Глава 48:

Сегодня канун Нового года, но дворцовые евнухи только новогодние. Кроме месячных дополнительных денег на Новый год, один человек добавил новый наряд, а в еду добавило немного мяса, как и у других людей.

Король Цзин сопровождал свою жену и наложницу на новогодний ужин во дворце. Сяохуа тоже это знала, но для нее это не имело значения. Зная, что сегодня в зале ждет много людей, она сознательно не пошла на веселье.

Новогодний банкет мастеров и сыновей в храме сегодня совершался над столовой, а бабушка Хема была свободна на маленькой кухне.

Все люди храма Цзинтай собрались в вестибюле, и там было два или три котенка, которым не нужно было уходить. Маленькая кухня накрыла стол вкуснейшими деликатесами. Все собравшиеся вместе устроили новогодний ужин. .

Сяохуа был здесь, у бабушки Хэ, и в передней комнате маленькой кухни был установлен большой круглый стол. Кроме официантов в передней, осталось двое евнухов, а остальные были здесь.

Людей немного, всего больше десяти человек.

На маленькой кухне находится бабушка Хе и еще несколько старших теток. Есть еще маленькие цветочки, весенняя трава и пять грубых евнухов.

Сегодняшний банкет устроил человек по имени тетя Мэн, а руководила им бабушка. Бабушка Он теперь старше, за исключением того, что она время от времени готовит еду для Ее Королевского Высочества, остальное остается на усмотрение людей внизу. Сяохуа знал, что позже это блюдо было приготовлено на маленькой кухне.

После того, как посуда была накрыта, человек только что сел, и пришел Аньчэн.

Все были немного удивлены, увидев Аньчэна.

Прежде чем дождаться намерения, он увидел серьезное выражение лица Ань Чэна и сказал: «Маленькая цветочница, Ваше Высочество приглашает вас в вестибюль».

Как только это замечание прозвучало, в маленькой кухне внезапно стало тихо, слышались только случайные щелчки ламп.

«Это…» На мгновение Сяохуа растерялся и не знал, как реагировать.

Бабушка. Он взрослый мужчина и, конечно, понимает, что в этом нет ничего страшного. Король Цзин определенно не будет вербовать Сяохуа без причины. Если вы хотите иметь это значение, вы уже их завербовали, и вас не позовут внезапно на полпути.

«В чем дело, малыш Аньчэн, когда ты придешь сюда, твой ребенок подарит моей бабушке престиж».

Ан Чэн коснулся своего лица и благосклонно улыбнулся.

«Бабушка Хе-хе, судя по тому, что ты сказала, это не малышка, только что пришедшая оттуда и не привыкшая к этому». Он нахмурился, с небольшим беспокойством глядя на маленький цветок рядом с собой, и сказал: «Мне нехорошо, принцесса. Я не знаю, как узнать маленькую девочку, и вдруг я вышел встретиться в банкете. В присутствии такого количества людей она была искренна и рассудительна, и Ее Высочество не могла ей опровергнуть. Это точно».

Ань Чэн, ученик Фушуня, все еще знает некоторые внутренние вещи, и нет причин, по которым принцесса Цзин никогда не выйдет наружу вот так внезапно. Это была просто чрезвычайная ситуация, и Его Высочество снова кивнул, а те из них, кто был рабами, могли приходить только для того, чтобы вербовать людей. И он также знает, что это так, и Цзинтай Холл обязательно отправится снова.

Люди снаружи не уверены, но внутри все знают о правилах храма Цзинтай. Они раскрыли новости о храме и были арестованы. Это был тупик.

Маленькая девочка и ее высочество, люди в зале Цзинтай знали, что девочка Сяохуа и маленький дворцовый человек рядом с ней никогда не выходили из зала в будние дни, а это означает, что новости, должно быть, были опубликованы людьми в зале Цзинтай. из.

В храме Цзинтай есть два директора: один — Фушунь, губернатор евнуха, а другой — Чаншунь, заместитель директора. Лидером является Фушунь, но большую часть дня он проводит с Его Высочеством и ждет рядом с ним, а другими делами в других домах часто занимается Шуньсунь.

Фушуня, казалось, это не волновало, но никто не осмеливался сказать, что ему все равно. Его не волнуют мелочи, его заботят только вещи вокруг принца. Кто прикоснулся к табу принца, коснулся и его формы. Если коснуться формы Фушуня, конец будет плачевным.

Этот факт воочию подтвердили бесчисленные старики, служащие в Королевском особняке.

И Сяохуа, ясноглазые люди с первого взгляда поняли, что Фушунь доставил это королю Цзину. Независимо от цели, по крайней мере, в глазах посторонних, Фушунь в эти дни очень счастлив, а источник счастья связан с Сяохуа, маленьким дворцовым человеком.

Непонятно, что внутри, но табу Фушуня за Сяохуа рассматривается так, как будто он этого не видел, а если он это видит, то в нем ничего нет. Зная что-то внутри, вы понимаете глубокий смысл поступка Фушуня.

Всем потребовалось много мыслей, чтобы заставить Ее Королевское Высочество наконец что-то вспомнить, и принцесса Цзин внезапно вставила руку крест-накрест, независимо от того, какова была ее цель, по крайней мере, человек, который отправил ей эту новость, был мертв.

И Аньчэн, и бабушка Хэ знали правду, и они, конечно, знали, что все не так просто, но они не могли сказать это ясно, ведь на стороне были и другие.

«Девушка Сяохуа, вам не нужно бояться. Вы должны относиться к этому осторожно. С Вашим Высочеством определенно все в порядке». Бабушка. Он может сказать это только для того, чтобы утешить Сяохуа.

Сяохуа неохотно ухмыльнулась и мысленно последовала за Ань Чэном.

При входе в главный зал свет был ярким, но тихим.

Сяохуа вошел через боковую дверь и прошел в холл. Не глядя на людей в зале, она опустилась на колени и поклонилась большой церемонии.

«Пожалуйста, дайте мир Вашему Высочеству, дайте мир наложнице королевы и дайте мир наложнице Цяо и двум дамам».

Прежде чем она пришла, Ань Чэнли рассказал ей несколько простых подробностей о популяризации науки, так что Сяохуа тоже потерпела неудачу.

Принцесса Цзин улыбнулась, как цветок, с огромным энтузиазмом и сказала: «Давай, сестры, сделайте такой большой подарок, не будьте осторожны». И дал знак Чуньсяну помочь Сяохуа встать.

Сяохуа встала и склонила голову.

«Приходи ко мне, я еще не видел свою сестру». Сказала принцесса Цзин, помахав рукой.

Принцесса Цзин сочувствует и полна энтузиазма, но Сяохуа пугает. Точно так же, как кролик, которого сзади преследовал голодный волк, он знал, что впереди яма и надо идти вперед.

Как только Сяохуа вошла, принцесса Цзин взяла ее за руку.

Руки принцессы Цзин очень теплые, но Сяохуа холодна и сердечна. Она смотрела друг на друга полуприкрытыми глазами, и улыбка на лице принцессы Цзин была очень доброй, но Сяохуа всегда чувствовала, что в этой улыбке что-то скрыто.

«Он выглядит очень хорошо, и неудивительно, что Его Высочество прячется рядом с ним, эй, посмотри на принцессу Цяо, это круто?»

Цяо Фанфэй улыбнулся и ничего не сказал.

— Рабыне всего пятнадцать.

«Ой, очень молодой».

Не правда ли, молодой, пятнадцать, совсем маленький. По сравнению с пятнадцатой принцесса Цзин, которой уже двадцать четыре года, старше ее на десять лет.

Принцесса Цзин знала, что ей не следует поступать так, но руки, державшие руки Сяохуа, не могли не сжиматься и сжиматься.

Рука Сяохуа была стиснута так больно, но он не осмелился отдернуть ее, но его глаза невольно оглядели короля Цзинга.

Я увидел спокойное и гладкое лицо Цзин Вана и его тонкую руку, играющую с бокалом в руке. Я даже не смотрел на это.

«Такой нефрит, похожий на цветок, очень обидно, что ты не отдал одно из своих небрежных очков высокого ранга».

Это означает, что выбор Сяохуа не является ни неприемлемым, ни неприемлемым. Когда оно получено, это означает, что Ваше Высочество неосторожно, а в противном случае это неуважение к принцессе. В то время Сяохуа ничего не знал о заднем дворе короля Вана. Когда обе стороны обиделись, она решила не высказываться.

В остальном принцессе Цзин сейчас становится все лучше и лучше, она продолжала улыбаться и сказала: «Его Королевское Высочество занято служебными обязанностями, поскольку у него нет кунг-фу, чтобы управлять этими мелочами, я, принцесса, не могу быть беспечной». "В противном случае принцесса Бен станет наложницей и удостоит вас чести наложницы. Когда вы переедете жить в Третий Восточный двор, тогда все смогут сидеть вместе и веселиться".

Она на мгновение замолчала, лицо ее смутилось: «Говорят, что ты из дворца, а в правительстве всего полгода. Правила в правительстве всегда были такие, но не надо думаю, что статус наложницы слишком низок. Это похоже на то, что две мадам Джейд также были вознаграждены его отцом и старшими, и они завоевали положение леди".

Замечания принцессы Цзин имеют много значений, что не только показывает, что Сяохуа должно быть предоставлено место, но и высмеивает ее происхождение как слишком низкое и может получить только статус наложницы. Между прочим, Юй Цзяо и Юй Жун также были высмеяны, и они и Сяо Хуа стали классом, оба из которых родились слугами и саженцами, то есть, поскольку сегодня император Си награждает их, они могут получить должность дама.

У жены и наложницы принца династии Даси была одна наложница, две боковые наложницы и несколько жен. Жена — это наложница самого низкого первого класса, но даже если она и низкая, имя наложницы не называется, и наложница не ждет и не ведет учета. Любое число подойдет.

В этот момент люди во дворце почти поняли, что имела в виду принцесса Цзин.

Показывать добро — ложь, приветливость — ложь, ухаживать — ложь, всякая риторика тоже ложна. Единственная правда в том, что ее цель — дать Сяохуа место.

Некоторые могут сказать, что оценка однозначно отдана Сяохуа.

Разве это не хорошо? Только Бог знает.

Все присутствующие знали, что у женщины на заднем дворе была репутация, поэтому она не хотела жить там, где хотела, но все приходилось суммировать в трех дворах. Это было правило, установленное в то время королем Цзином, чтобы позволить этим женщинам в восточном и западном дворах позаботиться о себе и не идти туда, куда им не следует идти.

Но теперь король Цзин бьет короля Цзин по лицу правилами, установленными королем Цзин.

Конечно, это не пощечина. В конце концов, позиция короля Цзин безупречна, и то, что она сказала, разумно. Единственное, что стоит сказать, это ее мысли после этого действия.

Любой проницательный глаз сможет увидеть, что Сяохуа находится в храме Цзинтай. Как говорится, в воду возле платформы первой попадает луна. Король Цзин не ходит на задний двор круглый год. Не имея возможности начать, он потянул остальных обратно на стартовую линию и не мог сказать, что принцесса Цзин сделала это неправильно, но в конце концов было такое ощущение, что дотягиваться было слишком долго.

«Ваше Высочество, не обвиняйте тело наложницы в том, что оно слишком широкое, тело наложницы тоже создано ради этой сестры».

Принцесса Цзин увидела, как король Цзин посмотрел на него, выразив небольшую обиду, взгляд, в котором вы так щедры и вас никогда не следует винить.

Сяохуа посмотрел на умоляющего короля Цзинга, надеясь, что он никогда не согласится.

Король Цзин неправильно понял просьбу в глазах Сяохуа, и его глаза были глубокими.

Ведь после столь долгого ожидания себя пришло время уступить ей место. Пока Сяохуа говорила, что хочет быть небольшим дворцом, король Цзин полностью забыл об этом.

Однако король Цзин чувствовал, что репутация наложницы была немного низкой. Он взглянул на двух «миссис», принадлежавших к разной группе внизу. После столь долгого ожидания себя, было бы лучше иметь двух женщин, которые не прикасались друг к другу?

«Фушунь».

«Старый раб здесь».

"Она." Рука Цзин Вана, державшая бокал с вином, поднялась к тому месту, где стоял Сяохуа, и просто сказал: «Мэм».

"Да." Фушунь ясно сказал: «Старый раб сделает это быстро».

Несмотря на то, что сердце Фушуня в тот момент кровоточило, он решил проткнуть сердце и легочную трубку принцессы Цзин.

Позвольте вам позаботиться о своем бизнесе и убедить людей своими словами. Какие правила и правила не установлены Его Высочеством.

Принцессе Цзин не хватает одного укуса и одного человека — другого. В дополнение к высмеиванию низкого статуса Юйцзяо Юронг, она, кстати, также сказала Сяохуа, а также сказала королю Цзингу, что статус дворца низкий, поэтому самое большее подходит быть мужчиной. «Наложница» означает.

Не знаю, наговорил ли я много чепухи и отдался в яму. Личность Сяохуа низкая, но я терпеть не могу Цзин Вана и не хочу чувствовать себя обиженным. Это просто низкое положение женщины. Возможно, наложница должна пойти в суд и попросить разрешения, но даме оно не нужно, но это тоже формальная наложница, которая может вести учет. Это совсем не похоже на наложницу наложницы. Наложница, признанная предком.

Видя, что это невозможно остановить, принцесса Цзин сказала с жесткой улыбкой: «Тогда это действительно поздравления моей сестре».

Глаза наложницы Цяо сверкнули, а ее лицо улыбнулось, как цветок: «Поздравляю».

Ю Жун и Ю Цзяо выглядели немного некрасиво, но они также сказали, что счастливы.

Сяохуа ничего не мог сделать, кроме как преклонить колени перед милостью короля Се Цзина.

Фушунь пнул маленького дурака рядом с ним и сказал: «Те, у кого нет видения, не спешите накрывать стол для г-жи Хуа, чтобы она могла пировать».

Эта «Миссис. Зов Хуа был громким и громким, что ошеломило Сяо Хуа и сделало выражение лица принцессы Цзин более жестким.

Движения евнуха были быстрыми, и вскоре они были готовы.

Итак, Сяохуа тоже сидел в зале, под боком Цяо Фанфэя.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии