Глава 68:

«Сестра Хуа, ты среди немногих из нас вполне своя, ты можешь так страдать?»

Пожалуйста, успокойтесь в этот день, и большую часть дня его оставили в эфире. После того, как несколько человек вышли, раздраженно сказала Юй Цзяо.

Сяохуа не издала ни звука, поэтому Дин Лань подождала, чтобы надеть плащ.

После этих слов Юй Цзяо почувствовал себя немного скучно.

Все знают темперамент короля Цзин. Я редко прихожу на задний двор, чтобы ничего не сказать, но с женой и наложницей на заднем дворе никогда не общаюсь. Что касается короля Цзин, несмотря на безразличие, принцесса Цзин является самой крупной наложницей во дворе. Неразумно давать какое-то лицо или брать несколько наложниц внизу.

Все понимают эту истину, и Сяохуа также понимает, что именно поэтому она знает, что человек, купивший Чуньчжу, находится на стороне принцессы Ван, но она не думала о том, чтобы нарушить эту истину. Кроме того, Цзин Ван несколько дней не приходил к ней.

«Если миссис Джейд не желает приходить просить мира, вы можете пойти к Вашему Высочеству и сказать: «Если вы не можете позволить своему Высочеству, вы это сделаете». «Наложница думала, что у нее нет такого лица».

Оставив эти слова, Сяохуа ушел, оставив Юй Цзяо неприятно задыхающимся.

Наложница Цяо усмехнулась, и Ши Ширан ушел.

Сяохуа вернулся в западный двор, переоделся и сел на теплый кан.

Дела Чуньчжу, странности принцессы Цзин — все это напрягало нервы Сяохуа, но у него болела голова, и он не знал, как с этим справиться.

Давление в ее сердце было настолько сильным, что она почувствовала удушье, когда камень прижался к ее рту, оставив ее одну.

Чунмей подошел и сообщил, что возле места уборки есть небольшой дворец, чтобы увидеть свою жену, сказав, что она знала г-жу Хуа в прошлом и ей есть что сообщить.

«Весенняя трава, кого ты собираешься увидеть?»

Через некоторое время Чунцао вернулся и сказал, что это был Цяолянь.

Цяолянь? Цяолянь вернулся на место подметания?

Сяохуа подумал об этом и позволил Весенней Траве привести людей.

Внешность Цяолянь не отличается от прошлой, но из-за тяжелой работы по подметанию дома зимой она немного измучена и смущена. Но даже в этом случае ее отношение все еще было настолько плохим, что к тому же было смешано с сильным чувством ревности.

Особенно когда я вошел в дом и увидел полубровный цветочек, сидящий на макушке, мне было трудно скрыть нежные цветы, из-за чего ее ревность почти изверглась наружу.

«Неприятно видеть свою жену». Дин Лан сказал в сторону.

Цяо Лянь на мгновение был ошеломлен и неохотно отдал честь.

Увидев такого Цяоляня, Сяохуа захотелось немного посмеяться и почувствовать, что этот человек никогда не менялся от начала до конца. Разве она не знала, что легко может причинить неприятности и обидеть таким образом людей?

«В чем дело, давай поговорим». Сяохуа сказал легкомысленно.

Цяолянь задыхался от гнева из-за поведения Сяохуа. Она хотела выйти из себя и знала, что человек перед ней не может позволить себе обидеть себя. Его глаза сверкали, а чернил на них не было. Он вынул из рук небольшую сумочку и бросил ее на боковой цветок.

«Другие люди просили меня причинить тебе вред и закапывали их во дворе, когда я был на дежурстве. Интересно, вижу ли я свою плохую личность и хочу ли меня использовать. Я не могу позволить другим быть дураками.

Увидев сумочку, Лайлак на мгновение замерла, взглянула на нее в прошлом, снова повернулась к уху Сяохуа и прошептала несколько слов. Как только он закончил говорить, он обернул кошелек вуалью и вынес его на утилизацию.

Цвет лица Сяохуа сначала изменился, а затем стал спокойным.

Через некоторое время он озадаченно посмотрел на Цяоляня и сказал: «Твой характер все тот же». В тоне был намек на вздох и память.

Цяолянь снова задохнулась, ее лицо перекосилось, и она ничего не сказала.

Увидев Цяоляня таким, Сяохуа почувствовал себя очень несчастным. Чувство, которое она всегда испытывала к этому человеку, раздражало, но она не ожидала, что на этот раз сделает что-то настолько неожиданное.

«Можете не благодарить меня, хотя я и раздражаю, но я всегда открыт. У вас великое благословение, а мои ревнивые глаза красные, поэтому мне не нужно показывать этот взгляд».

Вместо этого сложное настроение Сяохуа немного улучшилось. Она улыбнулась и сказала: «Я знаю, что ты всегда мне завидовал, иначе я бы не разрезала свою одежду».

Прежде чем Цяолянь ответил, она продолжила: «Это немного глупо, по крайней мере, глупее, чем дом Сююнь».

Цяо Лянь сначала замер и был удивлен словом «Сю Юнь». Она дернула губами и попыталась иронизировать над своим неудачным переходом в крайне смущенное мычание. Она хотела сказать, почему Сяохуа хотела использовать Сююнь, чтобы стимулировать ее. Поначалу не Сиэр видел, как Сююня убили посохом. Ещё хочу сказать, что это ты умничка добиваешься...

Бесчисленные слова снова проглатывались ртом, она уже не была такой, как она. Я был невежественным, высокомерным, испуганным и робким, а потом, наконец, повзрослел, но, к сожалению, до сих пор не повзрослел...

Потом он с досадой сказал: «У меня характер такой, все равно это раздражает».

«Можно понять, что ты раздражаешь, это тоже своего рода улучшение».

«Ты…» — глаза Цяоляня сверкнули, и он нетерпеливо сказал: «Ты раздражаешь, когда молчишь, и ты раздражаешь, когда молчишь. Я не буду сплетничать, я вернусь, не спрашивай меня, я не спрашиваю». Знаю человека, который дал этот кошелек. Он сделал паузу и сказал: «Левый просто видеть тебя не радует глаз. Я хочу причинить тебе вред».

Закончив говорить, он снова с ревностью посмотрел на Сяохуа. «Ты слишком ненавистен. Ты, очевидно, самый низкий человек в маленьком дворце и полетел в ветку».

«Ты будешь говорить?» Чунь Цао не мог оставаться в стороне, упрекнул он.

Сяохуа подняла руку, чтобы остановить следующие слова Чун Цао, и неожиданно улыбнулась, пробормотав: «Да, я так завидую».

«У вас еще рано родился ребенок. У Вашего Высочества нет наследников, и ребенок в безопасности». Сказал Цяолянь со сложным выражением лица.

— Ты все еще это понимаешь?

«Вы когда-нибудь ели свинину и не видели, как бегает свинья? Положение семьи, которой я служил раньше, гораздо сложнее, чем здесь».

«Значит, люди слишком глупы, чтобы их путать и продавать». Это предположение Сяохуа, основанное на некоторых ветвях и листьях, полученных в прошлом.

Цяолянь снова задохнулся и в смятении сказал: «Думаю, я себя раздражаю, а ты все еще раздражаешь».

Сяохуа вздохнул и вернулся к теме.

«Я слышал, что ты сейчас в беспорядке. Я попрошу кого-нибудь помочь тебе с другим поручением позже. Просто ты тоже знаешь мою текущую ситуацию. Трудно сказать, сможешь ли ты это сделать.

Цяо Лянь ничего не сказал, развернулся и ушел. Если бы она не ушла, она не знала, будет ли она ревновать к своей голове или пожалеет ли о том, что не причинила ей вреда, не послушав этого человека.

Когда она подошла к двери, она резко сказала на спине: «Я думаю, что зона уборки все еще очень хороша, по крайней мере, не так уж и хороша, я не могу пойти в такое хорошее место, как это».

«Еще не поздно узнать это. Цяолянь…»

Цяолянь остановился.

«Я постараюсь не вовлекать вас в это дело. Если кто-нибудь спросит, похоронены ли вы, вы ответите, что похоронены».

«Я знаю, я все еще использую тебя, чтобы сказать». Манера разговора Цяолянь всегда была такой непривлекательной, но то, что она делала, никогда не было неожиданным.

После того, как Цяолянь ушел, Сяохуа долго сидел там.

Когда Лайлак вернулся, его лицо было очень уродливым.

Было обнаружено, что два растения лотоса одно за другим упаковывали одно и то же. Интересно, следует ли сокрушаться о том, что госпоже Хуа повезло, или ей следует сокрушаться о том, что госпоже Хуа слишком не повезло?

Это одно за другим на какое-то время действительно ошеломило Сяохуа. Об этом вредном наркотике никто не слышал, не видел и находился за пределами ее предыдущей жизни.

Я нашел один и вышел снова. Не знаю, будет ли третий или четвертый... Внезапно я почувствовал сильную усталость и появилась раздражительность, которая сводила ее почти с ума...

«Мадам, что мне делать?»

"Дай мне подумать об этом."

Сказав это, Сяохуа пошел во внутреннюю комнату один, и никто не вошел, чтобы служить.

Сяохуа был бесполезен даже в полдень. Лайлак колебалась и не решалась позвонить ей.

Спустя более получаса Лайлак действительно забеспокоилась и вошла в дом, увидев маленькие цветы, сидящие на теплом канге под окном спальни.

"леди."

Сяохуа ответил.

Спустя долгое время я сказал: «Лайлак, ты хочешь, чтобы я сыграл?»

Сирень прошептала: «Раб-слуга этого не понимает».

Сяохуа улыбнулась, она не понимала этого и не была уверена.

Она не сказала этого, а повторила: «Как вы думаете, Его Высочество является для меня фаворитом?»

Этот шприц не смела взять в руки, и даже госпожа Хуа не могла сама во всем разобраться, она могла понять, насколько умна рабыня, даже если она была умна. Возможно, немного, но сможет ли такой странный король Цзин доставить неприятности жене и принцессе, никто не уверен.

«В их глазах Ваше Высочество смотрит на меня немного по-другому, но почему у меня такое бездонное сердце?»

Внутри было так тихо, что Лайлак опустил голову и ничего не сказал.

Сяохуа внезапно дважды усмехнулся: «Очень трудно думать о неторопливой жизни, и у меня не было возможности отступить». После паузы она снова сказала: «Я помню, вы говорили, что ведением домашнего хозяйства занимается та же тетя, вы берете эти две вещи и докладываете тете Ци».

Поскольку пути назад нет, он не вернется.

******

Лайлак двинулась быстро, и две сумки, положенные в коробку, были быстро доставлены тете Ци.

Тетя Ци посмотрела на вещи в коробке, и его лицо внезапно потемнело.

Лайлак давно догадалась, что это нехорошо, но, увидев лицо тети Ци, она поняла, насколько это «плохо».

«Тетя, что это за херня?»

Тетя Ци взглянула на Сирень, и Шэнь Шэн сказал: «Это частное лекарство, которое встречается нечасто. Закопанное в почву лекарство испаряется и повреждает организм женщины. У беременных случаются выкидыши, и они подвергаются длительному воздействию». .Он также станет бесплодным, что очень вредно».

Есть еще одно предложение, которое тетя Ци не сказала: это лекарство находится во дворце. Конечно, может быть и снаружи, но это крайне редко, а если и есть, то имеет отношение к дворцу.

Таким образом, без проверки тетя Ци знает, кто больше всего подозревается.

Кажется, она торопится!

Чье-то рвение заставило тетю Ци внезапно испытать невыразимое удовольствие. Эта эмоция очень тонкая, и Лайлак ее не видит.

«Подожди позже, я пришлю кого-нибудь в Западную Академию, чтобы помочь проверить это, чтобы не пропустить. Что касается госпожи Хуа, мне тоже нужно обратиться к врачу, поэтому меня не волнуют другие вещи. Я устрою это, Ваше Высочество. Об этом также будет доложено, вы вернетесь первыми».

Сирень благословилась и ушла.

Тетя Ци двинулась быстро, и Лайлак вскоре вернулась, и в Западную Академию прибыла команда мужчин средних лет. Все они были холодны и торжественны, говоря, что пришли в Западную Академию, чтобы помочь в расследовании.

Когда Лайлак вернулась, он передал слова тети Ци Сяохуа, которая испытывала сохраняющийся страх и неизбежно имела более глубокое понимание такого рода снисхождения. Мы более чем рады видеть, что кто-то помогает в устранении неполадок.

Сяохуа прошел в главный зал и сел. Пара дворцов сопровождалась Дингланом Дингланом и направилась в разные части Восточной палаты. Через некоторое время был осмотрен весь дом, даже задняя часть, склад и две ушные комнаты. Я не оставил это без внимания во дворе.

Результат очень облегченный, других солений нет.

Чуньчжу также увезли на допрос. Сяохуа догадался, что Цяолянь тоже будет доставлен на допрос, но Цяолянь отдал его добровольно, и в этом не должно быть ничего плохого. Что касается Чуньжу, сказать было трудно.

Она сейчас не может защитить себя и никогда не думает о Чуньчжу. Думая об эффекте сирени, сказал, что вещи в сумочке Сяохуа - это холодный пот.

К счастью, Чунь Цао поймал текущего. Если Чун Бу действительно была похоронена в нем, ей нравится дышать под коридором каждый день.

В результате единственные оставшиеся сердца пропали.

Здесь Сирень только что собрала людей, чтобы повсюду организовать Дунсян, и к двери подошел доктор Ху Лян.

«Ху Лянъи, снова беспокою тебя». Сяохуа сказал.

«Нет проблем, это вопрос обмена».

Ху Лянъи ничего не видел на его лице и не знал, рассказала ли ему тетя Ци. Лайлак надела Дзинпа на запястье Сяохуа, и он шагнул вперед, чтобы протянуть руку.

Как только рука коснулась, прошло меньше времени, прежде чем Ху Лянъи пожал ему руку, его лицо было поражено.

Сердце сирени внезапно упало, и даже маленькие цветы увидели подсказки во взгляде Ху Лянъи.

«Ху Лянъи, как поживает наша жена?»

Глаза Сяохуа смотрели прямо на Ху Лянъи, его сердце колотилось, а виски взорвались от боли.

Ничего не произойдет, этого не должно произойти. Чунжу был обнаружен сразу после того, как он был готов его закопать. Цяолянь передала его напрямую, но у Сяохуа в сердце было плохое предчувствие.

"Этот--"

В это время Ху Лянъи хотел дать себе пощечину. Раньше он никогда не показывал своего лица. Это было бы такой ошибкой, если бы он надолго покинул дворец.

В настоящее время, если вы это скрываете, у вас есть некоторое желание скрыть это, и как вы можете это скрыть, не говоря уже о том факте, что тетя Ци попросила его прийти в клинику, опасаясь, что у г-жи Хуа будет секрет. рука.

Он поколебался некоторое время, прежде чем медленно выйти: «Глядя на пульс мадам, кажется, что он вошел в контакт с холодными вещами, такими как мускус, я боюсь, я боюсь…»

Лайлак была потрясена: «Невозможно, абсолютно невозможно! Личная еда жены была проверена слугами-рабами, а комната только что осмотрена, и там не было ничего маринованного».

Сяохуа почувствовала себя ошеломленной на месте, в ее голове гудело, как будто ее сильно ударили палкой.

Словно сцена прошлой жизни повторилась снова. К врачу обратилась из-за физического дискомфорта в прошлой жизни. Из-за ожесточенной борьбы с Цяо в то время она не осмелилась пригласить доктора в правительство, а пригласила его наружу. Войдите.

Сначала ей сказали, что она лишь немного простудилась. Увидев, что лицо доктора изменилось, она была вынуждена снова и снова допрашивать, чтобы узнать, что она потеряла фертильность из-за приема простудных препаратов в ранние годы.

Некоторое время эти две жизни казались странным образом переплетающимися, Сяо Хуа находился в трансе, и его лицо было бледным.

Почему она не может вырваться из этого странного круга за две жизни? Прятаться и скрываться сдержанно, все еще уступая навыкам каждого!

Что ей делать?

«Госпожа мадам…»

Сяохуа почувствовала, как ее трясет от сирени, но не могла ей помочь.

«Не паникуйте, госпожа Ху Лянъи сказала, что лечение еще продолжается, все в порядке…»

Сяохуа энергично покачала головой, прежде чем ее глаза медленно увидели ситуацию перед ней.

Я видел, как Ху Лянъи нахмурился, но его лицо не было сосредоточенным, и он услышал, как он сказал: «... Госпожа, пожалуйста, не слишком беспокойтесь. День, когда старик коснулся пульса, не долог. Это не повлияет на будущие проблемы с беременностью».

Сердце Сяохуа резко упало, и она глубоко вздохнула, пытаясь успокоить спутанный разум, показав улыбку, которая, казалось, плакала и улыбалась.

«Правда вылечить?»

Значит, отчаяния еще нет?

«Мадам, пожалуйста, доверьтесь лекарству доктора».

«Сколько времени потребуется на выздоровление?»

«Это…» Ху Лянъи на мгновение задумался: «Это все еще зависит от физического состояния жены, что возможно в течение полутора лет».

Сяохуа глубоко вздохнула и снова спросила: «Видел ли Ху Лянъи, что стало причиной этого?»

«Есть ли у леди привычка курить благовония?»

Когда Лайлак услышал это, он сразу же попросил Дин Лана взять обычную курильницу в комнате, включая кусочки благовоний.

Ху Лянъи взял его и посмотрел на него. Он сжал пригоршню пепла благовоний, понюхал его и открыл коробку с таблетками благовоний.

Он долго покачивал головой, подразумевая, что благовония не были ненормальными.

Сирень тоже знает, что никаких отклонений не будет. Она явно знала этих тайных хозяев в тех дворцах. Если бы с благовониями была проблема, она бы это обнаружила.

«Ху Лянъи имеет в виду, что мускус и другие холодные предметы, к которым прикасалась женщина, должны исходить от благовоний?» — спросила Лайлак.

«Пульс такой, и он немного накапливается, но время непродолжительное, поэтому большого ущерба он не причинил. Использование благовоний, эффект медленный, но, к счастью, так».

Лицо Лайлак было немного некрасивым, когда она смотрела на маленький цветок.

Сяохуа знала, что Лайлак что-то задумала с ней, и потерла брови, и ее сердце забилось в хаосе.

Сирень выслала Ху Лянъи, и люди снова пошли искать тетю Ци.

В комнате было тихо и страшно, Дин Лань и Чунь Цао молча стояли, внимательно наблюдая за лицом Сяо Хуа Шэнь Нина. Изначально король Цзин просто смотрел на нее по-другому. Теперь, когда принцесса Цзин еще не пришла к окончательному выводу, это происходит снова.

Некоторое время Сяохуа действительно не знал, что делать.

«Я зайду ненадолго».

Чунь Цао осторожно помог Сяохуа лечь во внутренней спальне.

«Мэм, все в порядке. Ху Лянъи сказал, что какое-то время можно восстановиться, это ни на что не повлияет». — спокойно сказала Чунь Цао, но ее бледные слова даже не могли ее успокоить.

Теперь я с княгиней лицо совсем порвал, жена в тревоге, а теперь снова эта папка. Любви Вашего Высочества как будто нет, кажется, прошло уже полтора года, и осталось недолго. Через полтора года кто знает, появятся ли в будущем домашние животные?

В конце концов, Его Королевское Высочество хорошо известен. Возможно, кажется, что визитов в Западную Академию сейчас было много, может, это просто каприз, что нам делать после этого?

Почему Сяохуа не понял этой истины? Она ничего не говорила, а просто устало смотрела на нее.

PS: Пожалуйста, поверьте лицом к лицу, Хуахуа пока не может быть беременной, это действительно неплохо, и это не будет оскорблять хозяйку.

Слова Ху Лянъи — подобие, но на самом деле это займет меньше полутора лет.

Это лекарство изготавливается очно, поэтому не изучайте его. А ведь лекарств против беременности в древности действительно было очень много. Я проверил информацию лично, но универсальной диеты не существует. Обычно на то, чтобы поесть, уходит несколько дней, и рецепты выглядят странно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии