Глава 91: Тайшаньская красночешуйная рыба

Глава 91. Тайшаньская красная чешуйчатая рыба.

Цинь Лань не осознавала, что по дороге она несла тарелку тофу, но ей было все равно после того, как она принесла соленый тофу на стол.

Это вызвало у нее небольшое любопытство, поэтому она вернулась на кухню и спросила Ли И: «Шеф, вы сами готовите тофу, который используете? Отличается ли он от обычного тофу?»

«Мы сделали это вместе, ручная работа!»

У Лэй с гордостью указал на каменную мельницу рядом с ним: «Я просто использую ее, я вчера весь день полировал ее!»

«Правда? Неудивительно».

Цинь Лань кивнул и сказал: «Я обнаружил, что этот тофу, кажется, не имеет запаха бобов».

«Конечно, нет! Мы используем лучшие соевые бобы, перемолотые с пятьюстами одним котом золотых бобов Хэйхэ. У бобов очень сильный аромат, и они восхитительны без каких-либо приправ».

У Лэй очень гордится этим. Он приложил огромные усилия, чтобы приготовить этот тофу.

Увидев несколько ломтиков неиспользованного соленого тофу на тарелке рядом с Ли И, он шагнул вперед, чтобы взять кусок, сунул его в рот, пожевал и похвалил: «Ух ты! Этот соленый тофу такой вкусный, соленый вкус». это просто хорошо».

Цинь Лань посмотрела на него с удовольствием, и выражение ее лица было немного сложным, со страхом и отвращением, но также и с намеком на любопытство.

Увидев это, Ли И нарочно спросил ее: «Хочешь попробовать?»

«А? Нет, нет, спасибо».

Цинь Лань поспешно замахала руками.

Она все еще не могла забыть тень в своем сердце.

Ли И было все равно, он просто кивнул и сказал У Лею: «Принеси сюда таз с чистой водой».

Говоря это, он протянул руку, открыл коробку с ножами и достал небольшой короткий нож длиной с ладонь.

"приходящий."

У Лэй сжал кусок тофу, схватил два арахиса и положил его в рот, затем хлопнул в ладоши, обернулся и нашел таз, подошел к очистителю воды, чтобы взять таз с водой, и принес его.

«Положи сюда».

Ли И дал ему знак поставить таз на стол рядом с собой, затем взял кусок южного тофу, присланный Чжао Цзиньмаем, и положил его в воду.

После этого он опустил левую руку в воду, осторожно поддержал тофу, а затем взял в правой руке небольшой нож и надрезал тофу вдоль боковой стороны.

«Э?»

У Лэй с любопытством посмотрел на движения Ли И и с любопытством спросил: «Брат И, ты хочешь выгравировать иероглифы?»

«Нет, я хочу нарезать рыбу».

Ли И объяснил небрежно.

«Рыба? Какая рыба?»

«Красночешуйная рыба».

Ли И посмотрел на тофу в тазу, его руки были тверды, а нож был гладким и беспристрастным.

Чжао Цзиньмай сбоку с любопытством спросил: «Брат И, ты хочешь использовать тофу для разделки рыбы?»

«Эм».

Ли И объяснил: «Цилинь дарит благословения. Первоначально это блюдо представляло собой жареную в сухом виде тайшаньскую рыбу с красной чешуей, но на банкете с тофу его нужно готовить с тофу, поэтому его можно только нарезать».

«Тайшаньская рыба с красным фосфором? Никогда о ней не слышала, она знаменита?»

Чжао Цзиньмай вообще не произвел впечатления.

«Знаменитый и вкусный».

Ли И держал в руках: «Красночешуйная рыба, масляная рыба и рыба-лук из озера Эрхай в Дали, желтый карп из озера Цинхай и шад из реки Фучунь входят в пятерку самых известных рыб Китая. Мясо нежное, мягкий и бескостный, он наиболее пригоден для жарки.

Но этот вид рыбы можно встретить только в горных ручьях на высоте 270-800 метров у горы Тай, и поднять ее сложно. Вы должны поставить большой резервуар на глубокую воду в тени дерева и накрыть его бамбуковой крышкой. И не долго.

Поэтому издревле бытует поговорка, что рыба Чилин не может попасть на гору Тай, а перевезти ее с горы Тай в столицу еще труднее. "

Выслушав объяснение Ли И, Чжао Цзиньмай был озадачен и спросил: «Если это рыба, то почему это блюдо называется Цилинь Сяньфу?»

Ли И уставился на тофу и, разрезая нож, объяснил медленным голосом: «У него также есть имя Чилинью. В «Хрониках тайшаньской медицины» записано, что у Чилиньюй квадратная голова и огромный рот, Драконья борода и драконьи глаза. Вся голова похожа на дракона, но у него нет рогов. Из-за характера «Чи» он получил слово «Лин» из-за своего чертового дождя.

Существует местный фольклор, в котором говорится, что эту рыбу кладут на камни, и под воздействием жаркого солнца она может превратиться в масло и течь, оставляя только чешую и кости, поэтому ее еще называют рыбой с нечетной чешуей, которая гомофонно для единорога.

Конечно, это всего лишь легенда. Даже если ее подержать на солнце, эта рыба не превратится в масло, но она очень вкусна.

Во времена династии Тан Ли Бай ел эту рыбу, когда проходил мимо горы Тай, и оставил стихотворение. "

«Какое стихотворение?»

— спросил Чжэн Цзюнь.

Он является высокопоставленным чиновником в провинции Шэньси, Чанъань был столицей династии Тан, а Ли Бай, поэтическая фея, также является его кумиром, поэтому он был естественно возбужден.

«Я думаю об этом…»

Ли И вспомнил об этом и прочитал: «Вино Лу похоже на янтарь, а Вэньюй – пурпурная парчовая чешуя. Богатые чиновники Шаньдуна красивы, и они несут эту вещь в руках, чтобы подарить людям издалека. Чешуйчатая рыба также имеет прозвище «Чешуя Цзыцзинь». , из-за этого стихотворения».

Выслушав объяснение Ли И, Чжэн Цзюнь медленно кивнул: «Интересно, если у тебя есть шанс, ты должен попробовать».

«Стоит попробовать».

Ли И взглянул на него и сказал с улыбкой: «Если ты хочешь его съесть, я научу тебя собирать его, в зависимости от цвета чешуи.

Все тело золотистое и маслянистое. Это высший сорт, называемый Цзинь Чилин, и он самый вкусный, но сейчас его практически нет. Это редкость, и ее трудно найти.

Цвет чешуи — серебристо-белый, а тот, что задирает Мороза — серебристо-красная чешуя. Этот вид также редок, так что вам повезет, если вы сможете его съесть.

Наиболее распространены горохо-зеленые спинки, а также черно-серые, чешуи бобово-красные и травянисто-красные. Эти два вида хороши своим названием и вкусом, но не могут сравниться с золотой и серебряной красной чешуей. "

Чжэн Цзюнь подсознательно сглотнул, когда услышал это, а затем улыбнулся и сказал: «Нет, я должен помнить, это действительно полезно. Если вы съедите это в это время, вы сможете избежать многих ловушек!»

«Я тоже должен это помнить».

У Лэй улыбнулся и указал на программную группу: «На более позднем этапе помогите мне выпустить этот раздел и пришлите его мне!»

В комнате прямого эфира зрители прислушивались к их разговору и много говорили.

«Хороший парень, просмотр этого шоу действительно познавательный. Впервые слышу о красночешуйной рыбе».

«Местные жители Тайаня доказали, что у нас действительно есть это блюдо из сухой жареной рыбы с красной чешуей. Я никогда раньше не видел красной чешуи».

«О! Как здорово быть богатым. Я едва могу есть даже карпа, не говоря уже о красночешуйной рыбе, пяти знаменитых рыбах».

«На горе Тай действительно есть красночешуйная рыба. Я ел ее, когда собирался подняться на гору Тай, но слышал, что сейчас все ее выращивают, и диких рыб нет».

«Блин! Почему я не съел ничего вкусного?»

«Я так голоден! Почему я до сих пор не могу взять еду на вынос? Она красная и теплая! Сварите!»

Было так много обстрелов, но у Ли И не было времени позаботиться о них.

Лезвие в его руке скользнуло по тофу, и лезвие проникло в тофу, но разрыва не было видно, как будто оно проникло в кусок жидкости.

После этого я не заметил, чтобы он делал какие-либо большие движения, но легким движением лезвия ярко-желтая рыба тофу выскользнула из тофу и упала в воду.

Гладкая и нежная рыба тофу покачивалась по течению в воде, покачивая головой и хвостом. На первый взгляд оно действительно похоже на живое существо.

"Привет!"

У Лэй, стоявший сбоку, только что увидел эту сцену и внезапно воскликнул: «Это действительно рыба! Боже мой! Кажется!»

9

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии