Глава 136:

Переулок, где живет Сяохуа, называется Восточный Юлинь-лейн.

В них проживают десятки домохозяйств, все из которых являются старыми кварталами на протяжении десятилетий. Каждый домочадец знает свои корни и корни, и вдруг они приходят в чужой дом, и им становится очень любопытно.

Однако дверь этой семьи была очень строгой, и двери в больницу почти не было видно. Несколько раз женщина выходила за едой, но вернувшись, закрывала дверь.

Только тогда тетя Ма подошла к двери, что является своего рода соседской близостью, и это также должно прийти к пониманию информации соседа.

Сяохуа сказала тете Ма, что она вдова с двумя детьми. Лайлак и Чункао — ее сестра и одна сестра.

Не говоря уже о сестрах и сестрах, вдова Гуан Сяохуа спугнула с зубов Сирень и Весеннюю Траву. Чун Цао более спокойна, чем Сирень, потому что она знала, что ее жена овдовеет, когда позже уйдет из дома, не говоря уже о том, что у нее теперь двое детей, и вдова тоже играла.

Что мне делать с Вашим Высочеством? Просто овдовел?

Чункао понял это, и женщина очень разозлилась.

В доме жили две вдовы, и мадам Ма даже пожалела размер двора. Поговорив об этом, они поговорили и увидели, что Чун Цао и Лайлак неуклюжи в работе по дому, и тоже указали на них пальцем.

Он даже привел в гости свою невестку и несколько добросердечных невесток. После одного или двух визитов Сяохуа познакомился с людьми в переулке. Когда Сирень пойдет за овощами, с ней кто-нибудь поздоровается или молодая жена возьмет ее с собой.

Лайлак пошла купить несколько блюд со своей знакомой невесткой, только чтобы понять, что она тоже вдова в глазах посторонних. Думая о его возрасте и одежде, Лайлак могла узнать его, только прикоснувшись к его носу. Жена овдовела, и теперь лучше, она овдовела.

У Чаоэра и Йийи было еще несколько товарищей по играм, все они были маленькими детьми от близлежащих людей, пяти-шести лет и двух-трех лет. Сяньэр и товарищ по играм Ии - внук Маоэр из соседнего дома служанки.

Мао Даньэр на год старше их. В этом году исполнилось более трёх лет. Люди очень оживленные. Дважды поиграв с тремя маленькими ребятами, Мао Даньэр взял двоих пойти поиграть, а затем он и еще один ребенок оказались в переулке. Дети знакомы.

Чаоэр и Йийи вышли поиграть со своими друзьями, и маленькие цветы и сиреневая весенняя трава были не в покое, и каждый раз, когда они выходили, они следовали за одним человеком. Позже семья в переулке узнала, что не их дети чувствовали себя непринужденно, а глаза многих людей в переулке, которые помогали наблюдать за этим.

Не заметили, что многие люди не закрыты? Это когда взрослые что-то делают дома, а Сяоваер играет на улице и смотрит на это. Другие, те старшие дяди и тети, которые сидят и разговаривают у двери, когда они свободны, тоже помогут.

А в конце переулка стоит старик по имени Лао Тоу. Ему много лет. Если будущего поколения не будет, он будет один дома. Он будет сидеть у ворот двора, если ему нечего делать. Когда он побежал в переулок, он помог ему вернуться.

Этот маленький цветок можно успокоить, а также научиться открывать дверь во двор, а затем позволить двум детям поиграть у двери.

По прошествии такого периода времени на лице Сяохуа появилась не только улыбка, но и сирень и весенняя трава. Ченгри оживлен и оживлен, и район близок к дружбе. По сравнению со временем в особняке Цзинван кажется, что такая жизнь называется жизнью.

Когда пришло время есть, весь переулок заполнился криками взрослых, зовущих детей домой ужинать. В это время из небольшого двора выходил человек, иногда с маленьким цветком, иногда с сиреневой весенней травой, и приходил звать Ханера и Йи домой, чтобы поесть.

Ханер и Йийи пользовались большой популярностью среди маленьких детей в переулке. Две куклы выглядели красиво. Мало того, что взрослые выглядели редко, но и маленьким детям того же возраста это нравилось. Во-вторых, им двоим дети не понравились, они катались и плакали по земле. Со временем дети трех-четырех, пяти-шести лет начинают любить играть вдвоем.

Самое главное, что матери Юнэр и Юи очень нежные. По крайней мере, в глазах маленьких девочек матери Юи и Ханьэр не будут ругать и курить их задницы, а иногда и давать им вкусную выпечку. Было бы здорово, если бы твоя мама сделала то же самое!

Поэтому каждый раз, когда Юи и Ханьэр приходят домой на ужин, рядом всегда будет один или два маленьких ребенка.

«Почему ты толстый? Ты ешь в доме тети в полдень».

Большой Толстый — сын семьи продавцов свинины в переулке. В этом году ему исполнилось пять лет, и он родился с большой головой.

С тех пор, как Йийи присоединился к толпе маленьких друзей, Большой Толстяк всегда следовал за ним. В группе маленьких детей также говорили, что Йийи был прикрыт им, и тот, кто осмелится запугивать Йийи в будущем, избьет его.

Чунцао вернулся к Сяохуа, когда вернулся, и рассмешил ее. Такой маленький ребенок знал бы капюшон.

Позже я узнал, что большой толстый отец, мясник Чжан — известный силач в этом переулке. Каждый раз, когда он встречал в переулке кого-то, издевающегося над слабым, он приходил к такому приговору, а потом этому научился и большой толстяк.

"Спасибо, тетя."

Увидев это, Сяоваэр хотел что-то сказать, но Сяохуа рассмеялся.

«Спасибо, спасибо. Большой толстяк может прийти на ужин домой. Тетя очень счастлива. Видите ли, Юи и Ханьэр раньше не ели, но теперь они все учатся».

Там Йийи сидел на маленьком половнике, перед которым стоял небольшой столик, и ждал ужина. Точно так же перед Ханьэр стоит такой набор маленьких столиков и стульев. Это потому, что Сяохуа видит, что в переулке есть маленькие дети с таким набором оборудования. Она попросила людей вернуть два сета назад.

Не говоря уже о том, что им действительно легко пользоваться: маленький человек, сидя на ковше, миске с рисом на маленьком столике, также может выкапывать рис ложкой.

Конечно, они, должно быть, не умеют есть, и у них всегда и везде есть рисовые зерна, но Сяохуа надел халаты для двоих и снял их после еды.

Этот халат также был изготовлен вручную членами семьи с детьми в переулке. Они боялись, что дети испачкаются, потому что их одежду было нелегко стирать. Сяохуа также сшила из ткани две вещи для Ханера и Ии.

«Невестка подаст вам еду, а затем принесет вам небольшой половник. Вы с Йийи едите за маленьким столом».

"Да." Большой толстяк резко ответил, поэтому он передвинул небольшой ковш и сел рядом с Йийи.

Трое маленьких детей, по одной миске риса на человека, большая толстая миска должна быть больше. Это все та же еда: рис, суп, овощи, яичница и маленькие куриные грудки без костей.

«Тетя, твоя еда такая вкусная».

«Я приду еще, когда будет вкусно». Сказал Сяохуа с улыбкой, с признательностью взглянув на Лайлак.

Сиреневые глаза улыбнулись. Некоторые хвалили ее еду как вкусную. Хоть она и была маленькой девочкой, она все равно была очень счастлива.

После еды Сяохуа взял воду и взял хлопчатобумажную вуаль, чтобы вымыть руки и вытереть рот троих маленьких ребят. Убрав детей и Йии, вытрите большой жир.

«Невестка, тебе следует быть большой толстой девочкой, такой же толстой, как ты».

Сяохуа слегка смутилась и сказала с улыбкой: «Это нехорошо. Тетя — мать Юэр и Ии, и она не может быть матерью для большого толстого человека».

"Действительно?" Маленький парень рыдал.

"Ага." Сяохуа коснулся своей маленькой головки. «У большого толстого есть своя мать. Нельзя просто признать кого-то матерью».

«Но большой толстый, нет матери?»

Сяохуа внезапно выглядел ошеломленным, посмотрел на Весеннюю Траву, и Весенняя Трава кивнула.

Выражение лица Сяохуа было сложным, и она не знала, что сказать. «Если большой толстой девочке нравится еда тетиного дома, он может приходить и есть каждый день».

Внимание Сяоваэра быстро переключилось. Услышав это, большой толстяк не запутался и вскоре снова улыбнулся.

«Невестка, Фатти идет домой, иначе он побьет меня, когда папа не сможет его найти».

«Тогда беги медленно, не падай».

"Привет."

...

Дни Сяохуа становятся более гладкими, но Чжао Да запутался.

Без него в этом переулке слишком много людей. Если он придет или придут его люди, всегда найдутся люди, которые будут задавать вопросы. Если количество посещений больше, кто-то подойдет к регистратору домохозяйства и спросит, откуда они, чем занимаются, и придет в Восточный Юлин-лейн, не оставайтесь здесь, если с ними все в порядке, или они сообщат в официальный.

Было крайне неловко спрашивать Чжао Да, говоря, что у него здесь есть родственники, и никто этому не поверил.

На самом деле, дело не в том, что мы не обвиняем людей в неверии, но группа Чжао слишком странная. Он всегда ходит по переулку и ничего не делает. Он ходит туда и сюда. Хуази.

Так что, когда Чжао Да вернулся, кто-то последовал за ними. Иногда это были тети, иногда дяди. Они не опускали руки, когда ели, и шли за тобой с миской.

Чжао Да был очень беспомощен и знал, что так не получится. Нужно было долго думать, чтобы потратить очень дорогую цену на покупку небольшого дворика в переулке.

Насколько это дорого?

В то время двор Сяохуа был перепродан семьей, которой пришлось переехать, и продала его более чем за восемьдесят два. Это рыночная цена. Двор Чжао Да был искушен продать по высокой цене. Его отдали за двести две, а цена выросла более чем вдвое.

Будьте дороги, задача, которую объяснило Ваше Высочество, важнее. Живите ближе и оставайтесь рядом с защитой.

Оставшись здесь, Чжао Да знал, какими сейчас являются его жена и его молодой господин.

Дама весь день одевалась в обычную одежду, как и обычные люди, хотя и редко выходила на улицу, а изредка заходила к находящимся рядом людям. Два маленьких мастера еще более пугают. Они одеты как обычные городские дети. Это нормально, и они бегают с группой грязных маленьких детей. Либо наблюдая за муравьями здесь, либо выкапывая жуков там, Чжао Даюй будет жить и умереть.

Я никогда не забывал послать такие новости домой.

Стоит отметить, что двор Чжао Да находится по диагонали напротив двери дома Сяохуа, и здесь чрезвычайно удобно видеть движение.

Две семьи были переселены в переулок за короткое время, и Чжао Да и другие, естественно, были внесены в список наблюдателей людей в переулке.

По наблюдениям ваших теток и дядей, в этой семье живут четыре или пять мужчин, и они не женаты, потому что нет женщины, ничего не делают в будние дни, редко выходят на улицу и часто сидят во дворе с дверь открыта, я не знаю, что делаю.

Новость в переулке распространилась очень быстро, и даже Сяохуа вскоре узнал, что дверь, находившаяся по диагонали напротив, отошла к странно ведущей себя семье. Тетя Ма также рассказала ей о маленьких цветочках по соседству. Если вам нечего делать, выходите. Если ты домохозяйка, если у тебя что-то есть, просто крикни, и все выйдут.

На лице Сяохуа не было видно, в сердце были сомнения, как и ожидалось, Сирень вернулась и сказала, что на следующий день другая сторона жила в Чжао Чжао. Лицо Сяохуа было тусклым и необъяснимым, а Весенняя Трава Сирени не осмеливалась говорить.

Но другие последовали за ней, может ли она по-прежнему отказываться следовать? Сяохуа может только притворяться, что ничего не делает.

Пробыв там несколько дней, Чжао Да вскоре узнал характеристики людей в переулке и понял, что их группа людей действительно странная. Нормальные люди не будут такими.

В отчаянии он может только притворяться, что гуляет, время от времени принося немного мяса и вина, и находит в переулке мужчину, чтобы выпить. Затем, во время питья, эти слова раскрыли некоторую его собственную информацию.

Например, некоторые из них — братья, их родителей больше нет, а братья занимаются дартсом. Дело не в том, что они не женятся на своих женах, но у них особая работа, бедные люди и некрасивые люди.

Чжао Да сказал это довольно грустно и вскоре завоевал симпатии некоторых мужчин в переулке, поэтому женщины в переулке знали о положении этой семьи по фамилии Чжао. Похоже, они неправильно их распознали и относились к хорошим людям как к плохим.

В результате Чжао время от времени заставляет мужчин в переулке приходить к своим братьям выпить, и даже рассказывает, что женщины дома помогают им уделять внимание.

На что вы обращаете внимание?

Чжао Да понял, что это значит, только после того, как ночью лег на кан.

Автору есть что сказать: ps: Король Цзин настолько задохнулся, что какое-то время не придет.

о(н_н)о хаха~, будучи вдовой, не успокоишься, не сделав этого. С глазу на глаз, но помню, что все предлагали «вдова».

Что ж, Сяоцзин придет завтра, потому что кто-то перед вдовой внимателен. Кашель ...

Почувствуйте, хороший или плохой маленький цветок ^

Не беспокойтесь о двух маленьких страдающих родственниках. На самом деле не существует таких вещей, как страдание и нестрадание. Ведь экономия есть, и позаботиться о еде и одежде не проблема. Более того, двум малышам чуть больше двух лет. Когда он просто медленно вспоминал, ты не знаешь, насколько хорошо или плохо тебе носить лучшую одежду и лучшую еду. С таким же успехом можно было бы сыграть для нескольких друзей...

Конечно, когда папина не переживает горе, мы не можем его контролировать... ~ (≧ ▽ ≦) / ~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии