Глава 119:

На второй день король Цзин перед уходом дал Сяохуа ключ.

Когда король Цзин вложил ключ в руку Сяохуа, она была немного удивлена. Спросив, я понял, что это ключ от его личной библиотеки.

Она подумала, что он хотел дать ей компенсацию. Очевидно, это должно быть вопросом благоразумия, что сделало его немного более милым.

На самом деле Сяохуа на самом деле это не нужно, потому что она по незнанию приходила к ней с всякими хорошими вещами в особняке Цзин Ван, и ей даже не нужно было повторять это много раз. Это тот случай, когда она не беременна. Она беременна тем более. Не говоря уже о рождении двоих детей. Включая еду и одежду, которую сейчас едят двое детей, она ни разу об этом не упомянула и все организовала должным образом.

Но это его сердце, она должна это принять.

Сяохуа ничего не сказал, просто взял ключи и мило улыбнулся королю Цзингу.

Взгляд короля Цзин тут же смягчился и погладил ее по волосам.

Сяохуа думал, что в этом отношении все кончено. После ухода короля Цзин она часто присылала книги и поняла, что все не так просто.

Правительственные дела Цзинвана делятся на внутренние и внешние дела. Все деньги, поступающие и выводимые из внешней политики, поступают в иностранную казну и из нее. Внутренние дела включают Цзин Вана, его жен и наложниц. Личная библиотека короля короля.

Каждый год, если в зарубежной библиотеке есть богатое серебро, оно будет передаваться в частную библиотеку Цзин Вана, включая доходы от частной промышленности на имя Цзин Вана. В том же году частный склад короля Вана переведет определенную сумму денег на счет внутреннего склада, а накладная внутреннего склада будет использована для расходов и будет сверяться с частным складом каждые шесть месяцев.

Другими словами, это должно дать ей финансовую власть. В какой день она не будет выделять деньги, не говоря уже о принцессе Цзин, даже королю Цзину нечего будет есть?

Конечно, например, это не так. Это всего лишь означает, что ввод и вывод внутренних денег должен быть одобрен Сяохуа.

Этот сюрприз был немного большим, и Сяохуа на какое-то время был ошеломлен.

«Мадам, на самом деле это несложно. В Департаменте внутренних дел есть отдельное место для ведения счетов, и оно будет подчиняться непосредственно тете Ци. Тетя Ци будет отчитываться перед вами только после проверки точности. Ваше Высочество не заботится об этом в будние дни. .Он передан миньонам и тете Ци для проверки. Когда вы воспользуетесь ключами, вы пойдете к Вашему Высочеству за ними. Теперь, когда Ваше Высочество приказало сохранить ключи у вас, миньоны передадут их бухгалтерские книги. Просто посмотрите».

Сяохуа вздохнул с облегчением и сказал с улыбкой: «Это хорошо, у меня тоже нет времени, чтобы получить это. В противном случае, вы можете позаботиться об этом бухгалтере, Чанпае, я все равно этого не понимаю».

«Мэм, каждый день с миньонами происходит так много всего. Раньше действительно некому было доверить. У Его Королевского Высочества было много дел снаружи, и миньонам приходилось об этом беспокоиться».

Цветочки это знали, а потом сказали: «Ну, ты положишь это сюда».

Чан Шунь положил вещи, и люди отступили.

Сяохуа подумал об этом и позволил Лайлак сначала все выложить.

Не ее сердце, а тетя Чан Шуньци знала, что король Цзин доверяет и что ее высочеству можно доверять, это не было проблемой.

Вечером король Цзин вернулся и спросил Сяохуа Чаншуня, передал ли он вещи. Сяохуа сказал, что сдал, и сказал, что не понимает этих вещей.

Король Цзин сказал, что, несмотря ни на что, тете Ци и Чаншуню можно доверять. Другая тетя Ци будет держать их, и ей придется беспокоиться, когда она только использует деньги.

Сяохуа понял, что Чан Шунь уточнит у тети Ци, наносит ли она золото на лицо. Неудивительно, что она чувствовала, что тетя Ци каждый день очень занята. Оказалось, что все осталось на ее стороне.

Включая Фушунь, она также знает, что на самом деле вешает овечьи головы и продает собачье мясо. Ее репутация – домработница. На самом деле она не имеет никакого отношения к своим обязанностям. Каждый день, помимо ожидания рядом с королем Цзингом, она убегает, чтобы увидеть Юэра и Ии.

Не раз Сяохуа видел, что в Фушуне днем ​​все в порядке. Она побежала в Сисян, чтобы поиграть с двумя детьми. Двоим детям он тоже понравился. Позже Сяохуа понял закономерность. Когда Фэнфушунь приходил днем, он помещал ребенка в Сисян, чтобы ему не было стыдно приходить сюда.

Услышав слова короля Цзин, Сяохуа почувствовал себя непринужденно.

Она ничего не сказала и даже не спросила, что случилось с принцессой Цзин, и для нее это не имело большого значения. Ей все еще приходилось воспитывать детей в Вест-Ярде.

***

Принцесса Цзин не очень хорошо провела время в прошлом году.

Плохое здоровье, вечно прикован к постели, суп ни разу не сломался, наконец-то накормлен, погода немного холодная, а иногда под газом серьезно заболеет.

Не было никакой беды, никого не было рядом, но никто из окружающих не позаботился о ней. Жители дворца были очень преданы своему делу, но никто с ней не разговаривал.

Я жаловался, ненавидел, но человек, заставивший ее ненавидеть, так и не появился перед ней. Спустя долгое время ее окружило одиночество, и даже ненависть угасла.

Принцесса Цзин однажды подумала, нужно ли было бы так жить всю жизнь?

Внезапное снятие запрета открыло для нее новую дверь, и она знала, что пока она будет в одном дне, он не сможет удерживать ее вечно.

В первый день после подъема принцессы Цзин Цяо Фанфэй приехал в больницу Чанчуня.

По сравнению с наложницей Цяо, принцесса Цзин знала, насколько она теперь «бессильна», поэтому она спустилась по ступенькам, и они оба улыбнулись. Почему она сняла запрет, принцесса Цзин также знала, что ей очень хотелось поблагодарить этого внезапно появившегося дядюшку.

Что касается этого человека, принцесса Цзин не забыла и узнала от наложницы Цяо, насколько ей благоволили за последние два года. Но принцесса Цзин также знала, что король Цзин поддерживает ее сзади, и у нее все еще не было возможности достать ее.

Но это не имеет значения. Ей следует больше беспокоиться о том, как сблизиться с семьей дяди, поэтому она расскажет об этом позже.

«Иди сюда, одень принцессу Бен!»

***

Принцесса Цзин развлекала членов семьи отца дяди Цзин Вана в больнице Чанчуня.

Эту новость передал Чун Цао. С того дня, как дворец короля Цзин снял запрет, Сяохуа заметил, что отношение нескольких людей, служивших вокруг него, изменилось, и казалось, что у него был готовый темперамент.

Словно зная, что перед ним враг, он не мог не остерегаться его. Сяо Сяцзы и Сяо Циньцзы каким-то образом были притянуты ими в один лагерь и побежали к ней, чтобы показать свою лояльность.

Общий смысл в том, что даже если наверху есть принцесса, они тоже верны госпоже.

Я прямо рассмеялась над всеми цветами и тоже была тронута.

После этого Сяохуа спросил Чунь Цао. Чунь Цао сказал, что эту новость услышал Сяо Сяцзы. Кажется, у Сяо Сяцзы в доме много знакомых. Что касается того, как Сяо Сяцзы узнал такую ​​подробную информацию, Чунь Цао не знал.

Хотя Сяохуа уверена, что король Цзин защитит ее, принцесса Цзин считает, что всегда приятно иметь новости. Безумное и жестокое поведение женщины всегда впечатляло Сяохуа. Теперь у нее двое детей, и она не может позволить себе рисковать.

На самом деле, выбора боевого лагеря не существует. Все они люди Западной Академии, и они одновременно благородны и безобидны. Более того, Его Королевское Высочество даже передал жене свою личную библиотеку, если он не дурак, то знает, что делать.

Включая Фушунь, нельзя сказать, что принцесса Цзин подняла их без всякого понятия, особенно Фушунь, втайне он не знал, сколько ушей он устроил.

В Западную Академию направлены даже два молодых мастера, его старое благословение также способно защитить некоторых из них, не говоря уже о том, что г-жа Хуа обычно делает в его глазах, включая намерение поместить молодого мастера в Западную Академию. Чембер и отпустил его Глядя на подобные вещи, Фушунь не чувствовал, что это фальшь.

По этой причине и тетя Ци, и Фушунь видели движения Лилак Сяосяцзы и других, но закрыли только один глаз.

Сяо Сяцзы все еще хотел последовать за своей женой, и у него наверняка было блестящее будущее. Этот вышел, и все были в тупике. Чего он не знал, так это того, что кто-то за этим наблюдал, но его отношение было молчаливым, иначе он даже не смог бы выйти из двери западного двора, не говоря уже о том, чтобы расследовать движение больницы Чанчунь.

Новости Сяо Сяцзы очень хорошо информированы, что часто удивляет Сяо Хуа.

Сюда входят люди, которые съели несколько тарелок риса, подошли к двери и даже знают, что говорят. Всегда вызывайте у Сяохуа странное чувство, чувствуйте, что этот маленький Сяцзы слишком всемогущ.

Лишь однажды она посплетничала с бабушкой Хэ, и бабушка намеренно приказала ей сказать несколько слов, прежде чем она поняла, что за этим все еще кто-то стоит.

Повернувшись, она обняла Юэр и Йи и поцеловала их. Накричав на двоих детей, она сказала что-то необъяснимое: «Мадам действительно доверила два послушных благословения».

Помимо этого, Дин Лан Чун Цао был сбит с толку, но Лайлак была задумчива.

Король Цзин занимался всеми утренними делами в зале Цуньсинь. По дороге в Западный двор в полдень он внезапно спросил Фушуня непонятную фразу.

«Кажется, он занят в последнее время?»

Фушунь какое-то время молчал.

Король Цзин не понял смысла, пока не закончил говорить.

«Ты справился очень хорошо».

Фушунь Дау.

Похоже, что Его Королевское Высочество не так уж необычен, как он думал, это, как сказал Чан Шунь, когда он отец и он не отец, это, естественно, по-разному.

Фушунь улыбнулся и сказал: «Мастер Се понимает, что именно так должны поступать старые рабы».

Король Цзин кивнул: «Не пускайте туда мотыльков».

В последние несколько дней король Цзин также несколько дней встречался с семьей Ли. Возможно, поначалу он действительно был взволнован, но Цзин Ван дважды исчез.

Как ему кажется, что все не так, как он себе представлял, король Цзин еще не может об этом подумать, но он чувствует, что он далеко от этих людей, не так хорош, как он и Сяохуаэр. дети ладят.

В частности, частые визиты женщин из семьи Ли в больницу Чанчуня за последние два дня вызвали у него более тонкие чувства, которые невозможно передать словами.

— Как ты нашел его на юге?

«Я еще не поверил, старый раб будет настаивать».

***

Женские семьи Ли и принцессы Цзин были просто хитом.

Один думал добавить немного ощущения присутствия через эту группу людей, посмотреть, сможет ли он увидеть этого человека, а другая сторона чувствовала, что родственникам нужно передвигаться, прежде чем они поцелуются. Спустя несколько десятилетий у них появилась возможность сблизиться.

В частности, этот родственник оказался красивее, чем они себе представляли. К нему теперь отправляются персонажи, которых раньше никогда не видели, не говоря уже о том, что Ли Сюэбин и его сыновья не лишены идей. Племянник (двоюродный брат) — крупный сеньор вотчины, но сможет ли он подарить им хорошее будущее, подняв руку?

Человеку свойственно также иметь одинокий характер и работать в доме жены.

В тот день Ци взял тетю Хэ и двух ее невесток, а также младшую Ли Мяолянь и младшую Ли Мяофан и провел долгое время в больнице Чанчуня.

Принцесса Цзин позвала на ужин, и хозяин, и хозяин были счастливы.

После еды несколько человек пошли в главный зал, чтобы сесть.

Дворцовый мужчина подал тарелку супа на подносе, и принцесса Цзин взяла ее и выпила.

«Его Королевское Высочество сказал, что тело принцессы не в порядке. Мы все еще беспокоимся каждый день. Этого действительно не должно быть».

Принцесса Цзин равнодушно улыбнулась: «Да ведь это старая проблема, я всегда была физически слабой, и в этом нет большой проблемы, но этот суп невозможно разбить».

Как он говорил, люди из-за пределов дворца пришли сообщить, что здесь находится наложница Цяо.

Автору есть что сказать: ps: Видите, некоторые профи говорят, что в семье этого дяди нет правил, и когда он видит короля Цзин, он не становится на колени. Затем Ци также просит короля Цзинга стать его общим племянником.

Во-первых, есть разные люди, кто-то понимает эти правила поклонения, а кто-то нет. Корень семьи Ли - в лучшем случае богатый фермер, а затем его сын выдержал испытание и стал хозяином, и он провел несколько десятилетий в этом маленьком округе. Действительно, пусть они следуют правилам Княжеского Дома, предполагается, что они их не понимают, и это немного смущает. Это похоже на тех из нас, граждан, которые никогда не понимают подробностей того, как живет высший класс. (Это только один из них)

Я помню, как читал анекдот, который был широко распространен, и общий смысл такой. Они оба фермеры, которые занимаются сельским хозяйством. В этот день фермер был занят работой. Фермер сел на гряду и вздохнул. «Донтон ест рис». Крестьянка сказала: «Дворцовая дама должна съесть паровую булочку с тушеной свининой». . . Хан, общий смысл такой, конкретное лицо не помню. Это означает, что оно находится не на одном уровне жизни, и невозможно точно угадать, какой другой уровень недосягаем.

Что касается другого значения-

Обратитесь к мысли Ци: «Это последняя соломинка, и ее нужно затянуть».

Почему она вела себя так преувеличенно и плакала перед королем Вангом...

Конечно, ее образование низкое, и она не понимает количества любезностей. Скорее, она хочет создать родственную атмосферу. В любом случае, она — семья, состоящая из женщины и мужчины. В настоящее время ее в лучшем случае будут считать поверхностной, и этикета нет, но осудит ли король Ван ее за отсутствие этикета? Неважно, осудите ли вы это, впредь так не будет, и ее не вытащат и не обезглавят. Если вы не осудите ее, ее цель (почти) не будет достигнута.

Сочувственно думая, родственник, который много лет не гулял, становится на колени, чтобы поговорить с людьми, и его поведение соответствует числу любезностей. Холодно или близко?

Почему семья Ли пошла поговорить с королем Цзингом? Они действительно опустились на колени и позвали Его Королевское Высочество короля Цзин, могут ли они все еще так «комфортно» говорить о жене Цзинцзин?

У маленьких людей тоже есть своя мудрость, хотя они не умны, не глупы.

А поскольку древние родственники – это самые большие дяди, иначе древние не называли бы их «дядьками». До сих пор женятся новые люди, дядя по-прежнему принадлежит родственникам. Поэтому, хотя семья Ли немного невежественна и немного доверчива, на самом деле она не догоняет. Люди в лучшем случае толстокожие. Если вы хотите поговорить о родственниках, давайте поговорим о родственниках. Если вы хотите поговорить о принцах, давайте поговорим о принцах. Я встретил другого короля, у которого не было опыта, и результат можно себе представить.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии