Глава 108:

Имена двоих детей были зафиксированы: Ло Хань и Ло И.

Королевское присвоение имен всегда было чем-то вроде болтливости, только для того, чтобы выразить благие намерения, а не сосредоточиться на том, плавный ли процесс или нет. Поэтому Сяохуа использовала свой мозг, чтобы дать сыну и дочери прозвища.

Король Цзин пообещал, что Сяомин позволит ей обосноваться, и она хорошенько задумалась и мобилизовала людей вокруг себя.

Мама Сюй хочет взять дешевое имя, люди обращают внимание на доброе имя и приводят пример того, что осталось от травы, например, железных яиц и собак. Позже, на глазах у всех, они не осмеливаются продолжать.

Бабушка Сначала он не согласился, сказав, что, в конце концов, это был маленький мальчик во дворце, и люди рассмешили бы, если бы назвали его дешевым именем.

В конце концов, все уладил Сяохуа. Ее дочь взяла голос И И, и его назвали Йи, Сяойи. И сынок, Сяохуа не может об этом думать, просто назови это Ханэр.

Двое младенцев действительно были маленькими, было почти полнолуние, и он почти не вырос. После столь долгого воспитания он стал немного длиннее, чем тогда, когда только родился, но гораздо толще и уже не мятый, а стал белым и сияющим, как две маленькие фарфоровые куклы. .

Чаоэр и Йийи были послушны и не плакали, и даже после того, как время от времени просыпались, все они смотрели на тебя открытыми глазами. Бабушка Он сказал, что дети в это время не могут ясно видеть вещи, но когда они смотрят на тебя своими черными, похожими на нефрит глазами, они всегда вызывают у людей жалость и надежду, что они причинят людям боль.

Несколько доярок умерли от двух маленьких младенцев, даже если на них никто не смотрел, они заботливо о них заботились. Излишне говорить, Фушунь, если можно, приходи в Восточную палату, просто стой там и долго смотри.

В мгновение ока пролетел месяц.

Вино в полнолуние для двоих детей не было сделано, и его праздновали в западном дворе.

Король Цзин не сказал, почему это не было сделано, и никто больше об этом не упомянул, включая Фушуня, и Сяохуа ничего не сказал.

После заключения Сяохуа, казалось, был жив. Дни, когда нельзя купаться, настолько трудны, что последние несколько дней Сяохуа не позволяла Цзин Ван войти в комнату, потому что запах от ее тела был очень неприятным.

Сяохуа вернулся в главный дом, а Ии, Ханьэр и несколько девушек переехали в Сисян, где Фушунь был оборудован как место, подходящее для младенцев. Он был осторожен и предан своему делу и поменял двери и окна Западной палаты. Даже если бы окно было открыто, холодный ветер не дул, только вентиляция.

Я употребила еду вечером, и маленькие цветки позволили гвоздике снова принять ванну. Я не могу мыть его месяц. Я также люблю мыть маленькие цветы дважды. Когда она купалась, она увидела короля-короля, лежащего на кровати.

Как долго король Цзин был бесплодным, но Сяохуа знает. В последние несколько месяцев они оба ничего не делали и даже использовали другие методы, чтобы облегчить себе жизнь.

Сяохуа чувствовала себя немного неуверенно, прикасаясь к своей талии и животу.

В месяц родов она была не только занята кормлением своих детей, но и бабушка использовала немало средств, чтобы помочь ей восстановить свое тело. Сейчас она значительно поправилась, и живот у нее уже не такой расслабленный, как при рождении. Стало тесно, но это было точно несравнимо с тем, что было до беременности.

Увидев, что люди стоят возле кровати Бабу, король Цзин посмотрел на нее: «Что случилось?»

Сяохуа улыбнулась, быстро легла в постель.

«Я намного толще, и моя талия толще». Затем она взяла Цзин Вана за руку и коснулась своей талии.

Движение Сяохуа является неосознанным, то есть король Цзин боится отказаться от своей талии, но короля Цзин неправильно понимают, и его трогают и трогают в другом месте.

"Не жирный."

Сказал Цзин Ван про себя, и мужчина был ошеломлен.

***

Восточный дворец

Получив отчет, Чэнь Ци направился к кабинету.

По пути дворцовая **** встретила его почтительно. Кто не знает, что Чэнь Ци, дедушка Чэнь, является знаменитостью рядом с Его Королевским Высочеством и искренне польщен, надеясь, что дедушка Чэнь будет нести его.

Дверь кабинета была закрыта, и за дверью стояло много евнухов. Чэнь Ци встал и спросил о ситуации, прежде чем понял, что этот вопрос обсуждается.

«Дедушка Чэнь, малыш перенесет тебе стул. Сиди и жди». Сказал маленький евнух.

Чэнь Ци пнул его. «Это не так. Это хозяин обсуждает вещи внутри. Ты говоришь мне сидеть у двери и ждать. Если это повредит нашей семье, рабу придется быть рабом».

Маленький **** обиженно потер свой член и сказал: «Как ты можешь так много думать о маленьком».

— Ладно, немой.

Прошло около двух четвертей минуты, прежде чем дверь открылась, и Юй Гуань вышел из нескольких человек.

Чэнь Ци поспешно поклонился, приветствуя: «Я видел вас, взрослых».

«Дедушка Чен вежливый».

Отпустив людей одного за другим, Чэнь Ци вернулся к двери и почтительно сказал: «Его Королевское Высочество, Чэнь Ци должен кое-что сообщить».

"Войдите."

«В чем дело?»

Чэнь Ци подошел, поклонился принцу на ухо и прошептал несколько слов.

Я увидел выражение удивления на лице принца: «Правда?»

Чэнь Ци тяжело кивнул, его голос был полон волнения. «Серьезно, когда миньоны послали людей найти их, они все еще были немного невероятными, но их действительно допросили».

«Ух ты, вы Тайчжоу, доктор Чжоу, это действительно хитро!» Принц засмеялся, похлопал Чена по плечу и сказал: «Чэнь Ци, ты очень хороший, одинокий король хорошо тебя вознаградит».

«Работать на Ваше Высочество — это то, что должны делать слуги, и они не смеют требовать награды».

Наследный принц был полон радости и сказал: «Одинокий король знает, что ты верный человек. Это дело по-прежнему будет оставлено на твое усмотрение, и большая награда будет выполнена хорошо».

"Да." Чэнь Ци преклонил колени, чтобы поблагодарить за награду, встал и спросил: «Этот слуга подошел, чтобы сделать это?»

Принц кивнул и сказал: «Одинокий король послал Лю Шивэя сопровождать тебя».

Чэнь Ци опустил глаза и сказал: «Да».

***

К тому времени, когда доктор Чжоу вышел из дворца, уже стемнело.

Посмотрев в сторону левой стороны дворцовых ворот, он увидел дома знакомую повозку с капюшоном.

Когда он подошел, жених почтительно опустил автокресло. Чжоу Тайи сел в машину, опустил занавеску, затем медленно выдохнул.

После полушума карета медленно двинулась вперед, и от этого покачивающегося движения ему захотелось спать.

Внезапно услышав смешок, Чжоу Тайи был поражен. Сразу после этого его зажали, а голову накрыли черной тканью. Он отчаянно вырывался и сердито кричал: «Кто это? Что он хочет делать? Старые деньги, старые деньги…»

Старые деньги - тренер семьи Чжоу Тайи, который водит Чжоу Тайи более 20 лет.

Машина не остановилась и продолжала медленно двигаться вперед.

Мужчина снова тихо рассмеялся, с презрительным выражением в голосе: «Не надо звонить, это не старые деньги за окном…»

Госпожа Чжоу была так расстроена, что вспомнила, что только что видела приближающуюся карету, а голова жениха наполовину свешивалась и он ничего не говорил. Глядя на ситуацию сегодня, становится ясно, что кто-то намеренно ввел его в заблуждение тем же капюшоном.

«Я ничего не хочу делать, я просто хочу пригласить тебя увидеться со мной».

«Пожалуйста, загляните ко мне. Есть ли такой грабитель?»

«Нет, Чжоу Тайи обычно слишком безликий. Мы можем использовать этот метод только не по делу».

Тайтай Чжоу внезапно вздрогнул.

Карета не знала, сколько времени она ехала, и наконец остановилась.

Голова доктора Тая была закрыта, и он ничего не мог видеть. Его споткнули, вытолкнули из кареты, снова толкнули вперед, а когда он подошел к комнате, его стащили с черного матерчатого мешка над головой.

В комнате было очень темно, горела только одна свеча, из-за чего люди были неразличимы.

Мужчина не стал медлить: «Отвези нас к Чжоу Тайи к кому-нибудь».

Сбоку двое крупных мужчин подтолкнули его вперед и пошли в комнату.

Комната была ярко освещена, и Чжоу Тайи толкнули рукой, как только он вошел. Послышался знакомый крик, и он быстро огляделся.

Я увидел старуху, мужчину и женщину, а также ребенка лет двадцати, которых крепко связали и бросили в угол дома. У всех были зажаты рты, и Ву, казалось, хотел ему что-то сказать, а у старой жены были слезы.

«Почему ты здесь? Ты…»

Чжоу Тайи закричал от удивления, а затем его глаза устремились на группу гангстеров, нависших над ним.

«Ладно, люди его видели, вытащите его».

Вернувшись в темный дом, все остальные разошлись, оставив только мужчину средних лет с худым лицом и бесстыдной бородой.

«Хорошо, люди это прочитали. Чжоу Тайи задается вопросом, что делать?»

«Ребята, вы действительно бесстыжие, и даже использовать такой метод, чтобы заставить старых и слабых женщин и детей, это не большой муж!»

Мужчина улыбнулся и сказал: «Господин Чжоу, давайте скажем что-нибудь еще. Мы можем их найти, но это потребует много усилий. Вы можете видеть всех, и вы это видели. Вы сказали нам правду?»

«В чем правда?» Чжоу Тайицян успокоился.

"Что ты говоришь?"

Твердое и торжественное лицо наконец раскололось, и он больше не мог скрывать панику в глазах.

Пришло время паниковать. Вся семья попала в руки других, и если ты святой, то тебе придется потерпеть поражение. — по секрету сказал мужчина средних лет.

«Кто твой хозяин?» Чжоу Тайи Сели Нэйин.

«Не спрашивай об этом, тебе точно не скажут. Все равно дело дошло до этого, тебе еще придется подумать, скажешь или нет».

«Старик, старик…»

«Доктор Чжоу, не будьте глупыми. Результат глупости — это не то, что вы можете себе позволить. Поскольку все попали в наши руки, вы должны понимать, что вы должны сказать это или нет». Мужчина немного рассмеялся. «Все последние закрытые карты подняты. Не стоит быть слишком упрямым».

«Случайно пробраться в тело дракона — большой грех».

«Хахахаха, ты действительно педантичный. Все попали к нам в руки и рассказали нам это».

Чжоу Тайи был парализован на земле, на его лице была паника, его лицо было белым, как бумага, и пот стекал прямо по нему.

«Да ладно, не испытывай мое терпение. В твоей семье много людей. Или как насчет того, чтобы убить одного ради ароматической палочки? Посмотри, как долго ты сможешь продержаться? Четыре человека, могут придерживаться времени четыре столба благовоний».

При этом мужчина не знал, где он прикоснулся к аромату, поэтому оперся на свечу и вставил ее в курильницу. Маленький красный свет включался и выключался в тусклом свете, но в глазах Чжоу Тайи это выглядело как смерть. Яша.

В комнате было так страшно, что он мог слышать только его тяжелые вздохи.

Скажи, не говори, скажи, не говори...

И смерть сказать, и смерть ничего не сказать, что ему делать.

Столб благовоний недлинный и постепенно приближался к концу глаз Чжоу Тайи.

Он вздрогнул сморщенными губами: «Говоря о смерти, ваше величество не отпускает меня…»

Мужчина ухмыльнулся и приблизился к нему: «Г-н Чжоу, если вы подумаете об этом, даже если вы это скажете, мы не скажем этого. Откуда ваше величество может знать? Более того, даже если это известно вашему величеству. ,убей и спаси Ну а твоя жена и внуки в наших руках,зачем утруждать свою семью..."

В комнате было очень темно, только свет свечей прыгал, делая лицо человека рядом с ним темным и темным, и в глазах Чжоу Тайи оно выглядело как призрак.

Даже неся всю семью на руках...

Он не имеет значения, но как насчет старой жены, сына и его любимого внука? Скрываясь большую часть своей жизни, он до сих пор не может скрыть свою жизнь.

Красная точка несколько раз быстро подпрыгнула и, наконец, потускнела.

«Господин Чжоу…»

Может ли он сказать нет?

Более того, его заявление действительно заманчиво: если убьешь, то спасешься...

"Я говорю!"

...

Доктора Чжоу увели, и в доме воцарилась тишина.

После экрана в темном углу комнаты Чэнь Ци улыбнулся Лю Шивэю: «Готово».

«Сначала поздравляю моего тестя, и на этот раз я могу внести большой вклад».

Эти двое, похоже, не почувствовали, насколько жестокой была эта сцена, или просто проигнорировали ее.

«Легко сказать, заслуга принадлежит всем».

«Его Высочество, должно быть, очень счастлив, когда узнает».

Чэнь Ци выгнул руки: «Тогда телохранители Лю Лю первыми доложили Его Высочеству».

Лю Шивэй колебался: «Дедушка Чэнь, это…»

Чэнь Ци огляделся вокруг, с намеренным привкусом: «С этим киоском нужно разобраться».

«Хорошо, тогда поблагодари дедушку Чена за его щедрость».

Хотя этим вопросом занимался Чэнь Ци, люди, сообщившие об этом, не остались без вознаграждения. Все очень четко понимают удобство выполнения дел и удобство других. Даже если бы Лю Вэйвэй сообщил о своем счастье, он не смог бы стереть большой вклад Чэнь Ци и мог бы есть мясо и заказывать суп для других.

Лю Вэйвэй поспешил прочь, но Чэнь Ци стоял на месте и необъяснимо улыбался.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии