???? На следующий день император Цзин что-то сказал.
Общий смысл слов таков, что из-за Королевы за эти дни произошло много событий, было много разногласий. В этом замешана даже моя наложница, и Пинбай был огорчен. Хотя королева страдала от болезни, в конце концов, именно принцесса Цзин была моей первой женой. В настоящее время смерть императора Сианя произошла менее года назад. Я не скучаю по привязанности мужа и жены, а королева больна, и я не буду упоминать о том, что произошло потом.
Никто из министров не возражал. Первый император вынул его, и о чувствах мужа и жены было упомянуто. Возможно ли вашему величеству игнорировать благосклонность отца и не потерять прежних чувств?
Чжао Чжао, эта новость распространилась и на дворец Фэнци.
Королева находилась перед человеком, рассказывавшим эту историю, не подавая никаких признаков. Жду, пока кто-нибудь уйдет, только для того, чтобы высмеять.
«Лицемерие! Очевидно, под видом этого дворца оттягивать время для себя и так впечатляюще говорить. Ло Цзин, когда ты вообще научился лицемерию?... Ха-ха... Но этот дворец не против... "
Другим это не ясно, но царице ясно. Поскольку Цзинди сказала это, он, должно быть, ждал, пока она выживет, прежде чем она откажется от своего указа.
Можно ли быть уверенным, что она умрет через год или два?
Тогда ей придется много работать и жить, чтобы его расстроить...
«...Прелюбодейка, желающая пересечь дворец и остаться на том же месте на две ночи, и земноводные.
Кайлиан отошел в сторону, напуганный словами королевы, сказанными самой себе.
Мать королевы заболела, и ее мысли никогда не были прежними. Человек, пришедший поговорить, ясно сказал, что Его Величество заботится о муже и жене, поэтому королева может быть уверена, что больше не будет беспокоиться о том, что произошло потом. Как изменить рот матери полностью изменился.
«Кайлиан, принеси лекарство для этого дворца».
Слова королевы прервали хаотичное настроение Кайлиана, и она была удивлена, услышав, что королева собирается принять лекарство.
Поскольку у матери обнаружили туберкулез, она прекратила прием лекарств. Она в полном отчаянии, но теперь очень редко принимает лекарства.
Это должно быть связано с Тимом Дыком, поскольку он так беспечно думает, что Кайлиан слишком занят, чтобы получить лекарство.
***
Вскоре это был Няньгеньер, и император Цзин заранее издал указ вызвать короля облаков Ци Вана в Пекин для встречи Нового года.
Король Ци и король Цзинь сговорились поднять восстание и потеряли одну руку. Первый император не стал его преследовать, а запретил ему посещать особняк Ци Вана в Цичжоу. После того как император Цзин взошел на престол, он не изменил указа, но все же последовал указу первого императора.
Юнь Ван и его жена прибыли двадцать пятого числа и, увидев императора Цзин во дворце, вернулись в особняк Юн Вана в Пекине. Король Ци на день позже него, и то же самое.
Двадцать шестой король-император запечатал печать, и после того, как печать была написана, делегаты больше не занимались государственными делами, и должность возобновилась, когда печать была открыта на пятый день наступающего Нового года. С момента прибытия в Пекин император Цзин был занят, и теперь это редкий перерыв.
В канун Нового года император Цзин провел семейный банкет в храме Чжаоян.
Королева не смогла присутствовать, и Сяохуа сопровождал его в нижнюю левую позицию. Там были Цяо Пин, Ань Пин, Цзин Пин, наследный принц Ло Юй, великая принцесса Ло И, пара Юнь Ван, пара Ци Ван и несколько принцев из семьи первого принца.
Это не первый раз, когда Сяохуа видит этих людей. Сразу после смерти императора король Юнь Ци вернулся в Пекин, чтобы оплакать его, и взглянул на Линтана. Теперь посмотрите на него еще раз, оно может соответствовать числу.
Король Юнь — толстый мужчина, но принцесса Юнь удивительно красива. Это визуально поразительная красота, и он застыл на месте при одном взгляде.
Лицо Ци Вана было угрюмым, но выражение его лица было немного вялым, но лицо принцессы Ци было слабым и казалось мягким человеком. Первые князья, моложе 7-10 лет, были очень скрытны. Отдав честь, они сели в сторонку и стали прозрачными людьми.
Король Юнь уже давно интересовался острием этого императора Цзинди, и когда он вошел на пир, он внимательно посмотрел на него. И только когда его бедро ощутила знакомая боль, он вернулся на сторону Бога и льстиво улыбнулся принцессе Юн.
Принцесса Юн бросила на него взгляд «возвращаясь к ответу», прежде чем забрать руку.
Император Цзин всегда был глупым человеком. Все много знают. За исключением одного-двух предложений во время тоста, весь пир прошел тихо и молчаливо.
После банкета принцесса Юнь удалилась после церемонии.
Наблюдение за сценой, где Ци То шел впереди, а сзади катился мяч, Сяо Хуа был ошеломлен и ошеломлен.
По-видимому, удивленный Сяохуа, на обратном пути во дворец Чэньси император Цзин обнял Сяохуа за талию в драконьем драконе и рассказал ей о короле Юне и принцессе Юн.
Рассказав все, что он знал, Цзинди поцеловал Сяохуа и сказал: «Лучше быть Сяохуаэр».
Цзинди выпил вино, и между его носом чувствовался легкий запах вина, а маленькие цветы слегка дымились.
Услышав это, Сяохуа не могла быть удивлена тем, что водитель принцессы Юнь был прав, но была удивлена тем, что император Цзин, похоже, воспринял этот вопрос как забавный.
Я хотел засмеяться, но вдруг не смог смеяться. Увидев равнодушные глаза мужчины напротив него, наполненные словами «Почему бы тебе не сметься», Сяохуа потерял дар речи.
Злорадствуя, Сяохуа обнаружил в Цзинди еще одну причуду и рассказал анекдот.
Рассказывая ей то, что он считал смешным и колой, например, то, что сегодня сказал министр над Чаотангом, он не хотел слушать, поэтому проигнорировал его и сердито поднял бороду. Например, он знает какие-то грязные дела в каких-то министерских дворцах и так далее.
Иногда Сяохуа смеется, иногда Сяохуа чувствует себя совсем не смешно. На этот раз Сяохуа улыбнулся, и король-император говорил еще один день. Если бы Сяохуа не улыбался, он бы говорил об этом несколько дней.
Играя таким образом, иногда Сяохуа чувствует, что ее это вполне устраивает. Иногда она бывает непослушной. Она ярко улыбается и тревожит ее лицо. Ей приходится притворяться, что она совсем не смешная, а затем смотрит в его подавленные глаза.
В это время Сяохуа хотел поцеловать его в лицо.
Слишком мило, есть дерево!
Сяохуа поцеловала ее, Цзин Ди сузила глаза, а затем настоящие щеки вручную превратились в тонкие губы. Сжатые, стиснутые, тонкие губы слегка приоткрыты, кончик языка легкомыслен, Король-Император недобро поцеловал его.
Когда он уже собирался перейти в другое место, Сяохуа удержал его и сказал: «Подожди, дети все еще позади».
«Отношения между Его Величеством и Его Королевским Высочеством кажутся хорошими?»
Сегодня Сяохуа видел, как король-император и король Юнь сказали несколько слов, в то время как другие сказали либо одно, либо ничего.
Император Цзин «ага», «Он помог мне».
Голос Фушуня раздался снаружи, и Сяохуа понял, что он здесь.
После выхода из Лонг-Лонг подул холодный ветер. Над Юцзяо спустились Юньер и Ии. На улице стало холодно, и я без промедления вошел в главный зал.
Второй принц слишком молод, чтобы принять это сегодня.
Переодевшись и сев, Сяохуа попросила мать обнять ее. Второму принцу Ло Юю было всего пять месяцев, и мать усадила его на диван, чтобы он играл с братом и сестрой. Он лежал, а его брат и сестра какое-то время трогали его лицо и какое-то время трогали его маленькую ручку.
Через некоторое время он потерял терпение и заплакал горлом.
Он не остановился, пока Сяохуа не подошел и не обнял его.
«Личность Юэра на первый взгляд бросается в глаза. Чаоэр и Йийи не так плакали, как он сначала». Сяохуа сказал Цзин Вану.
Король Цзин наклонился, коснулся пальцами маленького лица сына и сложил руки, прежде чем сын собирался заплакать.
«Я не знаю, у кого я учился, и никому не разрешено прикасаться, и мой характер испорчен до смерти». Сяохуа продолжал болтать.
Император Цзин взглянул на Сяохуа и слабо сказал: «Мой принц, это очень расстраивает».
«Не обращайте внимания на посторонних, даже если моя семья этого не позволяет. Как я могу не прикоснуться к человеку с таким пухлым личиком?» Затем Сяохуа снова сжал.
Второй принц выплюнул пузырь, фыркнул носом, повернул лицо и позабавил цветочек.
Йийи наклонилась и ухмыльнулась: «Брат слишком неприятен, чтобы позволить сестре прикасаться к ее лицу».
С этими словами она сжала руку, к счастью, прежде чем второй принц заплакал, Сяохуа поцеловал ее и разрыдался.
«Йоу, наша Юэр все еще свекровь, да, давайте проигнорируем плохую сестру».
Второй принц Ло Юй улыбнулся более счастливо и, казалось, что-то говорил.
Йийи крякнула маленьким ротиком, села на руки отца, а затем поморщилась, чтобы похвастаться. Ю'эр этого не поняла, вау-ха-ха рассмеялась еще счастливее.
Чаоэр не мог не отвести взгляд в сторону, на маленький лоб, на взгляд, который он не мог вынести.
На этот раз трое детей позабавили не только Сяохуа, но даже Цзинди засмеялся.
Говорили соблюдать возраст, но никогда не настаивал.
Трое детей никогда не ложились спать рано, рано вставали и вскоре почувствовали сонливость. Дворцовые люди повели детей вниз, и Цзинди взял маленький цветок, чтобы продолжить незавершенное дело на Лунъёне.
...
В первый день первого месяца этот день является первым в году, первым числом месяца и первым днем времени. В этот день император Цзин был очень занят. Рано утром он должен был пойти в храм предков, чтобы поклониться предкам, а затем в Ассоциацию Дачао, чтобы принять поздравления от министров и посланников Государства Фан.
Сегодня Ло Чао, принц, также присутствует на мероприятии вместе с Цзинди.
Прежде чем рассвело, Сяохуа встал и закончил мыться вместе с Цзинди, а Ханэр уже проходил мимо. Они втроем завтракали вместе. Евнухи служили королю Цзину и надевали княжескую корону. Ханъэр также служил на княжеской короне.
Так называемая коронация – это одежда императора и Шангуна. Следующие принцы не могут использовать короны, а только короны.
Там, где приносятся жертвы небу и земле, храмам предков, Чжэндань, зимнему солнцестоянию и священным праздникам, служат принцам, а также жертвы Цзицзи, Сяньнуну и поклонению. Корона императора была расписана двенадцатью главами. Солнце, луна, звезды, горы, драконы и черви были вплетены в одежду. Цзунъи, водоросли, огонь, рисовый порошок, атлас и скорпион были вышиты на одежде и носили 12 корон.
На коронном пальто наследного принца были нарисованы 5 глав с изображением гор, драконов, китайских насекомых и Цзунъи. Всего девять глав и девять корон.
Корона – это еще и шляпа среди корон. Он окутан черной тайной, с передним кругом сзади, двенадцатью витками до и после каждого и двенадцатью цветными нефритовыми бусинами в каждом круге. Наследный принц - Цзю Ян Цзю Чжу.
Император Цзин надел корону и был удивительно красив. Равнодушный воздух, покрытый черной корональной короной, еще величественнее. Красивое лицо после короны вырисовывалось, добавляя немного напряжения.
Сяохуа невольно шагнул вперед, скрестил корону и поцеловал императора Цзинди.
«Ваше Величество такой красивый!»
После того, как лицо императора Цзинди стало неясным, Сяохуа, казалось, смутно заметил намек на румянец.
В отличие от императора Цзин, Чаоэр носила такую черную корону, но это было очень мило.
Он был маленького роста, снова в такой одежде, с громоздкой короной, довольно тяжеловесной. Маленькие ручки не могут не коснуться макушки, опасаясь, что его центр тяжести будет нестабильным.
Сяохуа с улыбкой присела на корточки, привела в порядок внешний вид своего сына и поцеловала Сяоэр в лицо, когда ее короновали.
«Сегодня Ханер и его император пошли принести в жертву своих предков, чтобы принять участие во встрече в Дачао. Не волнуйтесь, мы еще молоды, если вы не проявляете неуважения».
Сяо'эр кивнул и посмотрел на Няна покрасневшим лицом.
Отец-император целуется, и он тоже целуется. Он носит ту же одежду, что и его отец, он сын отца и принц, пока он следует за отцом. Подумайте об этом так: Хуоэр меньше нервничает.
Император Цзин протянул сыну тонкую руку, и Юэр посмотрел на отца и взял ее.
Двое мужчин, большой и маленький, носили одну и ту же корону и шли одинаковыми шагами. Спина, которая была такой торжественной из-за Цюй Мианя, заставила Сяо Хуа не вынести слез на глазах.
Автору есть что сказать: ps: ⊙﹏⊙ Хан, какой красивый драконий халат! Я хочу сказать, что до династии Цин официальная одежда (Гун Миан) была такой, и я выложил ее всем.