Глава 159:

В то же время во дворце рассвета.

Сяохуа наконец-то разразилась первой искренней улыбкой после того, как большая принцесса упала в воду. Такая улыбка совершенно искренняя, это облегчение от облегчения.

Не говоря уже о ее злобности, в такой ситуации нужно начинать с сильного старта, и вас никогда нельзя будет бить пассивно, как раньше.

«Мэм, это действительно королева?»

Сяохуа согнулся на шезлонге и лениво кричал.

«Если вы добавите такую ​​закупорку, вы станете туберкулезом, когда будете злиться. Туберкулез действительно легко!»

Сяохуа слегка улыбнулась и сердито кивнула лбом. «Хорошо, как ты можешь говорить, что это так волшебно?»

«Могу, но… это то, что видел Чун Цао…»

Сяохуа объяснила с улыбкой: «Этот дворец написал доктору Ху Лян, у королевы был корень болезни, но она не была такой серьезной, как туберкулез, поэтому я просто ничего не добавлял к ней, когда бездельничал».

«Но это слишком эффективно…»

Лайлак улыбнулась и отодвинула весеннюю траву, чтобы ей не пришлось снова связываться с матерью, чтобы выразить свое восклицание: «Ладно, поторопись и иди, твои уши вот-вот поранят тебя».

«Раб-раб просто подумал, что это потрясающе…»

Сяохуа только улыбнулся и ничего не объяснил.

Это не должно быть так просто, это должно рассматриваться согласно сердцу человека и его состоянию. Королева принадлежит к тому типу людей, которые склонны к взлетам и падениям и раздумьям. Ауры существовали еще в Цзинчжоу. Ху Лянъи однажды напомнил ей, но, к сожалению, она не смогла послушать.

Когда я приехал в столицу, я был и рад, и опечален. Всевозможные стимулы по очереди становились концом арбалета. Мне еще предстояло поддержать величие королевы. Солома.

На самом деле она не ожидала увидеть результаты так быстро, и у нее возникла идея вести затяжную войну.

Внезапно послышались крики маленьких дойных собачек, и Йи вбежал, как порыв ветра.

«Наложница, наложница...»

«В чем дело, моя большая принцесса Йии?» Сяохуа улыбнулась и поймала свою дочь, которая столкнулась с ней на руках, потрогав, вспотел ли ее лоб.

Увидев пот, она позвала Чунь Цао принести вуаль и вытерла дочь.

«Сяобай очень плохой, он кусает мою юбку».

Сяохуа посмотрела на Сяобая, стоящего у ног дочери. Сяобай, казалось, знал, что это была самая большая хозяйка, больше, чем маленькая хозяйка, пасть собаки была ха-ха, маленький хвост сильно трясся, морда собаки, казалось, имела значение заикания.

«Накажет ли наложница Сяобая за то, что он не разрешил ужинать ночью?»

Юи подумал об этом некоторое время, посмотрел на бедную маленькую Бай у ее ног и сказал: «Забудь об этом, Сяо Бай такой маленький, ты умрешь с голоду, если не будешь есть».

«Принцесса, щенок в это время любит кусаться, потому что хочет скрипеть зубами».

«Правда? Тетя Лайлак».

Лайлак кивнула. «Подожди, пока рабыня испечет ему немного бабла, чтобы он мог кусать и играть, чтобы он не кусал юбку принцессы».

«Тогда пойдем, иначе Сяобай всегда кусает мою красивую юбку».

Хотя принцессе Йийи уже немало лет, она также знает, что от нее вонючая.

Сяохуа кивнула, и Лайлак вытащила Ии.

Прежде чем гвоздика была готова, пришел Фушунь. Предполагается, что Сяобай укусил Юи за юбку.

«Шуньшунь, почему ты здесь?»

Фушунь смотрела на старую принцессу, к которой вернулось былое оживление, и не могла улыбнуться своими прежними глазами.

«Старый раб принес добро великой княгине».

«Что хорошего? Возьми это и покажи Йийи». Йийи любит хорошие вещи, которые она присылает каждый раз, поэтому она их с нетерпением ждет.

Кто знает, что Фушунь взял тарелку из стоявшего рядом с ним **** и положил на нее несколько кусков свиных костей.

"Это хорошая вещь?" Йийи не поверил.

Фушунь необъяснимо улыбнулся, взял с тарелки кость и швырнул ее перед Сяобаем.

Хотя Сяобай была маленькой, она была очень бдительной. Сначала она взглянула на Фушуня глазами щенка. Она, похоже, не узнала его и пошла нюхать кость. Потом она убежала. Просто глаза щенка неохотно отрываются от косточки, облизывая носик маленьким розовым язычком во время просмотра, взгляд, который ему очень хочется съесть, но он не пропускает этого.

Фушунь фыркнул и сказал с улыбкой: «Этот малыш воспитанный, кто его вырастил?»

Молодой **** сбоку подбежал и наклонился: «Дедушка Фу, младший — это **** Сяолицзы, который отвечает за заботу о Сяобае».

«Ну, это хорошо».

Лицо евнуха было наполнено польщенной улыбкой: «Хвастовство дедушки Се Фу, он, должно быть, стал более преданным своему делу, когда стал маленьким».

Там Юи взял кость и положил ее рядом с ногой Сяобая.

«Сяо Бай, съешь это быстро».

«О, Шун Шун, Сяобаю это очень нравится».

Сяобай, казалось, услышал, как кто-то это назвал, громко поднял голову и с удовольствием покусал ее. Кость очень удобна для выбора: она не слишком большая, чтобы Сяобай не смог ее удержать, и не слишком маленькая, чтобы она исчезла после двух укусов, но она может кусать долго.

Фушунь бросил пыль из руки в руки маленького придурка и присел на корточки рядом с Ии. «Собаки любят кости. Хорошо использовать их зубы, чтобы стачивать зубы. Но не забывайте их менять. Каждый день принцессе».

Йийи улыбнулась так сильно, что ее глаза потухли, а ее красивый бриллиантовый рот скривился: «Так приятно избегать тебя».

«Принцесса просто счастлива».

Один старый, один маленький и двое очень интересуются. Посмотрев некоторое время, Сяобай жует свои кости.

Юи поднял шум и указал на Сяобая, чтобы тот сказал что-нибудь ребяческое. Фушунь тоже улыбнулся и повторил, и фактически шокировал ****, который только что последовал за Фушунем.

Другая **** ткнула в него странным взглядом и сказала тихим голосом: «Удивительно, но самая большая боль нашего дедушки — это принцесса, и обычно он приходит поиграть с принцессой, когда у тебя есть время.

**** поспешно закрыл рот от удивления и решил в душе хорошенько присмотреться к своему отношению к великой княжне в будущем.

Ты не можешь винить этого ублюдка за то, что он удивился. В этом глубоком дворце очень гордятся евнухи, которым может служить Его Величество, особенно главный евнух. Не говоря уже о принцессе, принц может не принять это как должное, даже если это от наложницы, ведь другие люди — люди Его Величества, обычно лишь немного ласковые.

Вот как говорится, железный раб, наложница в воде. Однажды наложница может оказаться не в фаворе, но пока миньоны долго ждут рядом с хозяином, это больше, чем у некоторых мастеров.

Позволить евнухам сидеть на корточках и смотреть, как щенок грызет кости, в этом заключено бесчисленное количество морали.

А в чем мораль того, кто сможет выйти из **** на сторону Фушуня, мало кто не поймет.

Фушунь какое-то время играл с Ии, а затем ушел в отставку.

«Принцесса, старый раб выполнит эту работу».

— Шуньшунь, ты уходишь? Глаза Юи были полны нежелания, и ее рука потащила одежду Фушуня.

Фушунь почти сдался: «У старого раба слишком много поручений, поэтому он должен прийти и поиграть с принцессой».

Йийи мудро кивнула и отпустила свою маленькую ручку: «Теперь, Шун, Шун, ты должен не забыть прийти».

«Что ж, старый раб должен помнить». – осторожно сказал Фушунь.

Выйдя из дворца утреннего солнца, Фушунь выпрямился.

Такая прекрасная большая принцесса, как кто-то мог безжалостно напасть на нее? Возраст принцессы не запоминается, но память у Фушуня очень хорошая. Королевы сейчас нет, но во дворце есть наложница королевы.

Как ее хорошо развлечь, чтобы люди не заморачивались?

Фушунь потер подбородок, думая об этом.

***

Сегодня большинство людей в Пекине сосредоточены на болезни королевы. Всем известно, что семья Сяо больше не прыгала в поисках врачей, как несколько дней назад.

Следующая проблема для всех — когда император Цзинди будет упразднен.

Королеву нельзя было баловать, и она страдала от болезни. Ее однозначно упразднили. Позиция королевы вакантна. Означает ли это, что у кого-то еще есть шанс?

Пока в семье принцев и министров Пекина были дочери подходящего возраста, все они начали переезжать.

На мгновение поверхность столицы была, как всегда, спокойна, но тайно она снова начала кипеть.

Это королева, если кто-то может быть королевой, но кур и собак выиграл один человек. Если во дворце и может родиться принц, то это зять Чжэнъэр Бацзин.

Что касается того, что вы говорите, что сейчас уже есть принц, разве у Сяньди тогда не было принца? Какой финал!

У швейцара задней двери особняка Цзиньян Хоу в напряженной манере стоит мужчина средних лет с сильным, честным взглядом и сильным местным колоритом.

«Ты действительно племянник жены короля?»

«Да, это действительно так. Меня продали рано, и меня продали еще до моего рождения. Причина, по которой я продал свою тетю, заключалась в том, чтобы дать отцу жену, и в этом отношении мой отец помнил всю жизнь. Моя семья все еще связан с моей тетей, но моя семья не накопила достаточно денег для моей тети, а в семье много людей, поэтому я задержался на год. Это нет, я накопил для этого десяток-другой серебряных много лет , Значит, я выкуплю свою тетю. Мой отец сказал: «Я должен выкупить свою тетю, это большое событие, которое я никогда в жизни не забуду».

Это одно за другим я ошеломил носильщик. Он нетерпеливо замахал руками: «Иди, откуда бы ты ни приехал, ты не можешь говорить».

Мужчина средних лет опечалился обидами и сказал громким голосом: «Я с тобой хорошо поговорил».

Привратник взглянул на мужчину вверх и вниз, его лицо было полно неверия: «Жена, которая вот-вот умрет, что ты делаешь для искупления? Двенадцать серебряных монет для искупления».

Носильщик жадно проглотил осколки серебра в руке мужчины. Двенадцать серебра хоть и сломаны, но всегда серебро.

Он взглянул на грязные, грязные ноги и схватил серебряную тряпичную сумку. «Подожди, я тебе позвоню».

«Эй, спасибо тебе, этот младший брат». Мужчина средних лет, казалось, вообще не заметил злобы в глазах швейцара и поблагодарил его изо всех сил.

Другой носильщик тоже вышел: «Ты такой рудник, ты не боишься, что с тобой будут проблемы?»

«Ну, грязноногий деревенский осмелился доставить неприятности моему дедушке. Я не мог его убить». Носильщик сплюнул и снова засмеялся. «Я показал им, это действительно хлопотно. Хорошие деньги, позвольте мне помочь позвонить людям».

«Ты так хорошо думаешь».

Носильщик покосился и похлопал друг друга по плечу: «Расслабьтесь, какие между нами отношения, увидев друг друга, мы поделимся этим позже».

«Вы помните, видящие делятся пополам».

— Хорошо, я поговорю об этом позже.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии