После того, как Су Тан последовал за Пангмо в дверь, его отвели к старику.
У старика седые волосы и длинные бороды, он опрятно одет, но одежда у него немного старая. Увидев, как Пангмо вводит Су Тана в дверь, старик тоже удивился: «Это ты, маленькая девочка?»
Затем он спросил Пэнмо: «Как ты привез ее домой?»
Пэнмо поспешно отдал честь и объяснил: «Учитель, малыш знает, что у старика и его жены глубокие отношения, но, в конце концов, в городе Цинхэ холодно. Зимняя одежда, которой я боялся, не прослужит этой зимы. Сахарная девочка шьет одежду для людей. Сахарная девочка здесь, чтобы сшить две зимние одежды для мастера.
«Кто заставил тебя сделать это самому?» Старик немного рассердился, когда услышал, как следующий человек сказал такие вещи.
Су Тан больше ничего не сказал и первым подошел, чтобы отдать честь. «Су Тан видел Мастера Сун, не смущайтесь, что Мастер Сун держит брата Мо, брат тоже ради вас. Я сказал, что изготовление одежды - это слишком много внимания. .
Но брат Пэнмо сказал, что ты всегда скучал по своей жене и отказывался носить одежду, сшитую другими. На самом деле мне было немного любопытно, почему в этом мире есть такие мужчины. простить. "
Когда старик услышал, как маленькая девочка действительно говорит такие вещи, он не мог не проявить небольшое любопытство: «Тебя удивляет, что в мире есть такой мужчина? Как ты можешь быть таким странным в молодом возрасте? "
Су Тан горько улыбнулся. «Мастер Сун не знал, что мы с матерью моего брата были слабыми, и ушли вскоре после того, как нас родили. Мой отец через полмесяца женился на моей мачехе и сказал, что нас с братом нельзя оставлять без присмотра. .
Позже мачеха родила сына, но было только полнолуние. Наш отец, бабушка и дедушка сказали, что у нас тяжелая судьба, сказав, что, чтобы спасти жизнь моему третьему дяде, я отправлю нас с братом поклоняться речному богу.
Я всю ночь стоял на коленях и умолял отца. Он даже не посмотрел на меня. В то время я знал, что значит иметь мачеху и отчима. Тогда я понял, что человек на самом деле существует таким образом.
Я думал, что все мужчины такие, поэтому мне было любопытно, что Младший Брат Пэнмо рассказал мне, что после ухода жены Мастера Сун она так по этому скучала.
Может быть, я просто хочу увидеть, не все мужчины в этом мире такие, а только мой отец такой. "
Су Тан сказал бы это, потому что видел, что, хотя этот старик и не молод, одет он очень необычно. Даже в таком маленьком дворике он чувствует разные ауры.
Она также увидела, что в кабинете Мастера Сун были книги, каллиграфия и живопись. Су Тан мало что знала о каллиграфии и живописи, но, по сути, она только взглянула на них и поняла, что этот старик, должно быть, лучше, чем джентльмен из городского колледжа. Сильный.
Поэтому она решила мгновенно опробовать стратегию. Читать в эту эпоху уже трудно, но еще труднее получить результаты на императорском экзамене. Без хорошего джентльмена она, возможно, не сможет добиться успеха в своей жизни.
Сам Су Тан пока не имеет возможности найти для Су Нуо хорошего мужа. Раньше я думала о том, смогу ли я найти хорошего мужа в округе в будущем, но теперь, очевидно, есть кто-то, кто выглядит более влиятельным. , мне очень жаль, если я не взгляну.
Итак, Су Тан открыла рот и заговорила. Если бы Мастера Сун попросили продолжить разговор, возможно, она сразу же ушла бы. Уйти невозможно. Сначала найдите тему для разговора и не торопитесь.
Если вам нравится Nongmen Jiao Girl, пожалуйста, соберите ее: (www..com) Nongmen Jiao Girl имеет возможность быстрее обновлять литературу.