Глава 729: Дракон и Феникс рисуют золотую коробку и колонну дракона.
"Путешествие."
Ли И объяснил небрежно.
"Путешествие?"
Чжао Цзиньмай в замешательстве спросил: «Разве ты не делаешь медицинские благовония? Почему ты делаешь лампы?»
«Я не делаю благовония, я делаю свечи».
Ли И закрепил конец тростника на бамбуковом шесте, потряс им и подал знак: «Это фитиль свечи. Тростник здесь, чтобы зажечь огонь».
Лю Ифэй взглянул на лекарственный порошок, на мгновение задумался, а затем спросил: «Собираетесь ли вы добавить эти лекарственные порошки в свечу?»
"умный."
Ли И слегка улыбнулся, кивнул и объяснил: «В древние времена не было электрического освещения, поэтому для освещения ночью использовались свечи, но свечи выделяли дым. Если долго нюхать их, у вас легко закружится голова.
Поэтому администрация древнего дворца добавляла в свечи немного успокаивающего лекарственного порошка, чтобы сделать лечебные ароматические свечи.
Лечебный порошок будет выделять лекарственный аромат при горении свечи. Принцип аналогичен пакетикам и благовониям.
Однако стоимость изготовления такого рода медицинских ароматических свечей относительно высока. Даже королевская семья использует его только во время Нового года и праздников.
На этот раз я хочу сделать первый предмет из коробки на [Банете Дракона и Феникса], а именно [Золотую коробку, раскрашенную Драконом и Фениксом, и Столб кастрюли Дракона].
Здесь будут добавлены некоторые травы, которые успокаивают разум, восполняют ци и кровь, а также укрепляют селезенку и аппетит, чтобы вызвать аппетит перед едой и помочь пищеварению. "
«Ты такой классный?»
Чжао Цзиньмай цокнул языком и воскликнул: «Я не ожидал, что древние королевские семьи вообще уделяли свечам столько внимания».
В комнате прямой трансляции зрители также жаловались на зону заграждения.
«Это так коррумпировано! Это все делают люди!»
«Скажу я это или нет, но это настоящий предмет роскоши!»
«Сколько это стоит? Его можно экспортировать за границу. Иностранцам он обязательно понравится. Они любят ужины при свечах».
«Если вы спросите меня, вам следует добавить некоторые афродизиаки, такие как эпимедиум, циноморий циномориум, золотые мухи и т. д., и это обязательно будет хорошо продаваться».
…»
«В Интернете так много умных людей! Почему я об этом не подумал?»
— Я часто несовместим с вами, потому что я недостаточно извращен, рядовой Марсель, извините.
Пока зрители жаловались, Ли И достал еще одну стопку вещей, похожих на книги.
Когда он открыл его, зрители обнаружили, что на самом деле это страницы из золотой фольги.
«Это золотая фольга?»
Чжао Цзиньмай удивился: «Его тоже нужно вставить?»
"верно."
Ли И взял кусочки золотой фольги, положил их в кастрюлю, а затем перемешал палочками для еды.
Когда он помешивал, золотая фольга быстро развалилась на куски и превратилась в точки золотой стружки, которые смешались с восковой жидкостью.
Равномерно перемешав их, Ли И взял палочки для еды.
Кучок жидкого воска капал с кончика палочек для еды, и золотая стружка среди них напоминала звезды, что сразу же стало красиво.
Убедившись, что золотая фольга перемешана равномерно, Ли И отложил палочки в сторону.
Вскоре восковая жидкость на палочках затвердела, образовав на палочках слой воска, смешанный с золотыми точками.
Чжао Цзиньмай протянул руку, взял палочки для еды и поднял их перед Лю Ифэем с выражением удивления на лице: «Сестра Ифэй, посмотрите, это действительно похоже на маленькую свечу!»
Ли И, стоявшая сбоку, проигнорировала это, взяла лекарственный порошок, высыпала его часть в кастрюлю, а затем начала помешивать.
Вскоре лекарственный порошок и восковая жидкость слились воедино.
В это время Ли И взял ведро для супа и вылил восковую жидкость в ведро для супа.
После этого он положил в котел еще несколько восковых пластинок, продолжил плавить их на огне и приготовил восковую жидкость.
Наполнив ведро супом, он снял кастрюлю, поставил ведро с супом на плиту и нагрел его на медленном огне, чтобы оно оставалось теплым и не расплавилось.
Почувствовав запах, У Лэй не мог не подойти, вытянул нос, принюхался и похвалил: «Как хорошо пахнет!» Чжао Цзиньмай не мог не облизнуть губы: «Почему я немного голоден?»
Ли И поставил еще одно ведро для супа такого же размера и небрежно объяснил: «В нем есть кожура боярышника и мандарина, которые полезны для пищеварения, способствуют развитию ци, укрепляют селезенку и вызывают аппетит».
"верно!"
Когда он сказал это, Чжао Цзиньмай действительно различил эти два запаха: «Неудивительно, что я почувствовал запах апельсина, боярышника и засахаренного боярышника».
У Лэй резко кивнул в сторону: «Подходит!»
Взяв еще дюжину плит красного воска, Ли И разрубил их на кусочки, сложил в ведро с супом и вскоре сжег ведро с жидкостью из красного воска.
Затем можно сделать свечи.
Он взял приготовленный фитиль свечи, опустил его в восковую жидкость, смешанную с лечебным порошком, настоял на некоторое время, а затем вынул.
Фитиль свечи, свернутый кружочками тростника, был покрыт слоем жидкого воска. После охлаждения наружным воздухом он быстро конденсировался в слой цветного черного воска.
Это восковая жидкость, окрашенная в черный цвет лекарственным порошком и смешанная с золотым порошком, чтобы придать ей уникальный цвет.
После того как лечебная восковая жидкость затвердела, Ли И поместил фитиль свечи в красную восковую жидкость.
Когда он снова вытащил ее, на фитиле свечи конденсировался слой красного воска, окутывая им предыдущий слой черного воска.
Затем Ли И последовал тому же методу и окунул восковую жидкость в два ведра для супа одно за другим.
Фитиль свечи также начал утолщаться со скоростью, видимой невооруженным глазом, слой за слоем.
У Лэй с удивлением увидел это и не мог не спросить: «Брат И, можешь ли ты позволить мне попробовать?»
"Может."
Ли Ичун поднял подбородок к столу рядом с ним: «Там есть бамбуковые шесты и тростник. Накатайте тростник на бамбуковые шесты, и вы сможете взять их и сделать».
"хорошо!"
У Лэй взволнованно подбежал к столу и вскоре сделал фитиль для свечи. Он побежал назад, подражал операции Ли И и сделал лекарственную ароматическую свечу.
Он плохо освоил метод первых нескольких слоев, и толщина восковой жидкости была неравномерной.
После нескольких советов Ли И он нашел трюк и начал в нем преуспевать.
Однако после десятков слоев погружения ему становилось все труднее.
Жидкий воск конденсировался толстым слоем воска на фитиле свечи, и вся свеча уже весила семь или восемь килограммов.
Держите эту свечу весом семь или восемь килограммов, перемещайте ее вверх и вниз в двух ведрах для супа и следите за тем, чтобы она была вертикальной. Это большое испытание для ваших сил.
Более того, вес этой свечи становится все тяжелее и тяжелее, что еще более мучительно.
Окунув еще несколько слоев, У Лэй больше не мог его удерживать.
Но он взглянул на свечу в руке Ли И. Свеча уже весила более десяти килограммов, но когда Ли И держал ее в руке, казалось, что он держит кусок соломинки, легкий и пушистый, как будто это ничего.
Немного стесняясь говорить, У Лэй неохотно окунул его еще несколько раз.
Когда он окунался в последний раз, он вынул свечу, но рука соскользнула, и свеча чуть не упала обратно в ведро с супом.
«Эх…»
Он уже успел произнести половину своего восклицания, когда чья-то рука схватила сбоку полувыскользнувший фитиль свечи и вытащила свечу из ведра с супом.
«Всё, хватит».
Ли И взял свою свечу и поставил ее на стол неподалеку.
Тот, который Ли И сделал сам, был помещен в центр стола, источая поток целебного аромата.
Взяв тонкий кожаный нож, Ли И положил его на плиту, чтобы нагреть.
Затем он взял сделанную им целебную ароматическую свечу и надрезал неровную вершину.
Горячее лезвие легко вошло в тело свечи и кружило вокруг, оставляя след, прежде чем он вытащил ее.
После этого он принес еще одну проволочную пилу, воткнул ее в след от ножа и разрезал внутренний фитиль свечи на части, и перед всеми появилось красивое сечение.
"Ух ты!"
Чжао Цзиньмай не мог не воскликнуть: «Это так красиво!»
2
(Конец этой главы)