В то же время есть мини-кухня.
Дворцовые евнухи только что пообедали и поменялись местами за столом. Просто на этот раз это делала уже не госпожа Мэн.
Фушунь всегда следует за Цзин Ваном двенадцать часов в день. Он может немного отдохнуть, если Цзин Ван не пойдет отдыхать. С тех пор, как король Цзин стал ночевать в Сяохуа, дел Фушуня стало гораздо меньше. Только признавшись, что его ученик Ань Чэн охраняет, он смог хорошо отдохнуть.
Король Цзин не раз говорил Фушуню, чтобы ему не приходилось так усердно работать, но было жаль, что Фушунь так и не послушался.
После пира мастеров и сыновей храма Цзинтай Фушунь увидел, как король Цзин отправился в Сяохуа, а затем пошел на небольшую кухню, чтобы найти бабушку Хэ.
Когда миньонам пришлось нелегко, бабушка Хэ уже хорошо ему сказала, и в ночь перед Новым годом позволила ему и тете Ци прийти к ней на новогодний ужин. Эти старики давно знают друг друга. Поскольку они находились во дворце, они ждали первых пятерых принцев, и их отношения были необычными.
Стол на четыре человека. Там были бабушка Хэ, тетя Ци, Фушунь и Чаншунь. Раньше здесь должен был быть Сушун, но в этом году Сушун был занят на улице и не спешил обратно.
Да, вернись.
После пяти лет следования за королем Ваном в Цзинчжоу эти люди полностью считали его своим домом.
Среди них тетя Фушунь и тетя Ци дольше всех общаются с королем Цзин, и их считают недооцененными. Бабушка Хэ тоже была долгое время, Цзин Цзин изначально была назначена, когда ее повысили по службе. Су Шунь и Чан Шунь были молодыми евнухами, служившими рядом с королем Цзингом, когда он был ребенком. Слишком.
Все уроды в этом мире, евнухи — люди безродные, ни отца, ни матери, ни неба, ни земли, и ничего, кроме ожидания хозяина и сына. Тетя Ци и бабушка Хэ также не покинули дворец, когда их должны были освободить по разным причинам. Вполне возможно, что родственников снаружи нет и нет никого, кроме хозяина.
Все сочувствуют болезни, и каждый год в новогоднюю ночь они вместе трапезничают.
«Почему вы сегодня так рано? Почему Ваше Высочество отдыхает?»
Тетя Ци всегда знает привычки Фушуня. Его Высочество не отдыхает. Он никогда не уходит. В прошлом, в это время в прошлом, последним человеком, который приходил, всегда был Фушунь, потому что ему приходилось заставлять его высочество ждать.
Фушунь жестом погладил: «Подожди, вон там».
Тетя Ци кивнула, как я это поняла, поджала губы и улыбнулась.
У короля Цзин есть маленький дворцовый человек, и эти старики никому не известны. В то время у Фушуня была такая идея, и для них это был также способ обсудить то, что не было способом. Неожиданно эта операция Фушуня несколько раз проваливалась и увенчалась успехом.
«Откуда больница Чанчуня узнала об этом, вы проверяли?» — спросила тетя Ци, нахмурившись.
Это не секрет. Это почти праздник впереди, и все, кто должен знать об этом, узнают эту новость позже.
Как только это было сказано, лицо Фушуня осунулось. «Пока нет, дедушка. Сегодня я позволяю им хорошо провести год, а завтра пойду их убирать, чтобы посмотреть, какой маленький король и восемь ягнят настолько смелы, что осмеливаются сливать вещи из Зала Цзинтай».
Ситуация в храме Цзинтай находится под контролем Фушуня и Чаншуня. Тетя Ци никогда не говорила большего. Она снова спросила бабушку Хэ: «Мамочка, эта девочка, о нет, что-то происходит с госпожой Хуа Но?»
Бабушка Хэ покачала головой, и ее глаза сверкнули, Шэнь Шэн сказала: «Госпожа Хуа много страдала, когда была ребенком, и ее детство было не очень гладким. Я подстраиваю это под нее. Она молода, где это? так быстро."
На этот раз бабушка ничего не скрывала и все рассказала. В конце концов, Сяохуа теперь знаменит, и это немного придало смелости.
Это ничем не отличается от того, что сказал Фушунь в прошлый раз, то есть в детстве пришлось пострадать еще одним приговором. Фушунь, возможно, не сможет этого понять, но тетя Ци, которая тоже женщина, понимает это, как только слышит.
«Можете ли вы это отрегулировать?» Тетя Ци нахмурилась сильнее.
«Не волнуйся об этом, это не займет много времени. Я подготовил ее почти за то же время. Я ожидал, что это будет в прошлом месяце или около того. У этой принцессы было много ответвлений от середины».
В комнате на какое-то время воцарилась тишина, и даже тихий глоток вина, который Чаншунь пил все это время, исчез.
«Принцесса, возможно, не так проста».
Это предложение не вопросительное, а утвердительное. Проведя столько лет во дворце, нелегко дожить до возраста такой бабушки. Хотя Фушунь и пришел, он не упомянул, в чем заключался процесс, но бабушка догадывалась пальцами ног.
«Но я не хочу, чтобы люди находились близко к водной платформе, а хочу тащить людей к себе на руку, как ворочаться и ворочаться». - саркастически сказал Фу Шунь.
«Она действительно думает об этом и не знает, откуда она взялась». Сказала тетя Ци.
Неудивительно, что они упомянули, что принцесса Цзин была настолько пренебрежительна, думая, что у этих немногих людей возникло желание разобрать желудок Сяо. Все они слуги, но они были с королем Цзином уже много лет. Даже если посторонние будут смотреть на короля Цзин свысока, как бы то ни было, король Сяо, наложница короля Цзин, тоже невыносима.
Король Цзин снова и снова терпел только потому, что он был слугой. В противном случае, с помощью этих немногих людей, Сяо, возможно, давно их потерял.
Вы двое болтали со мной один за другим, и от начала до конца не было никакого упоминания о том, что случилось с маленьким цветком, который собирались переместить в Восточный и Западный Третий двор, или его не было вообще.
Бабушка. Он понимает их мысли. Кажется, что у этих людей разные характеры: Фушунь ловкий, тетя Ци спокойная, часто молчаливая, но есть общая черта: жестокость или нет.
Долго служившие во дворце приспешники всегда были такими. Кроме мастера, которого он знал в своем сердце, никто больше не вкладывал это в его сердце.
Не смотрите на Фушуня и Чаншуня, улыбающихся Сяохуа в будние дни, они очень уважительны. На самом деле, в их сердцах Сяохуа — всего лишь инструмент или игрушка. Ее цель — служить королю Цзингу. Лучше всего родить наследника. Пока что причина, по которой она может подарить Сяохуа хорошее лицо или какую-то заботу, похожую на заботу, заключается только в ее поверхностном использовании.
Но теперь в Сяохуа нет движения, и людей снова приходится выселять. Его Королевское Высочество всегда был равнодушен. Пока неизвестно, будет ли она немного избалована ею в будущем, поэтому никто больше не хочет о ней думать.
Бабушка Раньше он делал то же самое, но ведь она была старше. Сяохуа всегда приходила на кухню, чтобы сопровождать ее в будние дни. Ей тоже немного понравилась маленькая девочка.
«Я чувствую, что вы смотрите на это. Хотя Ваше Высочество не показало, насколько мне это нравится, с другой стороны оно определенно выглядит немного иначе. У нее низкий статус, и она попадет в руки Института Чанчуня, поэтому не снимай его». Он не проявил особого беспокойства, просто сказал легкомысленно и налил себе в руку чаншуньское вино.
Фушунь положил палочки в руку и нахмурился, думая некоторое время: «И что ты думаешь?»
«Иначе, посмотрите, что скажет Ваше Высочество завтра?» Дедушка Чанг всегда был осторожен, поэтому говорил очень осторожно.
Вмешалась тетя Ци и сказала: «Как вы думаете, Его Королевское Высочество человек, который это понимает?»
Все молчали.
Короля Цзин никогда не заботили эти вещи, или их лучше не понимать. Раньше во дворце он редко показывался перед людьми. Когда он прибыл в Цзинчжоу, он посвятил себя управлению феодальными владениями. Задний двор почти не участвовал. Как он мог понять некоторые умы и средства между женщинами.
Фушунь некоторое время думал об этом и, наконец, принял окончательное решение: «Сначала вы все посмотрите, завтра я исследую тон Его Высочества».
******
Король Цзин не относился к таким вещам серьезно.
На самом деле, я обычно вижу, что, если Фушунь не заботится о Сяохуа, то, по оценкам, одежда, которую он носит, по-прежнему остается дворцовой одеждой. В этом случае единственные украшения Сяохуа - это два простых украшения, подаренные Фушуню в храме Цзинтай.
Сейчас есть несколько предметов одежды, но это тоже входит в сферу прав Фушуня. Независимо от того, сколько их потребуется, необходимо произнести «Царь Цзин», открытие мастера.
Однако король Цзин не пошевелился, а Сяохуа никогда не считала себя высокой и не льстила ей и не приглашала ее погладить, поэтому она поддерживала странную ситуацию.
На второй день Фушунь упомянул будущую резиденцию госпожи Хуа, а король Цзин все еще произнес слово «это ты».
После паузы я подумал, что маленький дворцовый человек вчера вечером сказал, что не может находиться далеко, и его слабые глаза сверкнули, прежде чем он снова сказал: «Первый двор Третьего двора».
Третья западная больница и Третья восточная больница имеют одинаковую структуру и расположены в задней части храма Цзинтай, но одна находится на востоке, а другая — на западе. Храм Чанчуня — первый двор Третьего восточного двора. Он находится за храмом Цзинтай. Это ближайший к храму Цзинтай. Первый двор Третьего западного двора также находится недалеко от храма Цзинтай. задний.
Глаза Фушуня сверкнули, и он ничего не сказал, но поклонился.
Само собой разумеется, что в своем нынешнем статусе Сяохуа не имеет права жить во дворе. Включая Юронг и Юцзяо, хотя они жили вместе в Ханьсянюань, главная комната всегда была свободной, но они жили в разных комнатах.
Фушунь только что планировал превратить Сяохуа в Ханьсянюань. В это время король Цзин сказал это лично и изменил место. Из-за редкого дебюта короля Цзин у Фушуня появилось больше мыслей, и он передумал.
Прозвучал тон, и несколько человек действовали отдельно. Конечно, Фушунь не отпустил кого-то, кто слил новости.
Всех людей вызвали и допросили. Дворцовые евнухи в зале Цзинтай действительно были обижены. На улице было мало людей, когда на улице было холодно и снежно. Даже если выходили на работу, возможности сделать заказ почти не было. Все дали показания друг другу, и у Фу Шуня их тоже было несколько. Этих людей он причесывал и причесывал, и они уж точно не стали бы сознательно совершать преступление и умирать.
Убедившись в этом, Фушунь пришла к выводу, что это не должна быть утечка новостей из дворца Цзинтая, поэтому она поговорила с тетей Ци и попросила ее отпустить и проверить.
Сиэр один за другим ходила в храм Цзинтай, чтобы найти маленький цветок, и она ни разу не пропустила его, за ней следовал маленький дворцовый человек по имени Чэнъэр, которого купил Чуньсян. Сравнивая внутренние и внешние новости, Жэнь Цзинфушунь пришел к выводу, что принцесса Цзин могла обнаружить некоторые подсказки только благодаря тому, что Сиэр несколько раз посещал новости, а затем обманывал на ежегодном банкете.
Надо сказать, что проделки принцессы Цзин были очень пикантными, и некоторые истины были выведены на основе нескольких деталей, и они были выделены перед толпой на новогоднем ужине, а их речь и поступки были безупречны и неотразимы. Если бы госпожа На была глупа, она могла бы быть ей благодарна.
По мнению Фушуня, женщина Сяо не должна была обладать такой мудростью. Подумав о нескольких доверенных лицах на свадьбе принцессы Цзин, Фушунь тоже поняла. Однако он ничего не сказал и не пошел предупреждать Сяохуа.
У каждого свой образ жизни. Чтобы вы могли встать, вам также необходимо быть понимающим человеком. Что касается г-жи Хуа, Фушунь не отрицает, что он поднял его одной рукой, но как далеко он сможет зайти в будущем, зависит от того, будет ли у нее такое восприятие.
Более того, он и тетя Ци часто следовали за несколькими людьми. Хотя они ведали внутренними делами правительства, у них были свои обязанности. Рабы, которые всегда служили таким же хозяевам, как они, никогда не были близки с хозяевами и женщинами, поскольку рабы, долгое время служившие во дворце, это понимают, Фушунь тоже это понимает.
По ее мнению, оказать некоторую помощь - это нормально, но ее больше не будет, и в будущем г-же Хуа придется идти самой.
Теперь, когда дело решено, Фушунь и тетя Ци не проверили это, пока это не новости, просочившиеся из храма Цзинтай. Их обоих перевели в гардеробную. Конечно, это более поздняя история.