Глава 52:

«Хочешь немного посидеть на Канге? На Канге всегда теплее, чем на стуле». Голос Лайлак прервал размышления Сяохуа.

В доме Сяохуа нет земляного дракона, в отличие от земляного дракона, который каждый день горит в храме Цзинтай. Но есть теплый кан, и в доме тоже горит уголь, который относительно теплый.

Сяохуа кивнул и сел на теплый кан под западным окном.

Ручки и ножки Сирени очень аккуратные. Он положил подушку на спину Сяохуа, взял тонкую кровать, чтобы прикрыть ее ноги, и поставил на стол Кана чашки с чаем и закусками.

После такого ожидания в течение последних двух дней Сяохуа почувствовала себя брошенной.

Однако она не отказалась. Ей служили в прошлой жизни. Когда она была «тетей Хуа», вокруг нее также были две маленькие девочки.

И Сяохуа также понимает, что ожидание — это не просто жажда наслаждения, но и символ личности. Хотя самая низкая наложница сказала, что статус немного смешной, но в этом разница между хозяином и рабом, хозяин не ждет раба, что же тогда делать рабу.

В таком же статусе вокруг вас будут рабыни и официантки. Если их у вас нет, не только другая сторона будет смотреть на вас свысока, но и рабы внизу также скажут, что вы слишком злы. Невыносимый конец в том, что никто тебя не уважает, и никто не уважает лишь замкнутый круг, так что Сяохуа будет немного неиспользована, но не вызовет никаких возражений.

Сам Сирень сидит на ноге под ногой Сяохуа, рукодельит в руке, а во рту у него куча неспичек, разговаривающих с Сяохуа.

Сирень — странный дворцовый человек, которого Сяохуа обнаружил за последние два дня.

Ее слов немного, но каждое ее слово имеет смысл.

Возможно, сначала Сяохуа не могла понять, что она сказала, но через некоторое время она поняла, что на самом деле популяризирует некоторые вещи в правительстве, а иногда она также упоминала некоторые правила.

А Сирень очень способная. За последние два дня все в этом дворе было благоустроено. Разделение труда в следующем дворце также превосходно. Сяохуа почти не прилагал усилий.

В это время Лайлак говорит о некоторых вещах в Третьей восточной больнице Фуфу, которая кажется очень свободной, но Сяохуа также узнала, что здоровье принцессы Цзин не очень хорошее, и она болеет в постели половину года. . . Они не собираются встречаться с принцессой Цзин каждый день, но даже Цяо Ифэй будет ходить туда каждый день. Ведь это правило.

правило? Сяохуа понимает.

Опираясь на теплый кан, Сяохуа на некоторое время погрузился в сон. Лайлак увидела, что она зевает. Она снова встала и достала с кровати толстое одеяло, которым укрылась Сяохуа.

Сяохуа оперлась на подушку, накрылась одеялом и вскоре уснула.

Проснувшись среди дня, Сяохуа увидел, что Лайлак все еще сидит и занимается рукоделием. Он не мог не сказать: «Как долго ты рукодельничала с Сиренью, и у тебя уже давно болели глаза».

Лайлак отложил то, что было у него в руке, и улыбнулся: «Скоро раб-слуга выкинет плащ для своей жены. В этот снежный день я пойду к принцессе просить мира. быть холодным без большой одежды.

Сяохуа раньше не выходил из храма Цзинтай. Некоторую старую одежду можно было носить дома, но на выходе было бы очень холодно. Позавчера Сяохуа увидела, как Лайлак взяла в руку кусок фланели и сделала это. Она не ожидала, что так рано сошьет ей теплый плащ.

«Не всегда делай это сам, посмотри, у кого хорошее рукоделие, и позволь им заняться этим на некоторое время».

«Все в порядке, это просто сделать, и все почти готово. Дин Лан и они все слишком заняты. Женской одежды не так много, и все ткани, которые они приносят, сделаны в спешке».

Сяохуа на мгновение был озадачен, но сразу же захотел понять.

Вся ее одежда была добавлена ​​в Зал Цзинтай, и выглядела она хорошо. На самом деле, она сильно отличалась от других жен и наложниц короля Вана в особняке. Как вы можете видеть на новогоднем банкете, не говоря уже о короле Цзинге и боковой наложнице Цяо, одни только две нефритовые дамы превзошли ее. Раньше я был маленьким дворцовым человеком, но этим я не ограничиваюсь. Теперь я сменила свою личность и хочу переодеться в платье, которое соответствует моей «идентичности».

Сирень какое-то время молчала, а затем осторожно сказала Сяохуа: «Просто времени слишком мало, и оно, возможно, не сможет догнать завтрашний день. Только этот плащ можно надеть завтра».

Сяохуа улыбнулся и сказал: «Все в порядке, меня это не волнует».

Лайлак больше ничего не говорила, но Сяохуа знала, что она имеет в виду.

Там, где много женщин, есть много правильных и неправильных, и большинство женщин на заднем дворе тоже тщеславие. Вы носите более роскошную одежду, другие будут смотреть на вас высоко, над вами будут насмехаться и презирать, если вы носите слишком простое платье. В прошлой жизни Сяохуа видел слишком много таких, одно украшение и один предмет одежды вызовут множество тем.

Вернувшись к жизни, Сяохуа проанализировал эту ситуацию, но большинство женщин на заднем дворе очень праздны, и они вместе мужчины. Все ковыряют в яйцах косточки и хотят затоптать их насмерть, если подхватят что-нибудь нехорошее.

Вы не злитесь, другие улыбаются, вы злитесь, другие просто случаются. Большинство споров во дворе происходят примерно так. Стиль боя ревнивый и придирчивый, а памперсов не так много. Если у вас больше очков, у других будет на одно очко меньше. Но не воспользоваться случаем и не побороться за свою жизнь? !

Неожиданно в двух жизнях окружающая среда изменилась, и ситуация почти такая же, и завтра она официально войдет на задний двор особняка короля Цзин.

Будете ли вы продолжать сражаться в будущем? Я не знаю, смогу ли я сказать нет.

Сяохуа знала, что ее идея — чепуха. Отношение принцессы Цзин, которое она анализировала в последние несколько дней, заставило ее почувствовать себя иголкой, что касается трех других, она этого не понимала, но могла знать, что она будет иголкой завтра. Предстоит тяжелая битва.

Надеюсь, завтра я смогу хорошо справиться.

Подумав об этом, Сяохуа снова вздохнул.

Сидевший внизу Лайлак услышал этот вздох, его глаза сверкнули, и он ничего не сказал.

******

Король Цзин в эти дни был очень занят, и из-за Нового года у него не было времени расслабиться.

Подошла газета из Дахэйшаня и поймала двух шпионов. Король Цзин придавал этому большое значение, поэтому новость не задержалась из-за Нового года.

Король Цзин знал, что в его вотчине еще остались люди. Раньше он был спокоен и тих. Неожиданно на этот раз, просто из-за странной вещи, рыба под водой взорвалась.

Эти двое были мертвыми мужчинами и покончили с собой после того, как их поймали.

Ситуация была немного мрачной, и король Цзин начал расследование внизу.

Хуан Цинь — помощник короля Цзина и профессор в доме короля Вана. Профессор — последний чиновник Цзю Пин, подчиняющийся секретарю факультета долгой истории. Он не имеет назначений и отвечает за образование принца и его детей. При этом на самом деле все они — человеческие лица. В общем, профессора вассального дворца являются личным персоналом принца, помогая принцу вносить предложения.

Хуан Циньняню было больше пятидесяти лет, но первую половину своей жизни он не был беременен. Он сказал, что он учёный, но его даже не устроили. После многих лет упорной работы он понял, что не силен в стандартных статьях, но умен, но хорош в конспирации, поэтому нашел способ быть мастером и стратегом.

Жаль, что Мастеру тоже нужна квалификация. Как мог тот, кто даже не является шоу, найти такого человека, который стал бы его Учителем? Неохотно находят главный дом и какие-то молодые чиновники.

У Хуан Циня есть амбиции, и он не желает быть настолько занятым и бездействовать. По случайному стечению обстоятельств Цзин Ван поймал его, когда тот приехал в особняк Цзин Вана.

В то время вскоре после этого король Цзин только что прибыл в Цзинчжоу. Хотя он и был просветлен наизусть, это произошло потому, что он никогда не соприкасался с этими вещами в своей предыдущей жизни и не знал, с чего начать. Случайно Хуан Цинь поначалу не обратил на него особого внимания, а просто поделился своими мыслями об изучении с ним каких-то общих дел.

Я должен сказать, что король Цзин и Хуан Тан многому научились. Хотя король Цзин не понимал этих вещей, он все же имел определенную степень уверенности в том, что видит людей. Вначале многие изменения в правительстве в Цзинчжоу начались по предложению Хуан Циня.

После нескольких лет совместной жизни король Цзин также знал, что Хуан Цинь был человеком великой мудрости, и искренне ценил его, он сетовал на то, что люди вокруг него не имели видения.

От первого совместного обучения и до многих вещей, король Цзин сам освоил его и даже превзошел синий, и всего за несколько лет он стал лучше синего. Теперь королю Цзину часто не нужен совет Хуан Циня.

Хуан Цинь посетовал, что таланты короля Вана были больше, чем просто умны, и также изменил свою позицию, то есть помочь королю Вану поделиться некоторыми темными вещами, с которыми у него не было времени разбираться.

Если стратег хочет жить долго, он должен обладать самопознанием. Когда мастеру это нужно, он может своевременно дать совет, а когда мастеру это не нужно, он должен быть человеком-невидимкой.

Это опыт Хуан Циня в первые дни его карьеры мастера и стратега во всем мире, но здесь, в Короле Цзин, он не является обычным явлением.

Проработав с королем Цзином несколько лет, будучи учителем и другом, Хуан Цинь все еще имеет некоторое представление о характере короля Вана.

Король Цзин — очень сложный человек, простой и сложный.

Его называют простым, потому что король Цзин — простодушный человек. Он не будет таким подозрительным, как некоторые люди. Говорят, что он сложный, но после некоторых его указаний в будущем король Цзин сделал многие вещи своими руками, хотя трюк странный, но эффект тот же. Это приводит людей в замешательство, но им приходится оплакивать короля Цзин, который так мудр.

На самом деле, если серьезно, в настоящее время Хуан Цинь не осмеливается сказать, что он действительно знает короля Цзина.

На этот раз Хуан Цинь не знал о серебряном руднике в Дахэйшане. Пока король Цзин не получил известие об аресте двух умерших шпионов, ему нужно было начать расследование следующего. Цзин Ван сообщил об этом Хуан Циню, и пусть он будет нести ответственность за содействие действиям следующих людей.

Те, кто изменил свое мнение, наверняка подумают, что у короля Цзина мало рук и он немного осторожен. Хуан Цинь также является человеком со сложным умом, но благодаря своему собственному когнитивному анализу в последние годы он сделал очень немой вывод, то есть король Ван не думал, что этот вопрос нужно было сначала рассказать ему, в конце концов, это было просто Хотя серебряный рудник очень поможет себе в будущем, он не вызывает слишком большого беспокойства, пока он спрятан в темноте и не протекает. Причина, по которой он расскажет ему сейчас, заключается в том, что идея также очень проста, то есть у короля Цзин нет времени слишком много думать, чтобы разобраться, и позволить ему это сделать.

Хуан Цинь, пришедший к такому выводу, не удивился, поскольку после нескольких лет борьбы с этим Хуан Цинь уже понял, что король Цзин — человек, который не следует правилам карты и думает немного иначе, чем обычные люди.

Хуан Цинь действовал быстро, и после того, как Цзин Ван и его люди распределили его, расследование и проверка всех мест показали, что результат был наиболее близок к истине, то есть шпионом не был ни человек из столицы, ни Цзиньчжоу Ци. . Люди на другом конце штата, но люди живут рядом друг с другом в Юньчжоу.

Облачный король Ло Хуайюань — четвертый принц сегодняшнего дня, имеющий более высокий ранг, чем король Цзин, но родившийся в том же году, что и король Цзин. Материнская линия не выражена, даже дешево. Наложница короля Цзина была талантливым человеком, а затем наложницей, а наложница короля Юня была дворцовым человеком. Чрезвычайно, императору Си теперь было очень противно.

Король Хоюнь вырос, ситуация была еще хуже. Даже после того, как он стал взрослым, он женился и женился на жене, и добавил к этому плохую репутацию из-за страха перед женщиной. Ситуация Вана аналогична ситуации короля Цзин, и все они подлежат освобождению.

Ходили слухи, что король Юнь всегда был глупым и робким, как свинья, но он не ожидал такого поступка.

Но, подумав о своей ситуации, король Цзин немного осознал.

Хуан Цинь сообщил королю Вану о своих собственных результатах, и он также был немного обеспокоен в своем сердце, потому что этот шаг был не похож на то, что сделал бы король Юнь, но он не ожидал, что король Цзин выскажет свое мнение.

Король Цзин взял чайник, почесал суп с лапшой крышкой и сделал глоток.

Лицо его всегда равнодушно, глаза темны и необъяснимы.

«В настоящее время вам не нужно проверять еще раз, все остальное — ваша работа». Цзин Ван говорил одно за другим, возможно, потому, что он не произносил так много предложений одновременно, и его речь была медленной.

Королю Цзину, который всегда был очень сдержанным, нужно только выполнять официальные обязанности, иначе он скажет больше слов перед лицом такого небольшого количества талантов.

Хуан Цинь кивнул и не спросил, почему он не проверил это.

Король Цзин поставил чашку и вышел. Хуан Цинь сидел в доме. После секунды напряженного размышления его глаза сверкнули.

Кажется, есть не один человек, который играет в свинью и ест тигра!

За пределами этого двора, расположенного в отдаленной части особняка короля Цзин, Фушунь ждал снаружи двора.

Фушунь следовал за ним по Цзинвану круглый год. Только когда он столкнулся с какими-то секретными вещами, король Цзин не взял его. Фушунь понимает эту истину, но у него нет намерения создавать раздоры.

На обратном пути к храму Цзинтай было уже слишком поздно, король Цзин сегодня ужинал во дворе перед домом, поэтому он пошел купаться и переодеваться, как только вернулся.

Когда он вышел из ванны в вульгарной одежде, король Цзин задумался об этом и попросил служившую рядом с ним ***** надеть на него верхнюю одежду.

Когда король Цзин молчал, Фушунь не спрашивал. Он видел, как король Цзин вышел из задней комнаты и направился в комнату, где раньше находился Сяохуа.

Лицо Фу Шуня было сухим, и он не осмелился взглянуть на лицо темного короля, стоящего за дверью.

«Ваше Высочество, госпожа Хуа переехала в Западный двор». Голос Фушуня был очень тихим.

Помолчав, он сказал: «Или пойти в Западный двор?»

Король Цзин ничего не сказал, но вернулся к кабинету.

Стоя перед книжной полкой, он словно взял книгу и перевернул ее. В поле зрения Фушуня в этой книге был зажат небольшой листок бумаги.

Король Цзин коснулся записки, затем закрыл книгу, положил ее обратно и повернул обратно в заднюю спальню, на первый взгляд она собиралась отдохнуть.

Фушунь тихо вздохнул в своем сердце и больше ничего не говорил.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии