На следующий день Сяохуа некоторое время колебался, но все же отправился в командировку.
В этой ситуации она действительно не знает, как чувствовать себя хорошо. Скажем, она всего лишь маленький дворец, она сделала что-то, что было «неправильным», и это был не тот вопрос, который она хотела задать в данный момент, но она вообще не могла сопротивляться.
Подумав об этом, ей просто не хотелось разбить банку или что-нибудь сломать. В любом случае, она никогда не надеялась на благосклонность, не говоря уже о проигрыше. Худший результат – это просто жизнь в одиночестве, но она готова даже выйти «вдовой», и будет чего-то бояться.
Бесстрашный и бесстрашный, и я не знаю, об этом ли я говорю.
Фактически, по мере развития событий по сей день, Сяохуа тоже это понял. Она не могла понять, почему Цзин Ван снова нанял ее на службу. Первый раз она могла быть пьяной, второй раз могла только сказать, что оно свежее.
Что ж, Синь Маокэн еще три дня, и она может думать только так самоуничижительно.
Лицо короля Цзин было все таким же, как и раньше, и она даже не посмотрела на нее положительно. Каждый раз, когда он видел спокойное и спокойное лицо короля Цзина, Сяохуа чувствовал ужас.
Фушунь улыбнулась, увидев свое лицо, даже перед королем Цзином она могла видеть тихую улыбку на его лице.
Сяохуа, конечно, не могла показать Фушуню лицо, хотя она знала, что находится в этом замешательстве в этот момент, большинство из них были созданы старым королем.
Но она не забыла, что этот Фараон Восьмой – не простой Фараон Восьмой. Это не глава Дома королей Цзинвана. Говорят, что он до сих пор наблюдал за стариком во дворце, где вырос король-король. С улыбкой на лице и добрым сердцем одно это заставляет Сяохуа не осмелиться его обидеть.
Как мог Фушунь не видеть спокойное лицо Сяохуа под выпуклым лицом, но он не мог этого понять, обычные люди Сяогун могли сразу подняться на диван Его Королевского Высочества, и все они были счастливы называть это Сяохуа. В чем гнев? народа Сяогун.
Фушунь был не в настроении анализировать менталитет Сяохуа, потому что для него ничто не было ключом, а ключом было дело Его Королевского Высочества. Что касается людей в этом маленьком дворце, то она не может не хотеть или не желать Фушунь.
После наблюдения за этим периодом времени в Фушуне, хотя реакция этого маленького цветка отличается от реакции обычных людей, в целом он все еще очень стабильный и общий человек.
Это слишком общее!
Другие стали избалованными, и все они хотят, чтобы их баловали другие. Нередки различные способы приглашения домашних животных, но ей вроде бы ничего, и ничего не сказано.
Фушунь посмотрел на маленький цветок, честно стоящий столбом, и посмотрел на спокойного короля Цзин.
Возможно, Вашему Высочеству это нравится?
О вещах, в которых нет уверенности, Фушунь не смеет гадать. Он должен отпустить это и больше ничего не делать.
...
Сяохуа остался рядом с королем Цзином в странной ситуации.
Допустим, она служанка, за исключением случаев, когда она стоит, подает чай и подает еду в будние дни. Заявив, что она не служанка, странный человек короля Вэя время от времени нанимал ее на «специальную службу».
Не много раз, это будет выглядеть раза три за один месяц.
Только эти три раза Фушунь заставил свое старое лицо улыбнуться и расцвести. Когда он носил короля Цзин, его глаза всегда обращались к животу Сяохуа.
Сяохуа всегда был спокойным человеком, который не мог сопротивляться, так что будьте честны. Ничего не говорите, ничего не упоминайте, позвольте ей делать все, что она хочет.
Для короля Вэя, этого странного человека, она никогда не могла понять этого.
Обычно она говорила несколько слов и не знала, о чем думает. Она ждала несколько раз. Он почти не разговаривал с ней, он просто делал это. Но Сяохуа все еще это видит. Этот король-король все еще немного другой на диване и в мире. Хотя лицо по-прежнему ничего не выражает, он чувствует небольшой энтузиазм, проявившийся в этот период.
Иногда Сяохуа также чувствует разочарование и ощущает себя инструментом для повышения либидо. Но в мгновение ока я не думаю об этом, и мысли об этом причиняют мне только дискомфорт, что я могу сделать?
В этот период Ху Лянъи внезапно нанес визит и дал пульс Сяохуа.
Говорили, что в последний раз, когда меня отравили, я проверял выздоровление. Когда короля Цзин и Фушуня не было, Сяо Циньцзы повел людей внутрь.
После того, как Ху Лянъи закончил пульс, он сказал, что проблем нет, и человек ушел.
Сяохуа подумала, что это имело место во время визита к врачу, но ее это не волновало.
******
С каждым днем становилось холодно, а позавчера пошел снег, который не прекращается до сих пор.
Температура снаружи была ужасно низкой, но земляной дракон, сожженный в храме Цзинтай, не чувствовал холода.
В это время на улице уже было темно. Закончив ужин, король Цзин пришёл в кабинет почитать.
Сев в книжный шкаф, король Цзин взял сверток книг и встал, а Фушунь стоял рядом с ним. Сяохуа стоял в углу кабинета, опустив голову.
Закончив книгу в руке, король Цзин взглянул на Фушуня вокруг себя, и Фушунь немедленно подошел к книжной полке и взял еще одну. В обычных обстоятельствах, если король Цзин не говорит, это означает, что он может взять все, что захочет.
Фушунь протянул ему руку, и мужчина снова отступил назад и склонил голову. Это правда, что люди стоят, но эти старые глаза моргают на руке Цзин Вана.
Король Цзин не обратил внимания на обложку книги, он открыл ее по своему желанию, кто знал, что в ней нет ни слова.
Он несколько раз перевернулся и многозначительно поднял глаза, едва коснувшись моргающих старых глаз Фушуня.
«Эй, ваше высочество хотите чаю?» — спросил Фушунь с улыбкой. В глубине души он вздохнул. Ему действительно было нелегко быть миньоном. Ему пришлось об этом беспокоиться. Видя, что Его Высочество не двигался с места уже десять дней, Фушунь снова начал думать.
Услышав это, Сяохуа пошла в кладовую.
Глаза короля Цзина заставили Фушуня беспокоиться, но он всегда был толстокожим, какое-то время стоял твердо, а затем сказал: «Движения девушки Сяохуа слишком медленные, я буду настаивать на этом».
Фушунь вышел впереди, а Сяохуа вошел сзади. Не видя Фушуня и не думая об этом, она поставила чай на правую сторону книжного шкафа.
Он произвольно взглянул на книжный шкаф, а когда остановил на нем взгляд, лицо его покраснело.
«А?» Даже невольно удивился.
"Ваше высочество?"
В это время маленький цветок, нежное личико были полны румянца, а глаза не осмеливались смотреть прямо на короля Цзин, мерцая, мерцая.
У нее сильно билось сердце, и Сяо Хуа не был новичком в книге.
Четверо молодых мастеров прошлой жизни были настолько романтичны, что, как и другие братья и братья, они также дорожили несколькими картами пожаротушения, а также говорили о сумасшедших сокровищах среди ученых.
Я не ожидал серьезного взгляда на лице Его Королевского Высочества Короля, но я бы действительно прочитал это!
У нее больше не было времени думать об этом, и ее обняли. Большая рука просунулась в лацкан, и похабные брюки под юбкой тоже неловко освободились.
Бог!
Голова Сяохуа была полностью разбомблена. Его глаза поднялись вверх, встретившись со спокойным лицом и безразличными глазами Цзин Вана.
Как он мог это сделать!
К тому времени, как она ответила, человека уже заставили сесть на колени.
«Его Королевское Высочество, не здесь, ах…»
Прежде чем он закончил говорить, его оттолкнули назад.
Король Цзин на самом деле был не таким импульсивным. Увидев книгу, он все еще чувствовал, что старая вещь Фушуня действительно простаивает.
Но человек в маленьком дворце случайно взглянул на застенчивый вид книги, но она напомнила ему вкус прошлых дней. Я также думал, что картина, которую я только что нарисовал, была создана для развлечения и удовольствия от учебы. Люди не могли не волноваться и хотели попробовать.
После попытки я был опустошен.
Он посмотрел на очаровательного мужчину в маленьком дворце, и из его глаз, казалось, капала вода.
В прошлой жизни он относился к этому слишком легкомысленно, а тот факт, что он круглый год ел Чжай, чтобы читать Будду, сделал его еще более равнодушным. Дело не в том, что я не хочу. Когда я думаю об этом, мне всегда становится неудобно. Слишком хлопотно выходить на задний двор. Кроме того, он всегда отказывается выходить на задний двор.
Для этого маленького дворца это было совпадением.
В тот день я выпил вино, и она меня взволновала, и я больше не хотел ее. Следующие несколько раз я думал, что она уже близко. В любом случае, она уже просила об этом, и король Цзин больше не собирался сдерживать себя.
Король Цзин чувствовал, что его очень хорошо сдержали, но он не мог не сломать ее. Тем более в это время, увидев картину, да еще по такому беспрецедентному случаю, это было для него еще более волнительно.
Я не знаю, был ли король Цзин намеренным, Сяохуа был поправлен им, и открытая книга была у него под веками. Увидев, что было нарисовано в книге, думая теперь о своей позе, чувствуя движение позади себя, мозг Сяохуа сразу же взорвал большой кусок ослепительно белого цвета.
...
Наконец, она не знала, как выйти из кабинета. Она знала только, что сбросила с себя одежду и убежала.
Я вообще не ожидал, на кого он толкает. Цзин Ван увидел, что люди убежали, и ничего не сказал. Вместо этого он незаметно привел в порядок свою одежду.
После ухода Сяохуа Фушунь через некоторое время не знал, откуда он взялся.
«Девушка Сяохуа не знала, куда она побежала. Старый раб вышел искать круг и не увидел его. Это было слишком неуправляемо…» Фушунь опустил голову и пробормотал в рот.
Я вовсе не думал, что моя причина была смешной. Выйдите и найдите дворцового человека, которого вы найдете большую часть времени. Вы обманываете призрака.
Цзин Ван взглянул на него, и его нефритовое лицо все еще краснело с оттенком послевкусия, и на его лице не было выражения: «Не притворяйся».
Фушунь ухмыльнулся, моргнул своими старыми глазами и сказал несколько слов о сегодняшней погоде. На улице ходят сплетни о луне. Давайте много поговорим, а потом войдём в тему.
Он кашлянул и прочистил горло. «Старый раб считает, что девушка Сяохуа довольно хороша, и это его обязанность. Поскольку Ее Высочество не планировала устраивать ее на заднем дворе, могу ли я организовать для нее комнату в храме? Увы, снаружи Погода становится все холоднее. И в дворцовой комнате нет земляных драконов, так что не замораживайте эту маленькую девочку. Ничего страшного, если вы не даете людям места, и они позволяют людям жить в скромном месте дворцовой комнаты. Другие должны сказать, что мы, король Цзинфу, виним людей...»
Король Цзин больше не слушал. Он редко смотрел на Фушуня, встал и вышел.
Издалека послышался голос.
"что бы ни."
Остался только вор из Фушуня, рывшийся в темноте.
Остальное действительно было с Фушунем. Он устроил комнату Сяохуа в маленькой комнате в холле, очень близко к залу отдыха Цзинхоу, почти рядом с ним, прямо в его углу.
Комната небольшая, но интерьер изысканно обставлен, предметы очень великолепны.
Когда она услышала, что Фушунь собирается устроить ее во дворец, Сяохуа растерялась. Изначально я хотел отказаться. Кто знал, что у Фушунь старое лицо и сказал, что это было подстроено Его Высочеством, а затем проигнорировал ее.
Сяохуа может только собрать вещи и переехать.
Как только Сяохуа ушла, Чунь Цао осталась одна в дворцовой комнате, где они с Чунь Цао жили.
Кто знает, что Чунь Цао все еще очень счастлив, у него ничего во рту, но его глаза полны поддержки. Я только сказал Сяохуа: «Сестра Сяохуа, давай, я оптимистично смотрю на тебя».
Таким образом Сяохуа жил в храме Цзинтай. Поначалу она к этому не привыкла. Позже она обнаружила, что, если не считать перемещения места, остальные ничем не отличались, поэтому она привыкла к этому.
В будние дни, когда есть разница, меньшее значение — это меньшее значение, просто место для ночлега.
Но это все же немного по-другому, потому что иногда, когда ночь приближается к перерыву, в комнате внезапно появляется лишний человек.
Мужчина вообще не чувствовал, что это ее комната, и вел себя непринужденно. Конечно, оно приходит не каждый день. Каждые семь-восемь дней вы остаетесь здесь на ночь, и люди не уходят.
Иногда Сяохуа не может не думать о том, кем он является сейчас, и мне кажется, что можно описать это только одним словом.
Я не ожидал, что перепутаюсь и уйду. Последняя жизнь была общей комнатой. Эта жизнь – тоже общая комната. Единственное, что лучше прошлой жизни, это то, что в этом храме Цзинтай очень тихо.