Сяохуа бесчисленное количество раз делала все возможное, чтобы стать лучше. Она придумывала разные идеи и в конце концов решила не делать того, что следует делать.
Может быть, королю Цзину просто интересно узнать разницу между мужской рукой и женской рукой?
Это утверждение не могут обмануть даже дураки, но Сяохуа решает использовать это утверждение, чтобы извратить себя.
С этой мыслью ничего толком не произошло.
Конечно, Сяохуа нервничал несколько дней. Увидев, что это ничем не отличается от прошлого, она почувствовала облегчение.
На самом деле ничего не произошло, и король Ван несколько дней не просил ее делать массаж. Кажется, в эти дни он занят. Однако в прошлом такого опыта не хватало, и Сяохуа ни о чем другом не думал.
В этот период дедушка Фу снова подбадривал ее и не говорил этого наедине, а просто смотрел на короля Цзин, когда он был в отъезде. Сделав ей комплимент, она была спокойна и способна, а затем сказала что-то вроде: «Эм, очень хорошо, и уж точно не плохо в будущем».
Сяохуа сейчас совершенно потеряла дар речи, глядя на Фушуня, старого евнуха, но генеральный директор разговаривает с ней, она не может игнорировать это, она может только улыбаться, опустив голову, проявляя все виды почтительного смирения.
Все будут играть в хаха, Сяохуа будет. Что касается того, как Сяохуа отвергла Фушунь в своем сердце, одному Богу известно.
После того, как принцесса Цзин в тот раз заболела, она пролежала на диване около десяти дней.
У нее нет серьезных заболеваний, только физическая слабость, и она склонна к некоторым незначительным заболеваниям, таким как ветер, простуда и кашель. Хотя король Цзин не особо ее видел, в конце концов она была принцессой, и все в доме принадлежало ей. Поэтому не только верхние и нижние рабы в больнице Чанчуня нервничали, но даже хорошие врачи в доме достаточно ворочались.
Все дворцы династии Даси оборудованы хорошими медицинскими клиниками, которые отвечают за лечение в королевском дворце. У Доброго Доктора есть один хороший врач и один хороший врач, а есть несколько врачей без чиновников.
Ху Лянъи изначально был принцем во дворце. Король Цзин приехал в Цзинчжоу, когда стал вассалом.
За всю историю умерло мало врачей. Работа с королевской семьей неизбежно будет загрязнена всякого рода эгоизмом. Когда вы обычный врач, вы не испытываете оптимизма в отношении своей болезни и не можете вернуться на небеса. Чтобы увидеть Роял, если не двигаться, придется вытаскивать и рубить голову.
Ху Тайи проработал в больнице Тай десятки лет и знал ключевые моменты. В последние годы своей жизни он больше не хотел проживать такие тревожные дни, зная, что принц будет даровать людям из больницы Тай, когда он был феодальным принцем, и тогда он зарекомендовал себя.
После приезда сюда моя жизнь стала действительно комфортной. Король Ван всегда симпатизировал своему народу и относился к нему с большим уважением. Он выделил для него двор в Фуфу, и вся семья заняла его.
Жизнь – это радостная жизнь. Хотя жизнь не была такой прекрасной, как в больнице Тай, победа в мире.
В настоящее время сын Ху Тайи тоже работает в кабинете хорошего врача.
Ху Лянъи несколько раз навещал принцессу Цзин и знал, что у нее нет серьезных проблем. После этого ее передали Ху Сяоляну.
Доктор Ху Сяолян привел маленькое имя, на самом деле ему было за тридцать, а принцесса Цзин в это время сильно болела, и он подпрыгивал.
С точки зрения доктора Ху Сяоляна, у принцессы Цзин не было каких-либо серьезных заболеваний, то есть у нее был застой в сердце и кашель из-за недостатка ци. Обычно бедняки оставляли это там. Сменить его на принцессу Цзин — это большое событие.
Свекровь, которая была рядом с принцессой Цзин, неоднократно просила его обратить внимание на заботу врача. То, что нужны драгоценные лекарственные материалы, прямо говорило о том, что Ху Сяолян не знал, как с этим справиться. Однако он не сталкивался с такой ситуацией. Он будет сталкиваться с такой ситуацией всякий раз, когда принцесса Цзин болеет.
Прошло еще несколько раз, и он успокоился. Но на этот раз дело было не только в этом: сторона принцессы Цзин очень подозрительно относилась к ее медицинским навыкам. Говорили даже, что после смены кабинета врача тело принцессы Цзин с каждым днем становится все хуже. Ху Сяоляну действительно хотелось кричать о несправедливости.
Вы сказали, что кашель при недостатке ци можно вылечить. Что ему делать с природной слабостью и депрессией?
Наконец, беспомощный Ху Лянъи лично вступил в бой, прежде чем подавить жалобы на больницу Чанчуня.
Ху Лянъи ничего не сказал. Он несколько раз водил своего сына Ху Сяоляна к врачу. Принцессе Цзин нечего было сказать. Чего они не знали, так это того, что рецепт Ху Лянъи был таким же, как и рецепт Ху Сяоляна.
Объясните одним предложением, психологический эффект!
Сегодня, когда его попросили о консультации, Ху Лянъи отвез Ху Сяоляна обратно в Лянъянь.
«Папа, ты странно говоришь, что у принцессы Цзин нет серьезных проблем. Почему это тело всегда подвержено болезням?»
Ху Лянъи взяла чашку чая и необъяснимо улыбнулась: «Этот человек любит выбрасываться из бедности, а иногда те, кто не болен, могут выбросить и заболеть, не говоря уже о…»
Остальное Ху Лянъи не сказал.
Сын Ху Сяоляна унаследовал бизнес своего отца. На самом деле, медицинская техника все еще очень хороша, но Ху Лянъи, который раньше был Ху Тайи, никогда не упоминал, что ему следует работать в больнице Тай. Придя в особняк Цзин Вана, видя, что здесь нет никаких споров, он позволил своему сыну служить под его собственными руками.
Доктор Ху Сяолян понимал мысли своего отца, и никто не беспокоил его больше, чем его семья как врача. Когда он был маленьким, каждый раз, когда его отец входил во дворец, его мать выглядела обеспокоенной. Став старше, даже он чувствовал страх, что его отец выйдет перед ним, а кто-то позади него сообщит о похоронах.
Так что, даже если он смог покинуть школу, когда ему было двадцать с небольшим, отец не отпустил его в больницу, он ничего не сказал. Он также знал характер своего отца. Бесполезно было спрашивать то, чего он не хотел говорить, и он не спрашивал, что за этим стоит.
Ху Лянъи поставил чашку в руку: «Вы продолжите смотреть на принцессу, какое лекарство прописано, я приму его и приму еще раз. Если это все еще неприятно, я пойду к лошади. Хотя у принцессы какие-то неприятности Но тоже ничего. Выдающемуся телу следует быть осторожным и порядочным".
Есть Чанчуньюань.
Бабушка Ли взяла миску с лекарством, чтобы подать принцессе Ван, и, приняв его, взяла вуаль, чтобы вытереть уголок рта.
«Старый раб сказал, что безволосость его рта не такая уж сильная. Хоть он и сын, как его можно сравнивать с врачом Шан Ху в больнице Тай в течение стольких лет». Увидев, что лицо короля Цзин стало намного лучше, чем несколько дней назад, лицо бабушки Ли Все засмеялись.
На болезненном лице принцессы Цзин появилась улыбка: «Мэм тоже. На самом деле, медицинские навыки доктора Ху Сяоляна тоже очень хорошие. Я просто виню себя в своем плохом здоровье».
Бабушка Ли тоже понимает правду, но ее беспокоит хаос.
«Ах…» она вздохнула и сказала: «Раньше, когда она была в Пекине, тело принцессы всегда было в порядке. Я не знала, что произошло за последние несколько лет. Я всегда была серьезно больна, а не постоянно. "
Король Цзин сказал: «По оценкам, вы не удовлетворены водой и почвой. Ху Тайи прав, но у него также есть сердце».
В таком угрюмом настроении Лима не осмелилась взять его, опасаясь, что принцесса расстроится, она могла только прервать ее и сказать: «Кроме того, где Цзинчжоу может сравниться с Пекином, погода слишком холодная».
«Нет, летом очень комфортно, ни холодно, ни жарко, даже зима слишком длинная». Чуньсян вмешался и сказал с улыбкой: «Принцесса, сегодня на улице хорошее солнце, окно большое, Кан просто светится на солнце. Не хочешь посидеть там?»
На этот раз принцесса Цзин была больна и не вставала с постели уже десять дней. В это время она чувствовала себя комфортно на солнце, поэтому Лима и Чуньсян помогли ей добраться до окна.
Принцесса Цзин некоторое время погрелась на солнце и выпила тарелку тонизирующего супа от бабушки Лимы, прежде чем сказать: «Чун Сян, на тебя смотрят люди».
Когда Чуньсян услышала это, она знала, что принцесса все еще думает о другом конце, но все равно ответила четким голосом.
...
За последние два дня Сяохуа обнаружил одну вещь: его грудь росла со скоростью, видимой невооруженным глазом.
Боль по-прежнему очень сильная, и будет больно, если прикоснуться к ней руками во время принятия душа.
Бабушка сказала, что это нормальное явление, это действительно неудобно, можно использовать компресс из горячей воды, и даже научил ее ряду приемов массажа, сказав, что это может облегчить боль и сократить время дискомфорта.
Сяохуа тайно попробовала технику массажа, из-за чего ей было больно сжимать зубы. Однако после массажа чувство вздутия действительно приостанавливается, но если вы не можете контролировать его в течение двух дней, придется делать массаж снова. Сяохуа понимает метод массажа, а также понимает причину, по которой бабушка сказала: Только расслабившись, можно расплавить ил внутри. Разве правильный массаж не используется для расслабления?
Видя, что его грудь растет день ото дня, Сяохуа даже зародился небольшой мыслью, неужели эта жизнь превзойдет предыдущую жизнь? Радость в моем сердце неизбежна, но что еще больше смущает, так это то, что ее одежда в последнее время немного тесновата.
В тот день Сяохуа утром встала на дежурство и примерила всю одежду, лежащую рядом с ней. Им всем было немного тесно.
Конечно, быть толстым – это причина. Она, очевидно, чувствует, что в последнее время на ее теле появилось мясо, но она не слишком толстая. Ведь невозможно слишком быстро набрать вес за короткое время. Остальная одежда была в порядке, но нагрудник был немного тесным, и она ясно видела, что он растянулся.
Сяохуа к такому не привыкла, но другой одежды у нее нет. Она может только сказать, что одежда дедушки Фу слишком «подходит». Когда она пошла на ярмарку, она затащила свою одежду и расстегнула ремень, от чего ей стало легче.
Этот день ничем не отличается от прошлого. Король Цзин все еще молчит. Сяохуа должен стоять за руку и честно стоять на своем.
Днем король Цзин редко произносил слово: «Назад».
И перейти в старое положение, лечь и позировать.
Сяохуа не думал ни о чем другом. Разговаривать с этим мастером пришлось долго, и он почувствовал какой-то способ поговорить с ним.
Она подошла, села на вышитый пирс, энергично потерла руки, чтобы согреть руки, а затем медленно нажала.
В начале каждого жима короля Цзин Сяохуа обнаружил, что ему нужно прилагать много силы, потому что его мышцы и кости были очень напряжены, что, очевидно, было результатом длительного напряжения. Ей нужно оттолкнуть напряженные мышцы и мускулы, прежде чем она сможет медленно разминать точки.
Это время ничем не отличается от прошлого. Сяохуа сильно надавила и была очень серьезна.
Нажав полчаса, ощущения были почти такие же, Сяохуа начал ловить рыбу и смешивать. Больше не нажимая на акупунктурные точки, не массируя мышцы, а медленно разминая.
Король Цзин почувствовал онемение позвоночника, поднимающееся от копчика, и не смог сдержать легкую дрожь. Сяохуа подумала, что это причинило человеку боль, и сделала руки намного мягче, а затем мышцы под ее рукой снова задрожали.
Сяохуа собирался проявить некоторую мягкость, но король Цзин внезапно встал на мягком диване, потому что он не был готов к своим движениям, и Сяохуа испугался и упал назад.
Человеку не было больно, но он услышал «Зила», и узкая рубашка Сяохуа больше не выдержала ее резких движений и разорвалась.
Сяохуа поспешно посмотрела на себя. К счастью, у нее просто треснул шов. Ничего не было открыто, и она не могла этого увидеть, не присмотревшись. Снова посмотрев на короля Цзинга, он увидел, что его глаза слабо смотрят на себя.
Сяохуа подумала, что Цзин Ван услышала движение одежды, ее руки сомкнулись на груди, а лицо покраснело.
«Э-э, рабыня в последнее время потолстела, а одежда и одежда стали немного меньше…» Прежде чем закончить, она от смущения закрыла лицо, надеясь найти место, где можно пришить.