Глава 63:

Проспав до полудня, Лайлак позвала Сяохуа пообедать, когда ей принесли обед.

Поскольку он находился в своей комнате и Сяохуа был готов еще какое-то время поспать, он не обратил особого внимания на изображение. Небрежно одетый в небольшой пиджак и плиссированную юбку, волосы все еще были рассыпаны по спине, и он подошел к столу.

Сегодняшнее блюдо представляет собой горячую кастрюлю с тушеными клецками из утки с зимними побегами бамбука, в состав которых входят грибы и ростки соевых бобов, а еще два жареных блюда — это свежие грибы и жареные белые почки. Сяохуа любит есть горячие кастрюли, зима теплая, а тушеная утка с побегами бамбука очень вкусная.

Съев на одном дыхании половину тарелки риса, Сяохуа повернулась, чтобы выпить суп.

Свекровь давала Сяохуа этот суп по чашке каждый день. Теперь каждый, кто каждый день ходит на трапезу, знает, что после посещения классической столовой он отправится в храм Цзинтай. Бабушка на маленькой кухне там защипит и раздаст суп.

Чашка небольшого тушеного супа имеет слишком много значений. Не только несколько человек, служащих в Западном дворе и Ронг Юян, но даже некоторые из дворцовых людей снаружи смотрели на лица людей Западного двора, подразумевая заикание.

Следующие люди не знали, что этот суп подарила бабушка Хэ, и думали, что его Королевское Высочество наградил его. Он даже подумал, что миссис Флауэр из Западного двора стала ее новой фавориткой. В будущем вам следует быть осторожнее.

И Сяохуа тоже понимает эти вещи, неся в сердце бабушкины чувства.

Не говоря уже о пользе этого тоника для его собственного тела, просто потому, что он подразумевает, что он поможет ему вырастить вытянутое лицо, Сяохуа должен быть благодарен бабушке Хэ.

Для человека без фундамента этот смысл слишком важен. По крайней мере, Сяохуа обнаружила, что четверо маленьких дворцовых людей внизу видели, как ее лицо улыбалось более усердно и даже выражало чувство волнения.

Хозяин пользуется благосклонностью, а у рабов есть будущее. Это истина, которую понимают все.

То, что сказала тогда дама, Лайлак тоже тяготило ее сердце.

Растирая несколько дней весеннюю траву, она тайно и тайно избивала ее, и она действительно много думала о ней.

После нескольких дней настройки и обучения у Лайлак у Чунь Цао не было других чувств, но он также понял, что раб-слуга — это раб-слуга, а господин — хозяин. Лайлак упомянула о ней еще несколько раз, и она поняла, почему Лайлак была так настроена.

Я не был глупым человеком, и мой разум вращался очень быстро.

Увидев, что отношение Чунь Цао изменилось, Лайлак перевела ее на службу в Сяохуа.

Итак, Сяохуа увидела, как Чунь Цао подошла к ней, чтобы служить, ее взгляд ничем не отличался от прежнего, но ее отношение, похоже, изменилось.

В глубине души ей было немного жаль Чун Цао, но она также знала, что в последнее время вокруг нее было слишком много всего, и у нее не было никакой основы, и Лайлак действительно сделала это за нее. Только заботясь обо всем, что ее окружает, она может искренне защититься от внешнего мира. Ведь у нее так мало людей, кто чувствует себя комфортно.

Потребление пищи Сяохуа было небольшим. Он выпил чашку супа, съел тарелку риса, и в той же тарелке оказались две палочки для еды.

После еды он вымыл руки и прополоскал горло под руководством Дин Ланя и выпил полчашки чая.

«Остальное не теряй, не теряй. Я пойду спать ненадолго, а ты воспользуешься рисом, чтобы посуда и блюда не были холодными».

После этого Сяохуа сама пошла во внутреннюю комнату.

«Мэм, я подожду, пока вы отдохнете». Чун Цао сказал в сторону, с немного более устойчивым лицом, чем раньше.

Сяохуа многозначительно посмотрела на нее и улыбнулась: «Я такой лицемерный человек? Иди и поешь».

От этого предложения у Чун Цао заболел нос, и он почувствовал, что сестра Сяохуа, о нет, это госпожа Хуа не изменилась, или та, которой она была раньше.

Конечно же, как сказала сестра Лайлак, это ее собственный менталитет был неправильным. Жена сейчас в сложной ситуации. Каждый должен работать вместе, чтобы хорошо выполнять свою работу.

«Ладно, поторопитесь и ешьте, моя жена внимательна, боится, что мы повредим селезенку и желудок, если будем есть холодный рис зимой».

Дин Лан принес еду для троих, а Лайлак разделила блюда на столе пополам и позволила Весенней Траве передать их остальным четырем маленьким дворцовым людям.

Они втроем сели, и Лайлак сказала: «Вы обе в последнее время были начеку. Я не думаю, что для Принцессы все так просто».

Дин Лан кивнул, а Весенняя Трава немного поняла и кивнула.

Лайлак серьезно посмотрела на них двоих: «Мы трое — самые близкие люди вокруг моей жены, поэтому мы должны хорошо справиться с поручением и избавить жену от неприятностей. Кстати, Весенняя Трава, ты все еще с этим. Четыре маленьких дворцовых человека живут вместе, так что не двигайтесь первым, вы помогаете смотреть на них ".

«Сестра Лайлак, не волнуйтесь, я за ними хорошо присмотрю».

«Четверо человек были привлечены откуда-то еще, и неясно, есть ли там те, кто поддержал их. Смотреть можно безопасно».

"Да."

******

Согласно старой традиции прошлого, сегодня тот день, когда король Цзин приехал посидеть в институте Чанчуня.

Принцесса Цзин вставала рано утром и «ждала» тех немногих людей, которые каждый день приходили просить мира.

Выйдя из двора Чанчунюань, Юй Цзяо схватил себя за горло и сказал: «Эта принцесса несравненна для нас. Его Королевское Высочество когда-нибудь придет навестить принцессу».

Я не знал, был ли это Цяо Фанфэй или Сяохуа. В любом случае, они проигнорировали ее и вернулись в свои дворы.

Принцесса Цзин с нетерпением ждала все утро и была немного рассеяна за обедом. Она услышала, как следующие люди пришли в храм только после полудня.

По-прежнему так же равнодушен и привычен, как прежде, по-прежнему игнорируя ее, каждый раз, когда я чувствую раздражение, это раздражение приходит неожиданно, даже потому, что некоторые люди думают о чем-то более бурном.

Принцесса Цзин не была человеком, который слишком хорош в поверхностном кунг-фу. Во многих случаях она не хотела этого делать. Из этих дней внезапно появилась мадам Хуа, что привело ее в замешательство. Ван, Пин Тянь добавил, что он был настолько безразличен, когда смотрел на нее.

Внезапно его глаза стали немного расплывчатыми, а сердце сильно заблокировалось. Принцесса Цзин крепко сжала пальцы и приложила немало усилий, чтобы подавить желание разбить что-нибудь.

В зале было очень тихо, и Чуньсян и бабушка Ли нервно стояли в стороне, опасаясь, что у принцессы будут проблемы на глазах у Его Высочества. Увидев, как лицо принцессы сильно изменилось, бабушка Ли даже хотела что-то сделать, чтобы прервать это, но она также увидела, что король Цзин глубоко вздохнул и подавил свои эмоции.

Король Цзин увидел, что принцесса Цзин уже давно ничего не говорила, встал и вышел.

Оставив короля Цзин в покое, она села на трон с глубоким лицом и после долгого удара ударилась чашкой об землю.

«принцесса……»

«Не позволяй принцессе Бен говорить во второй раз».

"Да."

******

Зима в Цзинчжоу всегда такая длинная, и она явно перешла в весну, но нет никаких признаков таяния снега и льда, и даже сегодня снег снова начал плавать.

Днем Сяохуа сидела на теплом кане и позволяла весенней траве чистить для нее кедровые орехи. Внезапно я услышал, как следующий человек пришел сообщить, что здесь находится наложница Цяо.

Внезапный визит Сяо Хуая в такую ​​погоду удивил Сяохуа. Сюрприз удивил. Людям по-прежнему приходится развлекаться, когда они приходят.

Наложница Цяо — наложница, Сяохуа — просто женщина, и она вообще не может занимать большое место. После того, как Сяохуа попросила Джо сесть, она села на стул напротив нее.

Дин Лан пил чай, и в зале стояла тишина.

Цяо Фанфэй сегодня одет очень аккуратно, одет в лунно-белый жакет и юбку-жакет, выглядит очень красиво, более очаровательно, чем раньше, он выглядит очень доступным.

«Мне всегда хотелось навестить сестру, и я не находил подходящей возможности. Если бы у меня сегодня было пусто, я бы тебя не пригласил».

Сяохуа улыбнулся и не знал, что сказать.

Отношения между ними не очень хорошие. Хотя оно и не совсем враждебно, но и не лишено гнева. Неожиданно Цяо Фанфэй пришел сегодня сюда с таким видом, и ему знаком такой знакомый тон.

«В этот период снега я всегда думал, что снега не будет, но не мог найти такого дня». Цяо Фанфэй взял стоящую рядом с ней чашку, вытянул чайную пену и сделал глоток.

Сяохуа моргнула и сказала с улыбкой: «Да, здесь так холодно и снежно. Если бы она не приходила к принцессе каждый день просить мира, наложница бы не вышла».

«Небо здесь, в Цзинчжоу, такое. Зимние дни длинные, зимой холодно и снежно. Хотя сейчас зима и весна, весна здесь всегда более вечерняя, чем в других местах».

Видя, что тон Цяо Фанфэй был мягким, Сяохуа продолжил беседовать с ней о погоде в Цзинчжоу.

После некоторого разговора в комнате снова воцарилась тишина.

Наложница Цяо очень любезно улыбнулась, как будто не видя какой-то неловкой ситуации, и добавила: «На заднем дворе этого Королевского особняка не так много людей, и нет никакого веселья, и мне не с кем поговорить в будние дни. Джинер и сестра После общения и просмотра ее как обычно, приходите пообщаться с сестрой в будущем, но не отказывайтесь от нее».

«Посмотри на невестку, прием наложницы запоздал».

Наложница Цяо встала, и бабочка рядом с ней надела на нее плащ.

«После столь долгого беспокойства, я сначала попрощаюсь, сестре не надо это отправлять, на улице холодно».

При этом Сяохуа встал и почтительно отправил принцессу-наложницу за дверь, а также дал знак Дин Лань отправить человека из больницы.

После того, как Дин Лань отослал людей, он вернулся в Западную комнату и сказал: «Неужели наложница Цяо сегодня принимает неправильное лекарство?»

«Вы можете просто поговорить об этом с нами. Будьте осторожны, находясь на улице в будние дни». Сирень всегда была строга к окружающим, не раскованна дома и за границей.

«Конечно, раб-слуга знает, мэм. Как вы думаете, что это за наложница Джо?»

Сяохуа снова поддался Кангу.

Сейчас Лайлак подставила руки под рукоделие. В прошлом голый кан был покрыт не только легким матрасом с вышитыми осенними ароматами пионами, но и несколькими парами пионов, вышитых розовой серебряной нитью. Сяохуа теперь все больше и больше любит полагаться на Канга, запертого в мягкой подушке, мягкой и удобной.

«Что еще я могу сделать, на первый взгляд я хочу выиграть чемпионат, но есть и другие намерения».

Принцесса Цзин не имела дела с Цяо Фанфэем, поэтому ей не нужны были никакие союзы, то есть были и другие загадки. Что это за тайна, она могла догадаться пальцами ног.

В прошлой жизни я видел слишком много таких людей у ​​себя на заднем дворе. Мингли не выиграл, и его не погладили, поэтому он искал тех, кто был немного избалован. Конечно, у других людей есть намерение завести хороших друзей, но многие из них просто хотят увидеть здесь праведного мастера и поставить ему в глазах цифру, чтобы люди могли пойти к ней.

Сначала она была немного удивлена ​​целью поездки Цяо Фанфэя. В ходе последовавшего разговора Сяохуа почти понял, что имел в виду Цяо Фанфэй.

Это необходимо? Она сейчас не очень популярна.

Но когда я думаю о редком визите короля Цзинга на задний двор за несколько месяцев, я думаю о том, сколько раз я прихожу сюда. Хоть он и редок, его можно считать уникальным. В глазах посторонних у нее действительно есть такой питомец.

После слов Сяохуа не только Дин Лань и даже Чунь Цао поняли значение хода Цяо Фанфэя.

«Она на самом деле не хотела бы увидеть Ваше Высочество через нас здесь, а затем подключить Ваше Высочество ко двору Жунси?» Дин Лан был обеспокоен. Собственных питомцев у жены все еще слишком мало, а завести еще одну наложницу Цяо непросто.

Сяохуа смог только хмыкнуть и перевернулся на мягкой подушке.

Чунь Цао посмотрел на нахмуренные взгляды Лайлак, затем снова нацелился на Сяохуа и сказал: «Что мне делать?»

Лайлак ничего не сказала, и Сяохуа сказала: «Что я могу сделать? Люди — боковые наложницы, я маленькая леди, и другие должны подойти к двери, и я не могу выйти из нее? Иди сюда, если ты Я хочу приехать. Во всяком случае, Ваше Высочество приходили только один раз за долгое время. Я не знаю, смогу ли я столкнуться с этим ".

«Что, если это произойдет?» Чун Цао был обеспокоен.

Сяохуа закатила глаза и ничего не сказала, и внезапно почувствовала себя очень встревоженной.

Ее предыдущая жизнь не была такой уж окольной стратегией, которую не использовали, и четырех молодых мастеров тоже зацепило так один или два раза. В то время она злилась, человек был бесстыдным, и четверо молодых мастеров не могли контролировать свою нижнюю часть тела и тело, чаще всего они чувствовали, что их лицо полностью потеряно.

Особенно в то время Би Кайт все еще боролся с ней и всегда использовал это, чтобы насмехаться над ее лицом и тыкал в нее, как молния.

Если всю жизнь сталкиваться с одной и той же ситуацией, поймать людей определенно невозможно. В конце концов, положение других людей выше ее, и ей теперь трудно справляться с суровыми методами принцессы Цзин. Непредсказуемый.

Я не знаю, потому ли это, что Цяо Фанфэй мало разговаривал в будние дни. Сяохуа всегда чувствовал, что Цяо Фанфэй непрост. По крайней мере, у принцессы Цзин есть только ее более высокий статус и преимущества, поэтому она может представлять угрозу такими средствами, но принцесса Цяо более осмотрительна, и она не может пойти в резиденцию своей маленькой леди, чтобы переодеть принцессу Цзин. Приходите, покажите.

«Давайте пойдем шаг за шагом», — сделал вывод Сяохуа. «Даже если вы недовольны, сохраните это, не позволяйте людям это увидеть».

"Да, мэм."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии