Медицинские навыки Ху Тайи очень хорошие, и Сяохуа быстро просыпается.
Когда она проснулась, она обнаружила, что Чун Цао снова появился перед ее глазами, а затем она также узнала из уст Чунь Цао, почему ее лихорадит одно за другим.
Это оказалось отравление.
Термин «отравление» совершенно чужд Сяохуа, включая то, что в предыдущей жизни ей дали лекарство от стерилизации. Слушавший врач сказал, что это не хитрый метод. Вместо этого она выпила много холодных вещей, таких как красные цветы, прежде чем не смогла родить детей.
И это Сююнь отравила ее!
Сяохуа не могла себе представить, почему Сююнь могла быть такой волшебной, а еще она была маленьким дворцовым человеком, который вместе вошёл в дом. Откуда она взяла яд, вызвавший лихорадку?
А пока непонятно, как загибать углы и маленькие цветочки. Чун Цао сказал очень фрагментарно.
Чунцао знал, что Сююнь отравился, или потому что Фушунь наказал Сююнь. В то же время несколько других людей из небольшого дворца также вытолкнули храм Цзинтай.
Другими словами, сейчас в этой дворцовой комнате находятся только два человека: Сяохуа и Чунцао.
Сяохуа выслушала Чунь Цао и сказала, что возьмет на себя поручения этих маленьких дворцов и уберет двор в зале Цзинтай. Она была очень рада услышать эту новость и начала поправляться. Чунцао также сказал Сяохуа, что медицинские навыки Ху Ляна очень хорошие. Она несерьезно отнеслась к этому яду и приняла подходящее лекарство, чтобы вылечить его за несколько дней.
Что касается выталкивания других людей, Сяохуа не особо переживала, и почему Сююнь так сильно ее отравила, она подумала, что ревнует.
Просто она не могла этого понять. В лучшем случае ее не вытолкнули из зала. Какая ревность могла сделать Сю Юнься такой жестокой. Откуда она взяла волшебное лекарство, но когда она подумала о странном «сообществе» Сююнь, Сяохуа почти поняла, что она делает.
Это действительно так. Хотя в сердце Сююнь есть всевозможные дисбалансы и ревность, она не может думать об отравлении.
Отравление было задумано Ру'эр, чтобы помочь ей, а также чтобы компенсировать последствия порыва Сююнь.
Когда Сююнь изгнали из дворца, она тайно отправилась на поиски сестры.
Руэр знала, что ее сестра совершила такую глупость, и отругала ее. Но факты созданы, а решения нет. К счастью, директор Фу еще не перевел тех немногих людей, которые были изгнаны из храма, что дало оставшимся людям проблеск надежды.
Руер подумал: теперь остался только один маленький цветочек. Если ей удастся вытащить ее из храма Цзинтай, сможет ли ее превзойти сестра? Ведь Сююнь тоже долгое время служил в храме, но был изгнан лишь из-за ошибки.
Идея полететь в ветку стала сердечным демоном Руэра. Если она не может этого сделать, она отпустит сестру. Чтобы позволить Сююнь догнать эту волну, она потратила бесчисленные усилия и деньги, но ей это не удалось, и она не примирилась.
Так случилось, что это лекарство было у нее в руке, поэтому Сююнь использовала его для Сяохуа.
На самом деле это лекарство не является ядом или лекарством. Это просто вызывает у людей жар без всякой причины, а тело становится мягким. Даже если вам не понадобится врач, вы вылечитесь сами через десять дней.
Этот вид медицины является частной медициной во дворце. Его обычно используют люди, которые также являются дворцовыми людьми, чтобы иметь дело с людьми, которым это не нравится. Поскольку во дворце существуют правила, рабов выселят, если они заболеют на несколько дней, чтобы их не отдали другим людям, особенно хозяева и хозяева боятся заболеть. Это не повредит жизням и не убьет людей, а результатом будет только устранение неприятных людей.
В то время король Цзин приехал в Цзинчжоу и привел в Цзинчжоу множество дворцовых людей. Лекарство тоже принесли дворцовые люди.
Если Руэр оставался в особняке Цзинван долгое время, отношения были хорошими. Как только он случайно узнал об этом лекарстве, он позаботился о нем и отложил в сторону. Он был готов использовать его, когда встретил соперницу, которая отнимала у нее место. Это не сработало, но из-за вещей Сююня Сяохуа использовали.
Лекарство положили в кастрюлю, из которой Сяохуа обычно пьет воду. После первого раза Сююнь увидела, что Сяохуа лихорадит, и стала ждать, пока ее уберут. Кто знает, что Фушунь действительно попросил доктора прийти и вылечить.
Видя, что болезнь Сяохуа снова пойдет на пользу, Сююнь снова и снова падал. Она думала, что эта лихорадка случалась одна за другой. У дедушки Фу не хватило терпения, и он попросил тебя сходить к врачу. Все могли бы подумать, что Сяохуа была больной и немощной пациенткой, которая знает и разрушает ее надежды.
На этот раз у нее не было времени обсуждать это с Руэром, это было ее собственное решение.
Если бы Руэр знала, что ее сестра будет такой глупой, она бы обязательно отругала Сююнь. Но было уже слишком поздно, и Фушунь хотел кое-что проверить в королевском особняке. Это было очень быстро. В результате он выдернул редиску и вынес грязь. Даже Руер был замешан в этом.
В конце концов, эти двое мужчин были убиты по приказу Фушуня.
Где бы я ни был, я боюсь таких коварных средств, особенно связанных с отравлением. Самое главное, что я осмелился отравить во дворце Цзинтай.
Храм Цзинтай — резиденция короля Цзин. Его построили Фушунь и другие, как железные ведра. Трудно узнать о новостях внутри. Я не ожидал, что кто-то его отравит, хотя это был не король Цзин.
Фушунь смог так долго ждать рядом с королем Цзин, и он вырос вместе с королем Ци, когда был ребенком. Естественно, не только прошлыми настроениями, но и средствами. Бессмертны еще те, кто сможет пройти различные катания во дворце, кто будет хуже других. Не смотри на улыбки Фушуня в будние дни. Он выглядит добрым стариком, и его методы довольно безжалостны.
Чтобы убить Яо, он прямо приказал публично убить двух сестер Сююнь в храме Цзинтай. Чунь Цао видела это своими глазами, только Фушунь сказала ей не говорить Сяохуа, она просто сказала, что ее выгнали.
Просто все эти цветочки не знали. После того, как на этот раз она заболела, она снова начала свою несчастную жизнь.
******
В огромной комнате Гунжэнь теперь находятся Сяохуа и Чунцао.
В этот период пришли несколько евнухов и подняли дополнительные кровати в комнате. Они перенесли кровати Сяохуа и Чунцао и добавили в комнату круглый стол и стулья. Комната стала еще просторнее, и питаться в будние дни гораздо удобнее.
Весенняя трава была организована Фушунем для опрыскивания сада, но после этих дней Сяохуа, очевидно, обнаружила, что Весенняя трава была здесь, чтобы позаботиться о себе. Чунь Цао был молод, но его руки и ноги были прилежными, а глаза — хорошими. Он почти все сделал, ничего не сказав о Сяо Хуа.
Сяохуа был очень разочарован. Ей всегда казалось, что она тоже из маленького дворца. Почему другие должны позволять ей заботиться о ней?
Она несколько раз произнесла в рот, а как насчет Чун Цао в будние дни, и позже она боялась, что Сяо Хуа не подумает об этом, и Чун Цао конкретно раскрыл свою предыдущую ситуацию.
Чунь Цао раньше был слугой в комнате с енотами в доме. Дела были в очень чертовски будние дни. Возможность пойти в зал Цзинтай, чтобы навести порядок в маленьком дворце, можно считать выходом из моря страданий. Более того, Чунцао также понимал значение слова «дедушка Фу». Если ее не попросили пойти с Сяохуа в качестве компаньона, о ней, кстати, следует позаботиться. Дворец Цзинтай вообще не нуждался в ее окроплении.
Хотя Чунь Цао была молода, она долгое время оставалась в доме. Она знала, что если бы в храме Цзинтай не было особой необходимости, ей не нужно было бы привозить небольшой дворец. Всю повседневную работу выполняли евнухи. Если у нее больше не будет такого взгляда, то, по оценкам, дедушка Фу бросит его в ответ через несколько дней.
Сяохуа убедила его в бесполезности и перестала говорить о других, но в будние дни она старалась не позволять Чунь Цао что-либо делать для нее.
Проведя несколько дней с Чунь Цао, Сяохуа обнаружил, что Чунь Цао имел привычку видеть кошмары посреди ночи.
Сяохуа очень легко дремлет. Это привычка быть горничной в прошлом. Она слышала истерику Чун Цао уже несколько дней и ночей.
В прошлой жизни он был убит посохом. Сяохуа был особенно чувствителен к этому вопросу. После нескольких дней терпения однажды ночью Чун Цао снова приснился кошмар, и Сяохуа разбудил ее.
«Весенняя трава, что с тобой? Почему ты все время кричишь, чтобы не убивала меня?»
В последние несколько дней с Весенней Травой Сяохуа все еще любит эту девушку, которая моложе ее. Интересно, видела ли Весенняя Трава раньше кого-то убитого в комнате с енотами?
Кто знает, что у Чунь Цао может быть истерика или он может быть напуган во сне, и как только он забудет рассказ Фушуня, он сказал, что Сююнь был убит палкой.
После того, как она выслушала Сяохуа, ее лицо побледнело.
В это время Чун Цао тоже отреагировал, тревожно плача.
«Сестра Сяохуа, вы не должны говорить дедушке Фу, что я рассказал вам об этом, а он рассказал вам об этом, чтобы не говорить вам».
Чун Цао теперь боится Фушуня. Человек, который обычно улыбается, меняет лицо и приказывает его убить. Плоть и кровь были раздавлены, а нижняя часть тела и тело сгнили.
Сяохуа застыл: «Сююнь был убит палкой?»
Чунь Цао кивнул и внимательно посмотрел на выражение лица Сяо Хуа. «Отец Гунфу сказал, что она была смелой и смелой и осмелилась отравить Цзинтая». После паузы она добавила: «Фу Гун Гун сказал, что кто бы это ни был, такое поведение не может успокоить».
"Как ты узнал?"
Лицо Чунь Цао было бледным, в его голосе слышался страх, и в его голосе был ужас. «Отец Гунфу призвал всех людей в зале Цзинтай в прошлое и убил его на его глазах».
"Ой." Сяохуа кивнула и медленно вернулась к своей кровати, чтобы сесть.
Чунь Цао боялась, что она будет думать слишком много, и объяснила: «Сестра Сяохуа, не думай больше об этом. Это дело не имеет к тебе никакого отношения. Отравление Сююнь в зале Цзинтай само по себе является табу. Значение Фу Гун Гун, очевидно, должен позвонить следующим людям. Видите, он действует как убийца и предупреждает людей внизу, чтобы они были настороже».
Сяохуа неохотно улыбнулась и сказала: «Я в порядке, я понимаю».
Они случайно сказали несколько слов и уснули отдельно, но на этот раз Сяохуа не спала.
Дело не в том, что она чувствовала вину за сердце Сююнь. Хотя Борен умерла из-за меня, ей стало немного не по себе на душе. В частности, при жизни она также была убита своими сотрудниками. Однако она не только оплакивала жизнь своей рабыни, но и была больше похожа на траву. Думая, что я действительно не думаю, что средства тестя были такими безжалостными, люди действительно не могли смотреть на поверхность.
В душе я немного бдительно относился к Фушуню, и нелепые обиды в будни тоже незаметно исчезли.
*****
Обстановка в храме Цзинтай уже была гармоничной, и не было никакой радости. Они каждый день говорили кисло. В последние дни Сяохуа жила спокойно. Когда король Ван был там, она уезжала в командировку и, когда ее не было, оставалась в маленькой кухне и дворцовой комнате.
В прошлой жизни она не умела заниматься рукоделием, а теперь снова стала рабыней. Я больше не буду этого делать. Очень неудобно делать ремонт швов в будние дни. Хотя Весенняя Трава бросится помочь ей в этом, она смущена и может учиться только с Весенней Травой или с бабушкой Хэ.
Сяохуа обладает хорошим пониманием и серьезно относится к учебе. Шитье – это всего лишь вопрос зрения. В некоторые дни аналогичным образом изучаются и маленькие цветочки. Не обязательно упоминать о вышивке, но хорошо сшить или сделать то, что не требует вышивки.
Первое, что он сделал, будучи учителем, Сяохуа поэкспериментировал и сделал себе мастерскую талию. Ткань купил Сяохуа, потащив на помощь Хэ Маму. Жители особняка короля Вана не могут выходить из дома в будние дни, но они все равно могут получить то, что хотят.
Деньги, на которые покупалась ткань, были ежемесячными деньгами Сяохуа. Это был первый раз, когда Сяохуа получала ежемесячные деньги, и даже ежемесячные деньги на другой стороне места подметания были отправлены ей.
Площадь охвата составляет 500 юаней, но когда Зал Цзинтай находится в промежутке, она возрастает до двух или двух серебряных монет. У Сяохуа нет отдельной комнаты. Когда она вышла из Цзиньян Хофу, Ван Цзыцзы дал ей почти пять или два серебра, а ежемесячные деньги Сяохуа имели более девяти или двух серебра.
Получив ежемесячные деньги, Сяохуа был очень счастлив. Она подсчитала это. Если бы она могла делать это постоянно, два-два в месяц или два-два в год. Сейчас ей 14, и ей придется оставаться дома еще 11 лет, а это значит, что она все еще может получать ежемесячные деньги в течение 264 месяцев.
Десять лет — это очень долго и долго, но Сяохуа уже готовится. Она подсчитала свои ежемесячные деньги и цену на улице и решила, что на покупку небольшого двора на улице уйдет более двухсот долларов, а остальные деньги пойдут на малый бизнес или на несколько акров земли для дома. расы, средства к существованию к тому времени определенно сохранятся.
С такой мыслью можно ожидать лучшей жизни в будущем. Сяохуа более серьезна, когда она на работе, и на ее лице гораздо больше улыбок.
Король Цзин почувствовал, что человек в маленьком дворце, похоже, изменился. Хотя в будние дни он еще честно стоял по делам, темперамент у него был совсем другой.
Король Цзин не совсем понимал, в чем разница, но чувствовал, что жители маленького дворца время от времени ослепительно смеялись.
Конечно, внимания было уделено совсем немного, и больше ничего не осталось.
Поскольку король Ван также очень занят в будние дни, этот маленький дворцовый человечек — просто человек рядом с ним, который не чувствует себя навязчивым.
Ненавязчивый человек в сочетании с хорошим мастерством, король Цзин додумался не выгонять людей.
Фушунь видит, что Сяо Хуа пробыл в храме больше двух месяцев, и даже старое лицо счастливо. Хорошо, что человек остается в безопасности. Пришло время взглянуть на эту возможность, и он просто дважды отстанет.
Сяохуа не знал об идее Фушуня.
Она заботится только о том, чтобы быть своей бедной, заниматься своими делами, и ее жизнь очень гладкая. Король Ван Хуэй время от времени называл ее свободной, и она делала это серьезно.
Проведя так много времени с королем Цзином, она обнаружила, что хозяин был очень хорошим официантом, без каких-либо мнений, с плохими словами и с очень слабым чувством существования. Ум ее тоже был невероятным, но она теперь маленький дворец. Не надо думать о том, что думает мастер, просто возьмись за серьезную работу.
Сяохуа больше боится Фушуня, чем король Цзин, который потерял дар речи. Всякий раз, когда она видит улыбающееся лицо дедушки Фу, Сяохуа испытывает чувство пугающего страха.
В одно мгновение наступило 15 августа.
Автору есть что сказать:
Чтобы сказать что-то в вопросе: Ну, Сююнь такой мерзкий. Никаких претензий к ней не предъявляет. Она глупая. Если вы обсудите это с Руером, то результат будет не такой. Даже в первый раз я осмелился прийти во второй раз. Могу только сказать, что я молод, но я еще невежественен и внезапно ошеломлен.
Причина в том, что палка будет убита. Во-первых, это храм Цзинтай. Эрлай Фушунь также является причиной гнева и гнева. Как сказал профессиональный комментатор, это он попал. Именно окружающая среда заставляла его совершать различные пробежки и заставлять людей «двигаться вверх». Такие последствия имели место, но он не то чтобы сильно беспокоился о Сяохуа, он беспокоился больше. Предполагается, что яд, если его дать королю Цзингу, будет плакать вслепую. Кроме того, есть идеи об убийстве кур и обезьян. Высокопоставленные люди, помимо врагов и недругов, еще и заставляют вас бояться, так что вы боитесь быть демоном, поэтому не нужно об этом говорить.
Поэтому, увидев результат убийства Сююнь посохом, если у вас возникла идея «героиня действительно благословлена», «ореол героини — корова», не думайте так, потому что вы слишком много думаете. . ~ (≧ ▽ ≦) / ~
В следующей главе мы совершим еще один прорыв. Мы собираемся вылить собачью кровь в малину. Потому что вы не только тревожитесь, но и тревожитесь. Король Цзин, эта душная штука, никаких тяжелых лекарств, когда же мы сможем по-настоящему взглянуть на наши цветочки ~ (≧ ▽ ≦) / ~