Сяохуа проснулась и обнаружила, что ей снова снятся кошмары, и она была в холодном поту.
Она коснулась холодного пота на лбу и огляделась вокруг с сохраняющимся страхом.
В это время оно уже онемело, и можно было смутно видеть окрестности.
В маленькой комнате у стены поставили две полки. Между двумя кроватями была полоса, на которой стояла косметичка. Посреди дома стоит стол восьми бессмертных, а напротив углового сиденья стоит полка под умывальник.
Убранство дома очень простое, но в особняке Цзиньян Хоу в этой комнате на двоих может жить только большая горничная рядом с хозяином, а все остальные горничные — это дома на 8 человек.
Другая кровать была слегка приподнята, и волосы, выставленные на одеяле, были едва заметны из-за маленького цветка.
Это Би-кайт.
Сяохуа с облегчением откинулась на кровати.
Она в это время тупо смотрела на тусклое небо и оставалась некоторое время, пока не услышала звук чьих-то шагов за дверью, медленно вернулась к ней и ущипнула себя.
это больно!
Оказалось, что она действительно вернулась, когда ей было четырнадцать лет.
Поскольку сегодня был первый день, когда Сяохуа повысили до старшей горничной, она не смела больше откладывать, оделась и встала с постели при свете снаружи.
В постели Биян по-прежнему не было движения, и она не звала ее. Вместо этого она осторожно взяла умывальник и вышла умыться.
В этом небольшом частичном дворе, где жили люди, жили только служанки, дежурившие в Академии Цзиньсю. В небольшом частичном дворе есть небольшая кухня, где за горячую воду в Академии Цзиньсю отвечает специальный кухонный смотритель. Нам всем нужна горячая вода для мытья.
Сяохуа всю дорогу шла на маленькую кухню со своим умывальником, а люди в маленьком дворике приходили и уходили. Это не так хорошо, как у мастеров, поэтому, когда большинство мастеров еще не встали, люди начали рано заниматься.
Когда она подошла к маленькой кухне, старушка, которая хранила плиту, уже кипятила горячую воду. Когда Сяохуа пришла, она улыбнулась и принесла ей воды.
«Девочка Сяохуа, вставай так рано. О да, говорят, что ты сегодня дежуришь в первый день, но еще не может быть слишком поздно».
Г-жа Ван была одета в сине-серую куртку, а ее седые волосы были собраны в пучок с носком. Она была очень старой, со множеством складок на лице, шрамом на сморщенных щеках и отсутствием двух передних зубов. Но тело очень хорошее, а глаза и уши еще гибкие.
«Да, свекровь, я сегодня первый день была по делам».
Улыбка Ван Цзыцзы не содержала в себе никаких примесей, не было заикания и приятности, и она не презирала ее из-за своего превосходства, поэтому Сяохуа все еще была готова поговорить с ней какое-то время.
Время, когда она вернулась, не было совпадением. Просто в своей жизни она не желала быть грубым посыльным и использовала средства, чтобы попросить молодого господина отвести ее в сторону и дождаться ее. Разговор с ней либо язвительный, либо целенаправленный.
К счастью, Сяохуа не смогла скрыть это в самом сердце своей прошлой жизни, но она и не думала, что там что-то есть. Обычно она говорила несколько слов и встретила Ван Поцзы, который действительно над ней не смеялся.
«Тогда не торопись стирать, а красивые и красивые вещи будут в деле. Твоя девочка такая длинная, и будущее у нее определенно неплохое».
Сяохуа улыбнулся, ничего не сказал и вышел умыться тазом.
В глазах этих обывателей так называемое многообещающее будущее — дать барину соседку по дому, или родить сына и дочь, а барин будет произведен в тетку. Она и в жизни думала так же, а жаль...
Закончив стирку, Сяохуа вылил воду и вернулся на кухню за кастрюлей с водой.
Когда она приносила ей воду, Ван Цзыцзы сказал: «Ваша девушка, Сяохуа, очень внимательная. Эта вода для воздушного змея Би. Спасибо, что поливали и мыли ее каждый день в течение нескольких дней. Лицо и служанка заикаются. .»
Ван Цзыцзы сказала это прямо, и ей очень хотелось бы изменить девушку с плохим характером. Но Сяохуа знала, что она говорит правду. Когда она впервые приехала, у нее не было корней в доме, и ее определили в дом Би-Кита. Разве ей не приходится заикаться?
Жаль, что она не поняла этой истины в прошлой жизни. Когда она впервые приезжала, лицо Би Куана всегда делало ей выговор. Она тоже думала о ней в своем сердце и каждое утро давала ей воды. Однажды Ван Цзыцзы сказал то же самое. В то время она беспокоилась о ней. Она почувствовала, что старая богиня нарушила ее осторожные мысли, опустила лицо и поссорилась с Ван Цзыцзы.
С тех пор я больше никогда не поил кайта Би, и даже когда я увидел кайт Би, было много злости. Новая и старая ненависть сошлись вместе, и казалось, что они не хуже, чем у нее. Они тоже были большими девчонками, и зачем им ее душить.
В этот момент, услышав это предложение, которое привело ее в транс, Сяохуа просто застенчиво закрыла веки.
«Да, я молод, и я только что вырастил служанку. Я также отметил, что сестра Би-И может взять меня с собой, чтобы учиться у нее. Нечего умываться. Это только тогда, когда я чту свою сестру. "
Морщинистое лицо Ван Цзыцзы улыбнулось, как хризантема. «Это не причина. Ты моложе их. Тебе придется усердно учиться». Они говорят о трех других больших девочках.
«Бабушка Ван занята, я сейчас ухожу».