем отплатить, только... только..."
Пока она говорила, ее голос становился все тише и тише, но она, казалось, приняла решение. Она вдруг подняла руку и расстегнула пальто, которое соскользнуло.
Люди Чу любят носить легкую и раздетую одежду, как верхнюю, так и нижнюю.
Внешний слой отпал, оставив на теле Чанпина только внутренний слой.
Увидев это, Ли И слегка покачал головой, шагнул вперед, чтобы помочь ей подобрать одежду, и снова надел ее на тело.
Увидев действия Ли И, глаза Чан Пина покраснели: «Г-ну Бенедикту не нравилось скромное прошлое Пина?»
Покачав головой, Ли И улыбнулся и сказал: «Вы не понимаете, по моему мнению, между мной и вами нет никакой разницы, нет никакой разницы.
Для меня ты ближе сестры, как левая рука, держащая правую. Как я мог презирать тебя?
Просто я считаю тебя членом семьи. Подобные вещи на самом деле не то, чего я хочу. "
Чан Пин даже не знал, что владел ею пятьдесят лет и знал ее лучше, чем она сейчас.
Ли И видел ее тело так, как будто смотрел на себя, совершенно ничего не чувствуя.
Пингну, завернувшись в одежду, склонила голову, не говоря ни слова, и плакала.
Увидев это, Ли И не мог не покачать головой: возможно, ему не следует возвращаться.
«Нам с тобой не суждено быть вместе, и мы никогда больше не увидимся. Я только желаю тебе здоровой жизни».
Ли И погладил ее по голове любящими глазами.
Услышав, что он сказал, что больше не увидится, Пин Ну запаниковала, поспешно подняла голову и спросила: «Куда идет господин Энь?»
«Я иду домой».
Ли И улыбнулся и сказал: «Я больше не приду сюда, ты должен быть осторожен».
«Дедушка».
Пингну подняла руку и схватила его за рукав, на глаза навернулись слезы: «Ты собираешься оставить Пинну?»
Ли И посмотрел на нее сложными глазами, но не знал, как это объяснить.
Как для Пингну понять, что перед ней стоит человек, живший более чем на две тысячи лет позже?
"Береги себя."
Ли И мог только еще раз сказать: «Будь осторожен».
«Дедушка...»
Чанпин, очевидно, понимала, что удержать ее невозможно, поэтому ей оставалось только умолять: «Пожалуйста, благодетель, оставь, пожалуйста, свое почтенное имя».
«Меня зовут Ли И».
Ли И тихо произнес это имя.
«Ли И...»
Чан Пин повторила имя Ли И и внезапно почувствовала, что ее руки пусты, а когда она снова подняла глаза, перед ней ничего не было.
Хруст!
Дверь ткацкого цеха распахнулась, и мать Чан Пина вошла, прищурившись, огляделась и с сомнением спросила: «Девочка Пин, с кем ты разговариваешь?»
Чанпин покачала головой, просто глядя на пустую ладонь с грустным выражением лица.
2
(конец этой главы)