Глава 673 [Прощай, моя наложница]?
У входа в юбку У Лэй внезапно прикрыл рот рукой и дважды кашлянул.
"В чем дело?"
Ли И поднял брови, думая, что что-то не так со вкусом.
"без…"
У Лэй перестал кашлять, улыбнулся и неопределенно объяснил: «Подол этой юбки немного скользкий, я чуть не проглотила ее».
Хуан Сяомин позабавил его описание и пошутил: «Он такой скользкий? То, что вы сказали, слишком преувеличено».
«Оно действительно гладкое, такое ощущение, будто весь желатин протушился».
У Лэй лизнул языком край юбки, выражение его лица становилось все более удивленным, он поднял брови и вздохнул: «Ух ты! Текстура желатина действительно хороша! Когда ешь его в руке, он кажется немного липким. рот."
«Это правда или фейк? Дай мне попробовать.
Хуан Сяомин возбудился и взял палочки для еды, желая попробовать подол юбки.
Но он заметил юбку и достал палочки, чтобы дважды ущипнуть ее. Однако скользкая юбка дважды соскользнула с его палочек для еды.
В третий раз он наконец подобрал подол юбки и сунул ее в рот.
Войдя в комнату, он не мог не сделать небольшую паузу.
Хотя он был готов, скользкая юбка все равно его удивила.
Как и сказал У Лэй, юбка черепахи тушилась так быстро, что студенистая текстура полностью разварилась. Когда оно попадало в рот, оно было еще нежнее и гладче, чем желе. Он почти проглотил это подсознательно.
К счастью, он это выдержал. После паузы он начал тщательно жевать.
Когда он прикусил край юбки, вырвался запах, принадлежавший только черепахе.
Юбка сама по себе не имеет особого вкуса, но длительное тушение в воде полностью затушило вкус черепахи в юбке.
Когда край юбки прожевался и расплавился, становясь все мягче и мягче, аромат распространился и по его языку.
"вкусный!"
Он не мог не восхищаться.
Но когда он заговорил, то обнаружил, что его зубы немного липкие из-за жвачки на юбке.
"верно?"
У Лэй гордо поднял брови, затем взял небольшую миску, взял кусок черепашьего мяса и с удовольствием съел его.
Хуан Сяомин проглотил край юбки и хотел откусить еще, но, подумав об этом, все еще смотрел на свой член.
Прозрачный суп в тарелке смешивается с паром и образует слой прозрачного голубиного супа на дне тарелки.
Squab источает свежий и свежий аромат, смешанный со слабым лекарственным ароматом, похожим на бобы, который представляет собой запах астрагала.
Почувствовав аромат астрагала, Хуан Сяомин вдруг почувствовал, как у него заурчало в животе, изо рта хлынула струя слюны, появилось чувство голода.
Проглотив, он взял небольшую миску и ложку и зачерпнул половину тарелки супа.
Он взял маленькую миску и несколько раз подул на нее, а затем ему не терпелось сделать глоток супа.
Суп был еще немного горячий, но, к счастью, он выпил его глотком, так что все еще было приемлемо.
Сделав глоток супа, он выдохнул и почувствовал, что все поры его тела расслабились.
Голубиный суп прозрачный, имеет соленый и насыщенный вкус. Сделав глоток, он тут же сделал второй глоток.
Некоторое время раздавались только непрерывные звуки «соси» и «ха», и он выпил маленькую половину тарелки супа.
«Ху!»
Допив суп, Хуан Сяомин вздохнул с облегчением и поднял руку, чтобы вытереть пот со лба.
В это время на его лбу, макушке, задней части шеи, груди и спине был тонкий слой пота, а макияж был немного размазан.
Увидев это, визажист поспешно вышел вперед, чтобы подправить макияж, но был заблокирован им.
Хуан Сяомин достал лист бумаги, вытер пот со лба и шеи и сказал с улыбкой: «Я только что выпил несколько глотков супа, почему я так сильно потею?» «Согласно теории традиционной китайской медицины, поры тоже могут дышать. Газожидкостный обмен».
Ли И объяснил с улыбкой: «Это называется 蠠利, оно относится к кожному покрову, который представляет собой текстуру кожи и мышц.
Внутренние органы являются проявлением Вэй Ци. Вэй Ци выполняет функцию согревания, питания внутренних органов и управления открытием и закрытием внутренних органов.
В нормальных условиях Вэй Ци наполнена мышцами и может контролировать и регулировать открытие и закрытие мышц.
Если Вэй Ци мирная, интерстиций будет плотным, соответственно открытым и закрытым и сможет противостоять вторжению внешнего зла.
Если Вэй Ци недостаточна, структура тела будет рыхлой, и внешнее зло может вторгнуться в любое время. "
Хуан Сяомин, кажется, понял и с сомнением спросил: «Я плотный или свободный?»
«Конечно, свободно».
Ли И объяснил: «Обильное потоотделение повреждает жидкость. «Линшу Цзюэци» говорит, что если жидкость теряется, суставы открываются и возникает потоотделение.
Обильное потоотделение считается нездоровым и представляет собой большую потерю жидкости организмом.
Чжан Цзинъюэ, основатель школы согревания и тонизирования во времена династии Мин, сказал, что пот – это Ян Цзинь, и те, у кого чрезмерное потоотделение, теряют Ян, поэтому это называется потерей Ян.
Дефицит Ян – это заболевание, вызванное постоянным потоотделением, которое может вызвать обезвоживание и истощение.
Но вы еще не на грани смерти от солнца, но слишком много потеть – это нехорошо.
В «Су Вэнь Цзи Тонг Лунь» упоминается, что холод означает, что колики закрываются, тепло заставляет колики открываться, а тело разблокируется, что приводит к обильному потоотделению.
Проще говоря, закрытие пор может повысить сопротивляемость организма болезням и предотвратить вторжение внешних зол.
Если вы долго потеете и у вас рыхлые или слабые суставы, ветер и холод могут легко проникнуть в тело, что облегчит вам простуду.
Но это не сработает, если вы совсем не потеете. Если внутренние органы закрыты и подавлены, отверстия для волос будут заблокированы, ци легких не будет выражена, а защитная ци не сможет проявиться. Ветер и холодное зло на поверхности невозможно устранить, что также может вызвать горячую простуду и тепловой удар. "
Хуан Сяомин не совсем это понимал, но и не осознавал, что это серьезно. Он улыбнулся и похвалил: «Это слишком сложно. Я даже не знаю, потеть мне или не потеть».
«Только не впадайте в крайности».
Ли И улыбнулся и сказал: «Нехорошо обильно потеть, и нехорошо вообще не потеть. Потейте, когда нужно, но вы можете быстро восстановиться после потоотделения, это верно».
У Лэй неопределенно вздохнул, поедая черепаху с мягким панцирем: «Такое ощущение, что китайская медицина очень тщательно изучила человеческое тело, даже количество пота».
«В теории, которая существует уже тысячи лет, должно быть что-то есть».
Ли И улыбнулся, а затем подал знак Хуан Сяомину: «Это блюдо не для полных людей, поэтому вы можете есть его, не беспокоясь».
— Что ж, я закончу все это.
Пока Хуан Сяомин говорил, он разрезал кабачок ложкой на кусочки, взял голубиную ножку и начал есть.
Через некоторое время [Цыпленок Санци с волчьей ягодой] на пароходе был почти готов.
Ли И положила завернутые пельмени в кастрюлю. Когда пельмени были приготовлены, [Цыпленок Санци с волчьей ягодой] также был приготовлен на пару.
Они вместе вынули горшок и поставили его на стойку. Лю Ифэй и Чжао Цзиньмай не могли дождаться возможности прийти, взяли миски и палочки для еды и начали есть.
У Лэй был на ветру и уже закончил есть свою черепаху с мягким панцирем.
Но он почувствовал, что этого недостаточно, поэтому подошел к Чжао Цзиньмаю и остальным, облизывая губы и понимающе спрашивая: «Что вы едите? Это вкусно?»
Лю Ифэй он позабавил, поэтому она сняла куриную шею и дала ему.
Видя, как У Лэй с удовольствием жует, Ли И поддразнил: «Ты превратил мою [рябчатую черепаху] в [Прощай, моя наложница]!»
«Что такое «Прощай, моя наложница»?»
У Лэй не понимал.
Ли И улыбнулся и объяснил: «Это известное блюдо в Суцяне. Его тушат с черепахой с мягким панцирем и курицей. Оно называется «Прощай, моя наложница». Оно также питает как ци, так и кровь».
«Мягкопанцирная черепаха и курица?»
У Лэй на мгновение задумался, затем отреагировал и сказал с улыбкой: «Черепаха — повелитель, а курица — наложница, верно? Это имя такое креативное».
1
(Конец этой главы)