? Сяхуа Сяу вернулся в небольшой боковой двор, и специальный человек перенес народный ужин. Она сделала себе укол и была готова набрать немного горячей воды, чтобы умыться и поспать.
Когда она пошла на маленькую кухню, горящая жена Ван ухмыльнулась, увидев ее: «Девочка, в чем дело?»
«Да, свекровь».
Ван Цзыцзы дал ей небольшой ковш: «Подойди, сядь сюда и поговори со старушкой».
Сяохуа поставила горшок в руку и села рядом с Ван Поцзы.
Г-жа Ван затушила пламя в печи: «Как дела сегодня, есть ли у тебя какие-нибудь привычки?»
Сяохуа действительно нравится эта улыбающаяся старушка, и в наши дни с ней никто не разговаривает. Маленькая девочка внизу либо завидует, либо тайно отвергает свое превосходство. Хорошие сестры, которые были вместе в прошлом, также отчуждены. Лень им что-то говорить. В это время, сидя в теплой кухне, рядом с доброй старушкой, она не могла не говорить дальше.
«Нет никакой привычки, я к этому не привык, просто следую за некоторыми сестрами, чтобы научиться служить молодому господину, на самом деле, это довольно неторопливо, сидя днем в чайной комнате, оно того стоит, даже не осознавая этого. ."
Ван Цзыцзы улыбнулась и больше ничего не сказала, а медленно поболтала с Сяохуа о характере и табу некоторых мастеров в доме и упомянула, что раньше у нее было несколько старых сестер, которые были умны и способны, но позже получили мастера. Глаза выделены менеджеру. Позже она родила ребенка и вернулась в командировку.
Сяохуа слушала молча, не говоря ни слова, но ее глаза сверкнули.
Ван Цзыцзы заговорил, а затем вспомнил, что Сяохуа пришел за водой.
«Посмотри на меня, моя старушка, старая и с плохой памятью. Ты пришла за водой. Я тебя долго держу и ною.
«Все в порядке, свекровь, мне нечего делать, когда я на дежурстве».
«Ладно, я знаю, что ты утешаешь мою старушку. Я быстро умылась и отдохнула. Завтра мне еще рано вставать».
Сяохуа выпил воду, легко вымыл ее и лег. Но змей Би всегда возвращался очень поздно, и Сяо Хуа был удивлен.
На самом деле она знала все, что сказал Ван Цзыцзы, но просто хотела показать ей другой путь.
Да, это лучше, чем спорить с другими. Она была настолько глупа в своей жизни, что не могла придумать, как идти.
Закройте глаза и успокойтесь. Она сейчас ни о чем не просит, она просто просит об освобождении, когда она состарится.
Что касается будущего, я расскажу об этом позже.
***
Сяохуа начала свою первую жизнь как большая горничная, говоря, что на самом деле она много выполняла работу маленькой горничной.
Просто она не отказывает, честна и устойчива, руки и ноги у нее старательные, и рта не набивает.
Постепенно три другие большие дамы тоже почувствовали облегчение, открывая и закрывая глаза из-за ее периодической лени.
Некоторые из маленьких девочек внизу медленно замечали поведение Сяохуа, и никто не высмеивал ее на первый взгляд, только если она была вязом и не понимала, как добиться прогресса. Но она ничего перед собой не подбирала, так же как и была прозрачной девушкой с именем большой девочки.
Это не относится к маленькому цветочному автобусу, который ценится каждый день и ниже. Время от времени три пятёрки ленятся, и дни у них лёгкие.
Мир того стоил, и Сяохуа снова побежал на маленькую кухню, чтобы поговорить с Ванцзы.
Человек стар и ему не о ком заботиться. Человек, который не хочет беспокоиться о других и просто собирается вместе и хорошо ладит.
Сидя в своей прежней позе, Сяохуа вынула из рук пачку димсам.
«Мама Ван, я сегодня иду на большую кухню. Это от жены-кухарки. Я принесла тебе кое-что по вкусу».
У большой горничной есть преимущества большой горничной. Одежды ее служанки и людей вокруг четырех молодых мастеров достаточно, чтобы женщины на большой кухне могли сражаться. Сяохуа тоже не педантичный человек. Кто-то набил ей сладкий рот, и она пошла дальше, а затем забрала его обратно, чтобы поесть себе или поделиться с Ван Цзыцзы.
«Девочка, съешь пирожное, не забудь принести моей жене, я знаю, что у моей жены неприятный рот, такие мягкие». Ван Цзыцзы улыбнулась хризантеме на своем старом лице, зная темперамент Сяохуа, но не давила на него.
Сяохуа открыла завесу, и старый и молодой съели два пирога.
«Сяохуа, как прошли эти два дня? Жена слышала, как много маленьких девочек говорили о большой ссоре между Би Кайтом и Цуйланом за последние два дня. Они оба чуть не разорвали себе лица и не вовлекли тебя».
Сяохуа покачала головой и хитро улыбнулась.
Ван Цзыцзы опустила голову и улыбнулась: «Ты, девочка, на самом деле дух-призрак, это правда, трое из них — семейные сыновья, поскольку у тебя нет такого сердца, тебе не нужно входить и смешиваться, просто спрячься». прочь."
Познакомившись с Сяохуа, Ван Цзыцзы также поняла, что у нее нет желания добиваться прогресса, но дерево собиралось остановиться, а ветер продолжал дуть. Эта девушка оказалась в таком щекотливом положении.
У Ван Поцзы нет потомства. В будние дни с ней разговаривала только девочка Сяо Хуа, поэтому она взяла Сяо Хуа себе в внучку. Раньше она ни на что не смотрела, а теперь в сердце у нее тревога.
В этот маленький дворик приходит и уходит множество служанок и жен, и они неизбежно откроют свои рты. Все знают, что Ван Цзыцзы — старая вдова, с людьми она не общается и ее не охраняет. Маленькая сплетня.
Ван Цзыцзы снова рассмеялась вместе с Сяохуа, прежде чем опустить горло и опереться на ее ухо, сказав: «Четыре девушки в главной комнате падали несколько раз, и, по оценкам, они не могли дышать».
Сяохуа услышала, как рука Ван Цзыцзы тихо сжала его, а это означало, что она знала.
Это было примерно в это время в моей прошлой жизни, и Джо не мог усидеть на месте, просто не знал, повторятся ли старые вещи моей прошлой жизни в этой. Но Сяохуа считает, что она вела себя сдержанно и не может никого винить, ей не следует вмешиваться в свои дела.
После еще нескольких бесед молодые и пожилые принялись есть выпечку, и невестка, проходившая мимо маленькой кухни, отнеслась к ним с презрением.
На самом деле, самым презрительным является маленький цветок. Теперь во всей Академии Цзиньсю она не знает, что она бесполезный человек, но занимает должность служанки, но никогда не поступает «правильно».
Самое странное, что есть много маленьких девочек, которые попали в ее ловушку и ищут трех других больших девочек, чтобы сообщить, что черные цветы черные. Если не сдашься, тебя будут ругать.
Только позже все поняли, что сейчас три большие дамы яростно дерутся, а есть большая дама, которая ничего не трогает и не мешает им. Прислушиваясь к вашим наущениям, не добавляете ли вы себе еще одного оппонента? Другие делают это только в том случае, если их головы прижимает дверь!
Постепенно никто не осмеливался снова провоцировать Сяохуа, зная, что ее защищают еще три большие дамы. Жизнь Сяохуа больше напоминала рыбью, и она не знала, где ей было лучше, чем в тот день.
****
В апреле уже тепло.
Все сняли куртки и надели куртки. В парке Фэрвью цвели цветы, и цветы цвели. Четыре молодых мастера любят цветы, поэтому в саду Фэйрвью высажено множество цветов и растений, и каждый день за ними приходят ухаживать садовники.
В этот день Сяохуа повел нескольких девочек второго сорта обедать и позировал с маленькой девочкой, чтобы сообщить об этом молодой девочке Чунтао, которая была рядом с четырьмя молодыми девушками.
Четверо молодых мастеров только что переоделись и вышли из задней комнаты. Ему было противно сердце Цяо. Но в эти дни Цяо было беспокойно, и он не хотел опускать ее лицо перед другими, поэтому люди сказали ему, что вошла Чунтао.
Чун Тао вошел с подносом в руке, и на подносе стояла маленькая белая фарфоровая чашка.
«Молодой мастер, молодая леди сказала, что вы устали от учебы, специально приготовила тарелку тонизирующего супа и передала вам».
Чунтао — приданая служанки Цяо. Она невысокого роста и круглая, с маленьким носом и маленькими глазами. Сам Джо не очень хорошо выглядит, а девушки вокруг него какие-то недобросовестные.
Сяохуа знает Чуньтао. Большая помощь в жизни Цяо, его внешность ничем не примечательна, но его запястья и психика неплохие, и он не женился, когда был стар. Вместо этого он наизусть ждет Цяо. К тому времени, когда Сяохуа умерла, Чунтао уже была матерью Академии Фэйрвью.
Джо проявляет свою благосклонность?
Сразу подумав о глупом взгляде Джо на свинью, четверо молодых мастеров тут же потеряли аппетит.
Но раз люди приходят, это не должно быть слишком некрасиво.
Четверо молодых мастеров дали знак служанке взять суп и отпустить Чунтао. Так получилось, что Сяохуа был ближе всего к Чуньтао, поэтому он взял на себя управление Сяокубом.
Готовясь накрыть стол, четверо молодых мастеров вдруг сказали: «Этот суп будет вам вознагражден».
В это время в доме несколько слуг, и четверо молодых мастеров, «вы», не понимают, о ком они говорят. Но для горничной второго сорта это, конечно, невозможно, ведь больших горничных всего четыре.
Сяохуа также одна из великих женщин.
Тело Сяохуа дрожало, ее руки работали быстрее, чем ее мозг, она поставила свою маленькую чашку на стол и попятилась.
Случилось так, что рядом с ней был змей Би, и она положила на него руку.
«Спасибо, Мастер, за награду». Голос был нежным, и голос был немного жирным.
Цуйлань и Лю Е не могут не вздохнуть из-за расстояния, но их глаза, кажется, отравлены крючками и выкапывают несколько глаз.
На самом деле, молодой мастер четырех суповых тарелок видел, как Сяохуа подавала его, и сказал ей это, но ничего не объяснил, увидев, как Сяохуа положила конец недоразумению Би Кю.
Ведь этот мир отличается от предыдущего, потому что Сяохуа в прошлой жизни никогда не умела себя ограничивать в это время. Имея возможность лично служить четырем молодым мастерам, он часто высмеивал их перед четырьмя молодыми мастерами.
Четверым молодым мастерам очень понравилась эта милая, милая и нежная на вид маленькая девочка. Сначала Цяо также послал тоник, но когда он увидел, что тело Сяо Хуа слабое, он напрямую наградил ее, в отличие от симуляции в этой жизни.