Пока король Цзин гулял с Сяохуа, пекинская сторона постепенно перешла в положение арбалетов.
Битва между наследными принцами и династией Цзинь становилась все более очевидной. Императорский императорский двор долгое время подвергал династии Цзинь импичменту. Король Цзинь, естественно, не вегетарианец. Это указ Его Величества остаться в Пекине, чтобы восстановить силы и сразиться с королем, так что король Цзинь должен получить указ Его Величества. Более того, Его Величество теперь обнимает себя и не может проснуться. Как может человек, рожденный Сыном, уйти в это время? Обе стороны ссорились от радости, часто вскидывая рукава в зале.
Что же касается споров в темноте, то их еще более бесчисленное множество. На данный момент наследный принц немного лучше благодаря своему преимуществу, и, конечно же, король Цзинь не лишен контратаки.
Но со временем преимущество Принца становилось все более очевидным, а недостаток Короля был очевиден. Причина очень проста: наследный принц является наследником и давним, а теперь он еще и наследный принц. Единственный сторонник короля Джина временно ненадежен. Хотя его накопленная сила неплоха, бессознательное состояние Его Величества всегда вызывало беспокойство. Это всегда заставляет людей задуматься, действительно ли этот человек плох.
Его величество рухнуло, и принц стал праведным преемником. К тому времени он обидел принца Цзинь, который был очень глубок, но ему действительно негде было умереть.
Король Цзинь и его подчинённые несколько раз обсуждали ситуацию, и им приходилось учитывать военные опасности, и Цзиньчжоу и Цичжоу тайно двинулись.
***
Король Цзин и Сяохуа остановились на несколько дней в маленьком городке под названием Пинъю.
Сяохуа думает, что план Кинга — выйти поиграть на десять дней, и теперь время уже прошло, вернется ли оно обратно? Но король Цзин какое-то время не двигался и провел два дня, играя по всему городу, а затем временно отдохнул.
Оно действительно устало. Он ходил вокруг и оглядывался. На следующий день Сяохуа и Цзинван проспали до полудня.
После обеда они сели на шезлонг у окна.
Сяохуа снова и снова смотрел на короля Цзина, всегда чувствуя, что он сегодня странный.
"Вам здесь нравится?"
Сяохуа подумал, что король Цзин спросил об этом маленьком городе, который окружен горами и водой и имеет тихую обстановку. В будние дни на улицах не многолюдно, но очень оживленно, когда есть утренние и вечерние рынки. Народный стиль прост, всегда можно увидеть улыбающихся людей, идущих по улице, и создается приятная и счастливая атмосфера.
"нравиться."
«Вы и ваши дети поживете здесь какое-то время, и я потрачу некоторое время, чтобы забрать вас?»
Улыбка Сяохуа внезапно застыла.
Через некоторое время она спросила: «Почему?»
Безразличные глаза короля Цзин внезапно не смогли выдержать этого. Долго размышляя над оправданием в своем сердце, я обнаружил, что вообще не могу говорить, когда мне это нужно.
Ему оставалось только открыть лицо вбок и прошептать: «Не спрашивай».
«Почему бы не спросить?»
Тон Сяохуа был немного агрессивным.
Она знала, что такое отношение было нехорошим, но когда король Ван говорил это, в ее сердце всегда было очень неизвестное предчувствие. Это чувство заставило ее сердце колотиться в груди, и она не могла не запаниковать.
Выражение лица короля Цзин выглядело слегка смущенным, он притянул ее и обнял на руках: «Ты послушна, я приду за тобой позже».
«Почему бы не спросить?»
«Зачем подчиняться?»
— Почему? Почему именно?
Эта серия допросов долгое время не позволяла королю Цзин говорить, и он мог только продолжать прикасаться к ее спине большой ладонью.
Впервые Сяохуа сопротивлялся этому успокоению, вырвался на свободу и упрямо посмотрел на него глазами.
Король Цзин не пошел к ней, просто сказал: «Ты послушна и поживешь здесь со своими детьми какое-то время. Люди, ожидающие на западной стороне двора, будут доставлены немедленно без каких-либо неудобств.
«Знаете, я спрашиваю не об этом, почему так должно быть? Почему?»
Сяохуа, который никогда не ссорился с королем Цзином, впервые был таким жестоким, таким эмоциональным, даже немного истеричным. Пока он говорил, у него выступили слезы.
«Назови мне причину!»
Король Цзин, который всегда успокаивал Тайшань и раньше не менял свой цвет, за две свои жизни не был настолько смущен, что даже не осмеливался взглянуть ей в лицо.
Это было хорошо спланировано на утро. В особняке Мин Мин было много вещей, и прошло десять дней, когда он сказал «да», но он медлил и оставил все позади. Экспорт……
"Скажи это!"
Звук был настолько громким, что сердце Цзин Вана дрожало, а Сирень и Весенняя Трава за дверью пришли в ужас.
Это ссора?
Отношения между госпожой и Его Высочеством всегда были хорошими. Оба даже не покраснели. Они также очень рады выйти поиграть на этот раз. Почему они вдруг поссорились?
Лайлак похлопала весеннюю траву, жестом прислушиваясь, и повернулась, чтобы подумать.
«Почему ты не говоришь? Это связано с сокрытием ребенка?!»
Король Цзин смутился и в шоке посмотрел на маленький цветок со слезами.
"не так ли?"
На самом деле, в глубине души Сяохуа уже предполагала, что она всегда задавалась вопросом, почему он так странно себя ведет, особенно по отношению к ней и двум ее детям.
Увеличенный западный двор, красивый и красивый, создавал у нее ощущение птичьей клетки. Здесь есть все, ничего не пропало, и все, что вы захотите, может быть поднесено к вам в руки. За воротами есть ворота. Не каждый может войти. Не каждый может выйти. Лишь немногие могут выйти.
На самом деле обо всем этом Сяохуа знает.
Но он не хотел, чтобы она знала, она сделала вид, что не знает. Он впервые сказал, что не хочет, чтобы о ребенке знали посторонние, и с тех пор она начала беспокоиться.
Теперь эти волнения наконец-то осуществились, но я не ожидал, что сейчас будет такая ситуация.
Она знала, что он не хотел бросать их троих, и они не хотели их, но для чего это было?
Сяохуа не осмеливалась гадать, потому что не могла сдержать дрожь своего сердца, как только она догадалась...
"Что-то случилось?" Она могла только спросить его дрожащим голосом.
«Не спрашивай».
На равнодушном пыльном лице Цзин Вана проступил слабый след просьбы, так что Сяо Хуа не смог сдержать слез и снова скатился вниз.
— Хорошо, я больше не буду спрашивать. Сяохуа вытерла слезы и сказала: «Но запрещено оставлять меня и двоих моих детей».
Король Цзин молча вздохнул и сказал: «Повинуйся…»
Прежде чем слова были закончены, И И позвал: «Отец, Мать».
Сирень и весенняя трава обняли Юэр и Йи и вошли с тревожными глазами. Когда Юи и Ханьэр увидели мать и отца, они все потянулись, чтобы обняться.
Сяохуа взял Ии, бросил его в руки Цзин Вана, обнял Ханэра, а затем позволил Лайлак и Чунцао выйти.
«Йии, Хоэр, отец Ван не хочет, чтобы мы…»
Сказав это, Сяохуа начала плакать, горько плача.
Двое детей были шокированы, когда увидели плачущую мать. Малыш, которому было меньше двух лет, знал, что делать. Когда она увидела, что ее мать плачет, она вся заплакала. Йийи плакал очень громко, плача, держа шею короля Цзинга, не теряя при этом: «Отец, не хочу этого».
Ханьэр вытерла лицо Сяохуа своими маленькими ручками и со слезами на глазах пошла к королю Цзингу.
На мгновение комната наполнилась плачем.
Король Цзин был в растерянности, не зная, как реагировать.
«Нет-нет, нет-нет…» Говоря об этом, я знал только эту фразу.
Сяохуа был в полной мере: «Тогда пойдем домой?»
«Ты послушный…»
Прежде чем были произнесены послушные слова, Сяохуа снова заплакала: «Ии и Ханьэр будут детьми, которым никто не причинит вреда в будущем, и отец не позволит нам…»
«Не думай об этом».
Цзин И повесила Сяо Ии на шею, села рядом с Сяо Хуа, обняла ее руками и погладила ее по волосам.
«Ты задержался здесь на какое-то время по другим причинам. Я заберу тебя и твоих детей позже».
"ты врешь!"
Король Цзин напрягся и беспомощно вытер лицо, ну, он солгал.
Этот план существовал уже давно, с того момента, как у нее родился ребенок. Сегодня ситуация становится все более напряженной. Хотя все идет так, как он думает, он на самом деле не уверен, каков конец.
Он может сделать ставку на что угодно, но не может себе позволить сделать ставку на нее и двоих детей. Поэтому эта поездка только возможна. Король Цзин даже подумал об этом. Они живут здесь беззаботно. Если это удастся, он их заберет. Если это не удастся, будущее уже запланировано.
Нет постороннего человека, знающего ребенка, и, естественно, никакого розыска не будет, и они с ним уже все устроили, и тогда они смогут освободиться от цикады.
Что касается его самого, король Цзин уже спланировал для себя финал. Если он потерпит неудачу, у него не будет другого пути, кроме смерти. Он действительно может увести ее и ее детей, чтобы сбежать, как сказал Юн Ван. Но, как он сказал, мир — царь земли, царь земли — царь земли, и он не может найти свое тело, и погоня никогда не прекратится. Как он может позволить ей и ее детям жить вечно? В побеге? !
Более того, его достоинство, принадлежащее достоинству королевской семьи, не позволяет ему вести себя подобным образом.
«Ты действительно солгал! Ло Цзин. Ты слишком плохой, я отношусь к тебе всей душой, ребенок так тебя воспитал, ты на самом деле солгал мне. Ты хочешь воссоединиться с принцессой, думаешь, что мы скрыты? Говори сразу, делай не ври».
Сяохуа знала, что сейчас она высокомерна, но если бы она не была высокомерной, она не могла бы придумать никакого способа развеять разум упрямого человека.
— Не думай об этом, нет.
Король Цзин однажды услышал поговорку о том, что женщины неотразимы, и лучше всего плакать, создавать проблемы и вешать трубку.
Именно его мастер боевых искусств Ян Манзи популяризировал ему эти знания. Он всегда жаловался жене на то, что с ним слишком сложно иметь дело в его присутствии. В правительстве также есть генералы, у которых есть иждивенцы-женщины, которые тоже обсуждали подобные вещи и слышали о них.
Проведя так много времени с Сяохуаэр, он думал, что эти люди говорят ерунду, потому что его маленький Хуаэр был очень чутким, очень разумным, и даже разумные люди не могли не чувствовать себя огорченными. Но в это время он знал только, что слова «предшественников» небезосновательны.
Такое поведение Сяохуаэра зовут Ху Чуаньмань?
«Тогда ты отвезешь нас обратно в дом».
"Нет." Королю Цзин, сказавшему, что она не сможет завоевать эту женщину, пришлось выбирать наиболее подходящую манеру речи, и она решительно отказалась.
«Хорошо, мы живем здесь и не вернемся».
Король Цзин почувствовал небольшое облегчение, когда был удивлен, но следующее предложение Сяохуа разрушило его абсурдную мысль.
«Ты идешь на переднюю ногу, а я беру ребенка на заднюю и прыгаю к реке!»
В удивленных глазах Цзин Вана это замечание вылетело изо рта Сяохуа, что даже вызвало у короля Цзин чувство абсурда.
«В любом случае, мы тебе больше не нужны. Дети без отца очень бедны, так что лучше умереть».
Это величайший трюк, трое висят? Просто повесить трубку и прыгнуть в реку вместо того, чтобы держать ребенка на руках?
В его голове царил беспорядок мыслей, и король Цзин неохотно снова обнял ее: «Не обманывай».
«Я не шутил, то, что я сказал, правда».
За дверью вдруг послышался мужской голос.
«Ваше Высочество, есть письма из дома».
Король Цзин ослабил руку, державшую Сяохуа, и сел прямо: «Входите».
Линь Цинтин вошел и увидел совершенно волшебную сцену.
По слухам, госпожа Хуа сидела на диване, держа своего маленького хозяина полубоком вниз, в то время как Ее Королевское Высочество сидела сбоку, а на ее шее висел еще один маленький хозяин. Она сидела очень серьезно, с величественным выражением лица, но потому, что у нее на шее было больше. Маленькая девочка, которая все еще играет, немного странная.
Он не осмелился читать дальше и передал письмо королю Вану.
Король Ван не взял с собой в эту поездку Фушуня, только дюжину приближенных. Я хотел остаться здесь, чтобы защитить ее и двоих ее детей, но план не был таким быстрым, как перемены, и я не смог ее убедить.
После прочтения письма цвет лица короля Цзин порозовел. Он махнул рукой, и Линь Цинтин отступил.
Король Цзин покосился на нее, ее скрюченное тело, а затем посмотрел на ее дочь, которая плакала на шее.
— Неужели не хочешь здесь жить?
Сяохуа наклонился вперед, лицом к нему, и глаза Иньин были полны слез: «Возвращайтесь в дом с Вашим Высочеством».
Раздался еще один почти бесшумный вздох. Спустя долгое время король Цзин беспомощно кивнул.
Король Цзин поспешил обратно в дом, чтобы не было задержки, и быстро приказал уйти.
По пути Сяохуа находился в состоянии транса, зная только, что рука, крепко державшая Цзин Вана, не потерялась. Король Ван сказал ей, что она должна несколько раз отвезти ее домой, и она не отпускала. Казалось, она всегда боялась, что он солгал ей и оставил им несколько.
Только когда она вернулась в знакомый Западный двор, Сяохуа надолго подвела ее сердце, но вскоре она не могла смеяться, потому что увидела неожиданного человека.
"Почему ты здесь?"
Автору есть что сказать :пс: предупреждение о высокой энергетике, следующая глава льётся собачьей кровью.
Фактически, этот горшок с собачьей кровью был приготовлен в том же году. Пусть Сяохуа подумает об этом, это значит, что я действительно был провидцем. Привет ...