После того, как все ушли, тетушка Хэ встала и выгнала всех дворцовых людей в доме, чтобы закрыть дверь и поднять шифон.
Как только он открылся, она внезапно сузила глаза.
«Хотя король-король сказал, что люди немного слабы, но они не скупы. Давай сначала поговорим об этом. Те драгоценности, которые мне пришлось выйти, следует вынести в первую очередь».
Говоря таким образом, тетушка быстро схватила несколько рук и ног. В это время подошли Ли Хунчанг и Ли Хунцянь. Увидев такое поведение тети Хэ, он сразу же закричал: «Почему ты не заботишься о своем отце!»
«Тетя Хе, что ты делаешь!» Ци плакала.
Тётя Он ещё умеет закрывать, когда хорошо видит, поэтому не стоит провоцировать гнев. Она развела руки и сказала: «Сначала ко мне относились как к пяти видам украшений. Однако, если вы пойдете туда, чтобы получить двойную компенсацию наложнице, наложницу невозможно превзойти. "
Ли Сюэбин поначалу говорил такие вещи, но большинство этих слов были поверхностными, и его желудок больше не мог этого выносить. В это время я рассматривала несколько женских украшений в руках тети Хэ, и сверкающее золото тоже было весьма огорчено, но я думала, что мой племянник впервые так щедр, и, естественно, в будущем будет лучше. .
Эти вещи фиксированы: мужчины - это нефритовые подвески, женщины - золотые и серебряные украшения, нефритовые браслеты и тому подобное. Как мог король Цзин скупиться на выстрелы? Естественно, все в порядке.
В то время я не видел, что семья Ли говорила о том, что король Ван не считал себя родственником. Столь щедрый племянник (двоюродный брат) уже был его ближайшим родственником.
Единственное, что некрасиво, это то, что тетушка Хэ взяла четыре образца, и неизбежно не останется ни одного, а тетушка Хэ тоже довольно туполицая, догадываясь, что четыре предмета не в счет, и в прошлом она выбирала один для Мисс Три. ,
На этот раз было много неприятностей. Лицо Ци и взгляд Ли Мяоляня не говорили об этом, даже несколько женских семей в большой и второй комнатах не могли помочь, плакали, создавали проблемы, и внезапно в доме наступил беспорядок.
В конце концов, это женское дело, и Ли Сюэбину все равно, не говоря уже о Ли Хунчане и Ли Хунцяне, трое мужчин возвращаются в свои комнаты, оставляя Ци наводить порядок.
Всякие наглости и брани нечего и говорить, все равно тетушка держит старика, чтобы говорить, а мягкосердечная третья дама несколько раз тайно тащила ее за собой, а она игнорировала это.
Тётя. Он всё равно наложница отца. Большую комнату и вторую комнату трудно различить. Они могут сказать только несколько слов. Ци глупа, и Ли Мяолянь бросилась к ней.
Но конечный результат был целью тети Хэ. Что касается мелочи, то, конечно, у тетушек и девчонок во второй комнате большой комнаты ничего не было.
***
Король Цзин приказал пойти и преподнести собранию подарок и отправился в Западный двор.
Он вырос без родственников, и внезапно группа людей пришла в замешательство.
Король Цзин приказал только мастеру, а остальное сделал Фушунь.
Фушунь позволял людям отправлять вещи в соответствии с надлежащим количеством подарков, и семья семьи Ли сразу же надела ему уши после того, как создала проблемы.
Отец, как сын. Фушунь мог видеть, насколько фальшиво группа людей только что разыграла пьесу, и в то же время Цзинсао все еще был там, но когда он и тетя Ци много говорили о семье, в том числе о том, как ее отправили обратно во дворец.
Первое впечатление Фушуня об этой группе так называемой семьи дяди было плохим, а это впечатление еще хуже. Но ведь это был серьезный родственник Его Королевского Высочества. Фушунь также приказал хорошо подождать. Конечно, если бы он посмотрел на это больше, он также сказал, что повернулся к Чаншуню и попросил его проверить, что случилось с семьей Ли на юге. .
Дядя сказал, что Фушунь неопределенный человек.
В противном случае Фушунь — это круглый червь в желудке короля Цзин. Вскоре после этого король Цзин из западного двора также попросил поискать что-нибудь на юге. Случилось так, что обе стороны были вместе, и Фушунь не считался прошедшим хозяина.
Странный король Цзин, Сяохуа, естественно, это заметил.
Она не знала конкретной ситуации. Увидев, что король Цзин вернулся, она все еще была немного обеспокоена, поэтому сунула дочь ему на руки. После неприятностей с Ии король Ван немедленно обратил внимание на свою дочь.
Ии сказала что-то своему отцу, но король Цзин не мог этого понять, но она очень серьезно посмотрела на свою дочь. Эти двое тоже были счастливы. Сяохуа обняла сына, не позволяя Юэр смотреть на него.
Через некоторое время король Цзин внезапно приказал посмотреть свысока на семью Ли на юге. Затем Сяохуа спросил: «Его Королевское Высочество, есть ли что-нибудь из семьи дяди?»
Король Цзин медленно говорил о некоторых вещах, и Сяохуа знал, что отношения на самом деле были такими.
Семья дяди, который внезапно наехал и бежал десятилетиями...
Поэтому ненормальность Его Высочества не должна уметь ладить с родственниками. Король Цзин ценил свою семью. Судя по его ежедневным отношениям с двумя детьми, он мог видеть, что Сяохуа только надеялся, что семья дяди не подведет Его Высочество, но в сочетании с известными ей догадками все они чувствовали себя странно.
Родственник с серьезными сыном и дочерью не будет поддерживать связь десятилетиями, включая короля Цзин, который никогда не видел этого дядюшку?
Почему-то Сяохуа волновалась...
***
Опасения Сяохуа небезосновательны. Отношения Цзин Ван с семьей Ли неясны, но она знает, что из-за семьи Ли принцесса Цзин собирается снять запрет.
Для него нет причин. Говорят, что госпожа Ли Цзяцзю сказала, что не видела жену своего племянника.
Требования Ци не являются суровыми или даже нормальными. Обычно родственники передвигаются вместе друг с другом — это нормально. Для женщин это ненормально.
Смущение Сяохуа существовало всегда.
Глядя на поверхность, король Цзин день за днем спит с ней. У них также есть двое прекрасных детей. Старший сын старшего сына короля Ванфу выходит из ее желудка. Если посмотреть глубже, ее ситуация немного неловкая. В конце концов, она не была принцессой Цзин, в конце концов, это была наложница. Просто все это показывали, или обстановка в западном дворе заставляла ее не выглядеть смущенной.
Но это не может отражаться какое-то время, это не значит, что это не может отражаться всю жизнь. В это время тетя Ли Цзя предложила познакомиться с невесткой племянника.
После того, как новости были доставлены, Лайлак и другие очень нервно посмотрели на Сяохуа.
Сяохуа улыбнулась, как будто ничего не произошло, и снова повернула голову, чтобы подразнить ребенка.
На самом деле, многих вещей не существует, если вы не хотите о них думать, и вы не можете ничего изменить, если думаете об этом. Когда ничего нельзя изменить, Сяохуа может только попытаться заставить себя ничего не хотеть, чтобы чувствовать себя более комфортно.
От глубоких раздумий ее сердце трепетало, и мысль о том, что она никогда не оправдается, губила ее до безумия. Ей не хотелось быть мерзкой, она чувствовала себя в это время вполне хорошо.
Сяохуа никогда не стыдилась того, что она наложница, потому что понимает, что происхождение людей невозможно выбрать, как и их обстоятельства. Если бы король Цзин не подарил ей так много особенных вещей, она бы не смутилась. Ключ в том, что он дал это, и дал много, и даже заставил ее забыть, что на самом деле она наложница.
Иногда не является преувеличением то, что у людей возникают негативные мысли, но если вы хотите действовать, вам нужно взвесить свой вес.
В династии Даси ни одна наложница Фучжэн не говорила, что ее происхождение, существование этого человека всегда было канавой, которую она никогда не перейдет.
Так что я просто не могу об этом думать, я не хочу ни о чем думать, и это хорошо.
Король Цзин вернулся очень поздно, и было необычно поздно. Вернувшись, он не пошел навестить двоих детей. Он просто сидел тихо, время от времени поглядывая на Сяохуа.
Все не отличается от прошлого, но разницы нет, оба это ясно знают.
Сяохуа и король Цзин никогда не упоминали принцессу Цзин, король Цзин не упоминал об этом, как и Сяо Хуа, как будто существовало молчаливое понимание, и это тоже было своего рода понимание. Как и сегодня, Сяохуа никогда не использовал свою добычу, чтобы исследовать вещи в доме или делать что-то, что не соответствовало его личности, но новости передавались через Лайлак.
Почему это так? Результат очевиден.
Было бы ложью сказать, что ей будет комфортно в сердце. В конце концов, она все еще знала, что этот мужчина был горой, которую она никогда не преодолеет.
Ночь была очень поздней, и после того, как они ворочались, они пошли принять ванну и вернулись, чтобы лечь на кровать.
Они оба не спали, слишком знакомые друг с другом, и это тоже было ясно.
«Ты веришь в одинокого короля?»
В голове Сяохуа было пусто, и когда она услышала это, она не смогла отреагировать. Но она рефлекторно ответила: «Я верю».
Это правда.
В этом мире есть лишь горстка людей, которые могут заставить Сяохуа поверить полностью, и король Цзин пользуется наибольшим доверием. Хотя он плохо говорил и делал много вещей, которые вызывали у людей сомнения, она все же считала, что у него должны быть свои причины.
Сяохуа не боялся снятия запрета принцессой Цзин. Она знала, что он обязательно защитит себя и родит двоих детей. И Сяохуа также понимает, что принцессу Цзин нельзя забанить на всю жизнь. Всегда наступит день, когда слова госпожи дяди станут всего лишь введением, и король Цзин последует этой тенденции.
Неужели он много раз взвешивал в своем сердце, но не упомянул об этом из-за ее настроения? У Сяохуа внезапно появилось такое понимание.
Небольшое пространство тихое.
Король Цзин внезапно сказал: «Одинокий король не может вас жалеть, у него двое детей».
Это замечание было слишком резким и заставило Сяохуа признать свою некомпетентность.
Там король Цзин продолжал говорить: «У моего королевского клана родился наследник, и он будет включен в нефритовый кубик для регистрации, а одинокий король еще не сообщил о Ханэре и Йии в особняк клана. Император и внук могли бы были запечатаны, но одинокий король этого не сделал».
Речь короля Цзин всегда была очень медленной, особенно когда он произносил длинные абзацы слов, даже по одному слову за раз, что связано с его постоянными привычками.
Эм-м-м……
Сегодня так много сюрпризов. Сяохуа моргнул и растерялся.
"Ты веришь мне?"
На этот раз король Цзин использовал слово «одинокий король», а я.
Сяохуа тупо кивнул.
Король Цзин, казалось, был немного взволнован и повернулся, чтобы крепко обнять ее.
«Я не не хочу, а временно не могу».
"Хорошо."
«Я не хочу, чтобы посторонние знали о существовании двоих детей».
Это предложение удивило Сяохуасинь, и она посмотрела прямо в глаза королю Цзингу. Через некоторое время он снова кивнул: «Хорошо».
Король Цзин всегда был скучным, но он понимал, что будет плохо, если он не прояснит ситуацию. Он ломал голову и произнес фразу: «Это не из-за дома, а снаружи».
Сяохуа ничего не говорил.
«Ничего другого, это связано со столицей».
Хотя король Цзин все еще был неясен, сердце Сяохуа было подавлено.
В тот момент она действительно думала, что он считает ее статус низким, и чувствовала, что трое их матери и сына рассмешат посторонних, прежде чем они захотят, чтобы они знали. И только когда он соединил два предложения, она поняла, что это не так.
Но в конце концов ей ничего не было ясно, она могла только думать о том, что он обычно делал, а затем успокоить свое сердце.
Такой человек, как он мог быть человеком, который ценит индивидуальность?
Значит, она должна ему поверить, верно?
Да, Тао Сяохуа, не думай об этом, только из-за его личности он пришел тебя обмануть. Его любовь к вам не фальшива, как и он не фальшив к двум детям, поэтому у него должна быть причина, но только по этой причине он не может сказать вам в данный момент, поэтому ему будет так трудно сказать.
«Его Королевское Высочество, я верю в вас».
Она медленно приблизила голову к его груди и уткнулась всем телом в его руки. Такие теплые объятия окружают меня уже два полных года. Как это могло быть подделкой?
Какова ваша личность? Что такое принцесса Цзин? В любом случае, если бы она не выходила на улицу весь день, она бы ничего не делала.
«Там — тебе все равно, это не имеет никакого отношения к нашей жизни».
Что там, понимает Сяохуа.
"Хорошо." Она кивнула.
Рука короля Цзин парила в воздухе, медленно опускаясь вниз, медленно лаская ее длинные волосы, медленно ругаясь про себя в сердце:
Если в тот день он позволит ей освободиться от подобных обид, подарит ей самое лучшее на свете!
Автору есть что сказать :ps: На самом деле можно сделать вид, что короля Цзин здесь нет, но наложница этого сделать не сможет! Многих вещей не существует, если вы их не хотите. Сяохуахуа всегда приходится сталкиваться с этим днем (этот день — не удаление принцессы Цзин, а символ человека, представленного между ней и королем Цзин)
Такая жизнь займет много времени, и в этом мире нет наложницы Фучжэн, не говоря уже о принцессе Фучэн, которой недостаточно. → _ →, даже если принцесса Цзин уйдет, будет следующая принцесса Цзин, но это определенно не маленький цветок.
Конечно, если личность короля Цзин изменится, такой проблемы не возникнет. Всегда было важно заботиться о своих старейшинах, личности и т. д. за пределами дворца. Внутри дворца они стали самыми могущественными людьми в мире. Что еще вы цените?
Лицом к лицу всегда чувствовал, что тип принцессы, которому отдавал предпочтение император, не был слишком вопиющим, и было забавно ставить цель, и какую из них император усыпил принцессу, это зависит от того, у кого больше прав, и это даже забавляет. Конечно, такая возможность не исключена. В конце концов, в мире не существует абсолютной вещи, но император должен быть очень хорошим, и наш Сяоцзин не будет таким.
Просматривая книги по истории, большинство императоров отдавали предпочтение принцессе демонов и хотели отказаться от принца, чтобы дать место своей любимой женщине-сыну или поставить ее любимую женщину в лучшее положение. …
Беспокоясь о том, что принцесса Цзин выйдет наружу и причинит боль Сяохуа, она почувствовала облегчение от того, что Сяохуа уже подумала о том, чтобы не выходить, и она не могла войти в Западный двор, поэтому то, что вы думали, не произойдет.