Выслушав замечания Лайлак, тетя Ци, которая всегда была спокойна, не могла усидеть на месте.
Если это действительно так, то госпожа Хуа была тайной рукой во время просьбы о мире в больнице Чанчуня. А как насчет других людей, которые вместе пошли просить безопасности? В конце концов, не только госпожа Хуа просит мира.
Тетя Ци не смела представить, что принцесса Цзин окажется такой смелой, но оказалось, что она была настолько смелой, что лишило ее дара речи.
Это не в счет. Ситуация двух Нефритовых дам еще более серьезна. Помимо курения, они страдали даже от холода, причинявшего вред организму и не могли иметь детей.
Нет необходимости проверять, чтобы все наконечники копий были направлены на принцессу Цзин. Источник двух кошельков на другой стороне также был найден. Хотя прямых доказательств нет, его также направили в больницу Чанчуня.
Хоть тетя Ци и занимается домашним хозяйством, в конце концов, она рабыня. Дело касается принцессы Цзин. Это не то, что она может сделать. Она может только доложить королю Цзингу, а затем посмотреть, что будет дальше.
Храм Цзинтай
Тетя Ци закончила это дело, и лицо Фушуня тут же вытянулось. Хотя король Цзин ничем не отличался от обычного, блюдце в его руке было треснуто.
Воздух в зале словно застыл.
«Она нацелена на этого маленького дворцового человечка?»
Тетя Ци услышала это и на мгновение была озадачена, но вскоре поняла, что имел в виду король Цзин.
«Похоже, это так. Цяо Фанфэй также был замешан в этом, и две мадам Джейд получили травмы, забрав спрятанные вещи в свои ранние годы. Поскольку дело тянулось слишком долго, причину этого не удалось найти».
Спустя долгое время тетя Ци услышала последний голос короля Цзин: «Проверила доказательства, чтобы показать ей».
Она самоочевидна.
"Да."
Всего через час тетя Ци снова сообщила об этом.
Личные и вещественные доказательства имеются, но принцесса Цзин отказалась это признать.
Тетя Ци — всего лишь ответственная тетя, и она не может отличить себя от своего хозяина. Тем более, что король Цзин не узнал ее, и она тут же потеряла сознание. Она легла на кровать и после этого притворилась больной. Тетя Ци знала, что принцесса Цзин притворяется, но она была рабыней, и она могла только в отчаянии вернуться к королю.
«Его Королевское Высочество, как вы справляетесь с этим вопросом? Принцесса и принцесса очень хотели вас увидеть».
Король Цзин сидел наверху, его глаза были темными и необъяснимыми.
Помолчав некоторое время, он сказал: «Принцессе запрещено».
Тетя Ци не удивлена таким результатом, но следующие слова короля Вана ее немного удивили.
«Тот, кто смешался и вошел, всех перебьет, Фушунь уйдет».
Фушунь Шэньшэн ответил: «Да».
Покинув храм Цзинтай, тетя Ци горько улыбнулась: «Ах, эта принцесса действительно…»
"Что это такое?" Голос Фушуня был немного резким.
Обычно он говорит баритоном, не таким женственным и резким, как обычные евнухи. Конечно, бывают исключения, то есть когда настроение крайне бешеное.
Тетя Ци, конечно, понимает, почему Фушунь в ярости.
«Метод грубый, но он работает. Видите ли, на этом заднем дворе всего четыре человека, и она почти заставила себя уйти. это неловко».
Фушунь имеет разную внешность, его лицо похоже на книгу, а его личность непредсказуема. Иногда он шутит с тобой во рту, а иногда раздражает во рту, чтобы убить.
В это время, увидев Фушунь, тетя Ци тайно оплакивала принцессу Цзин.
******
Принцесса Цзин действительно глупа?
Может быть.
Но у нее также есть своя уверенность.
Теперь она король Фэн, который поддерживает связь, а королева Сяо — тетя ее брата и сестры. Королева Сяо не позволит семье Сяо отказаться от брошенной принцессы. Это ее уверенность.
Более того, она не думала, что король Цзин примет ее за маленькую наложницу.
Она также подумала о том, что произошло после инцидента. Во-первых, она не думала, что это произойдет, а во-вторых, она не боялась, даже если это произойдет.
Король Цзин не так ее взял, но в мире слишком много убийц с мягкими ножами, и дело не в том, что тебя следует наказывать.
Ночью храм Чанчуня, казалось, рухнул, и принцесса Цзин плакала по всей главной комнате.
«Вы их отпустите, отпустите их…»
Видя, что Фушунь приказывает людям тащить Ли маму Чуньсян вниз, король Цзин даже не мог одеться, даже если она была больна, и она не носила обуви. Человек-евнух.
Этот **** просто прятался, но его действия были безупречны.
«Принцесса Бен хочет увидеть Его Королевское Высочество, Его Королевское Высочество…»
Никто из тех, кто сталкивается со смертью, никогда не сможет представить, как выглядит смерть. Принцесса Цзин может тайно держать в руках других, что для нее не имеет значения. Она не знала, чего паниковать, пока не столкнулась с этой ситуацией.
«Принцесса, пожалуйста, не позорьте нашу семью. Это приказ Его Королевского Высочества, и миньонам и другим людям также приказано действовать». Фу Шунь улыбнулся с морщинистым лицом и ухмыляющимся взглядом.
Чуньсян плакала от слез и насморка, его парализовало на земле, и его вытащили, как мертвеца.
«Дедушка Фу щадит ему жизнь, принцесса спасает рабов-рабов…»
«Свекровь знает неправду, прости…»
Бабушка Ли не упрекала ее, но она была так напугана, что ее старое лицо побледнело, а ноги и ступни были парализованы.
Фушунь обернулся и нахмурился: «Что тут задерживать, поспешил и отправил их в дорогу пораньше, как служить нашей принцессе, как делать что-то для принцессы, они хотят, чтобы они были добрыми».
Все дворцовые евнухи были ветеранами, которые делали эти вещи, и когда они использовали свои руки и ноги, они тащили Чуньсян, которая плакала весь нос и слезы, а рукава Лимы тащила принцесса Цзин, наблюдая за Фушунь в глазах - холоднолицый и ****-евнух оттащил ее.
Принцесса Цзин упала на землю, сцена была хаотичной, и никто не пришел ей на помощь.
Группа русалок вышла во двор, а во дворе приготовилась скамейка и бой.
Штрафные табуреты расставлены аккуратно и на правильном расстоянии друг от друга. Сбоку стоит крепкий **** длиной три фута в ширину, толщиной в один фут и длиной в пять дюймов, так что людей вокруг не может не парализовать.
Это старый трюк, которым Фушунь убивал кур и обезьян.
Чуньсян и другие изо всех сил старались оказаться бесполезными и были вынуждены надавить на табуретку.
Принцесса Цзин погналась за своими волосами и вышла за дверь с обнаженными волосами, но ее обняли несколько дворцовых мужчин, которые хотели остановиться.
«Вы отпустили их, принцесса Бен приказала вам отпустить их…»
Ее слова были проигнорированы, и весь двор слышал только бормотание побоев да несколько криков, которые были перекрыты. Голос Фушуня отчетливо раздался во дворе.
Голос Фушуня очень инь и янь, и все, кто его знает, знают, что каждый раз, когда он хочет убить цыплят и обезьян, он выходит вот так. В сочетании с приглушенными звуками побоев и медленно сочащейся кровью это создает ужасную сцену, от которой людям снятся кошмары по ночам.
Тетя Ци хмурилась каждый раз, когда видела эту сцену, но она просто хмурилась.
Несчастная ситуация перед ней, странные слова инь и ян Фушуня — все это стимулировало нервные окончания принцессы Цзин, заставляя ее постепенно выглядеть безумной.
«Фушун, ты старый евнух, ты их отпустил. Принцесса Бен — твой хозяин, ты смеешь это совершить?!»
Фушунь улыбнулся с улыбкой, повернулся и подошел к ней, наполовину склонив-полусогнув талию, с почтительным видом.
«Принцесса, вы правы, раб — евнух, а вы — хозяин раба. Но Его Высочество также является хозяином Фушуня. У Его Королевского Высочества есть жизнь, и рабы не смеют следовать за ним. Вы не должны быть слишком грустным, то есть несколько миньонов будут убиты, если их убьют. Позже правительство завалит вас и никогда не позволит вам ждать их».
Позиция и выражение лица неплохие, но все слова пронзают сердце принцессы Цзинцзин.
Миньоны — это то же самое, что миньоны? Бабушка Ли и Чуньсян — не только ее доверенные лица в браке, но также ее компания и зависимость.
Такое значение Фушунь не понимает, или оно может быть понято, но сделано намеренно? !
Принцесса Цзин была в критической точке эмоционального коллапса и была ошеломлена этим гневом.
Увидев принцессу короля Цзин, Фушунь вздохнула, и это было жалко.
Принцесса Цзин жалка, но почему она такая глупая, отношение Ее Высочества неясно. Ее Высочество не заботилась о своих прежних делах, но также одарила ее порядочностью принцессы, но только в том случае, если она сохранит мир.
Берегите себя, понимаете?
«Если ты не поможешь царевне лечь, это некрасиво!»
Дворцовые мужчины, державшие принцессу Цзин, дрожали, и они несли принцессу Цзин всеми руками и ногами.
Фушунь выпрямил талию, медленно подошел к высоким ступеням и остановился, глядя на толпу внизу.
«Наша семья говорит вам, позвольте мне быть более бдительным. Чанчуньюань — резиденция принцессы, но не забывайте, что хозяин короля — Его Королевское Высочество. Его Королевское Высочество не любит этих коварных призраков, грязные средства, поэтому вы дай мне. Будь честен, не вини нашу семью за то, что она тебя не предупредила».
На этот раз движения Фушуня были довольно масштабными: он не только позволил дворцовым людям, служившим в Чанчуньской академии, собраться, чтобы наблюдать за пытками, но и пригласил человека, находящегося рядом с дворцом, вокруг трех дворов на востоке и западе. Лицо Фушуня известно всем в особняке Цзинван, но он также действует от имени короля Цзин. Другие не хотят его обижать, и приходят все люди вокруг него.
Сирень пришла из Западного двора, Диэр пришла из Цяо Фанфэя, а рядом с двумя дамами Юцзяо и Юронг стоял личный дворцовый человек, обе смотрели на нее рядом с ними.
Лайлак уже видела подобные сцены во дворце раньше, и она почувствовала себя немного неловко и не слишком смущенно. Ди Эр и двое других не сработают. Когда она посмотрела на нее, она выглядела бледной, а ее ноги и ступни были парализованы на земле.
Люди, которые часто наказывают тростью, точны, как и думал Сяохуа. В зависимости от того, хотите ли вы получить серьезное ранение или не иметь к этому никакого отношения, а уж Фушун сказал, что его прямо убили.
После более чем двадцати досок лишь у нескольких человек тела бессознательно дергались. Когда я попробовал свои силы, я не дышал.
«Мастер Фу, он уже устал».
Фушунь ничего не сказал и взглянул на них.
Головы этих людей дрожали с низкой головой, и их люди продолжали, пока пыточная скамья не была разобрана. Мужчина уже был **** и толстым, и густая кровь была смешана с чем-то, что предположительно было внутренними органами или мясной пеной.
Увидев это, Фушунь удовлетворенно кивнул, а затем махнул рукой, позволяя этому затянуться.
«Смотри, эти маленькие девочки напуганы, все в порядке». Он подошел к Лайлак и выглядел очень обеспокоенным.
Убивайте кур и обезьян, а не только короля Цзин!
Остальные потеряли дар речи, и Лайлак смогла ответить только с поклоном: «Ничего».
«Ха, пойдем быстрее домой, наша семья не будет задерживать твое время».
Несколько человек изо всех сил пытались поклониться и отдать честь, беспорядочными шагами, словно призрак, гоняясь за ними из двора Чанчуня.
Фушунь оглянулся, и его взгляд упал на пятна крови на земле.
«Вы, вымойте этот пол начисто, как может двор, где живет этот хозяин, такой грязный, вся забота соблюдается». Другой мужчина сказал пальцем: «Ты, посмотри на них и умойся».
"Да." Мужчина указал на ответ дрожащим криком.
...
«Довольны? Счастливы? Мне всегда нравится использовать этот пугающий метод!» Сказала тетя Ци после выхода из больницы Чанчуня.
Фушунь дважды рассмеялся и коснулся носа. «Страшно, можно спасти беду, чтобы неугомонные мотыльки нас с тобой не обидели». Есть мастер, которому все равно, но им приходится много переживать.
Тетя Ци взглянула на него, но знала, что он говорит правду.
«О, Ее Королевское Высочество ее не трогало, и у нас это не очень хорошо получается. Но на этот раз она покончила с собой и уничтожила людей вокруг нее. запрещено, чтобы это остановило ее».
«Я понимаю эту истину».
«К сожалению, госпожа Хуа, я думал о хороших новостях. Меня зарезал этот идиот. Как долго Ху Лянъи сможет говорить, что это будет вылечено?»
«Скажем, это займет год-полтора».
Фушунь ничего не сказал, но нахмурился.
*****
Фушунь и тетя Ци оставили переднюю ступню, и врач Ху Лян пришел осмотреть ступню.
В пустом дворце были только король Цзин и Ху Лянъи. ,,
Ху Лянъи стоял внизу, король Цзин сидел на голове, весь зал молчал.
У него было много дел с королем Цзином, и даже видя в короле Ване человека, он довольно добрый человек. Однако всякий раз, сталкиваясь с королем Ваном, Ху Лянъи всегда чувствует себя очень угнетенным. Пот у него на лбу капал невольно, он вытер лоб рукавом,
«Его Королевское Высочество, я не знаю, что мне делать в Западном дворе…»
"Как много времени это займет?"
Голос короля Цзин звучал напрасно.
Сердце Ху Лянъи сжалось, он склонил голову и ответил: «Если ты приложишь все усилия, ты сможешь сделать это в течение полугода».
Встреча с Цзин Ван Кэ не так двусмысленна, как он говорил другим, но указала точное время.
Опять стало тихо.
Ху Лянъи продолжал плакать и снова спросил: «Его Королевское Высочество, я не знаю, что делать в Западном дворе…»
Он так и не закончил первую половину речи.
«Ты отступаешь».
Лицо Ху Лянъи было горьким, но он мог только отступить.
PS: Некоторые люди говорили, что принцесса Цзин была настолько глупа, что он был таким грубым. Если бы она не сделала что-то ужасное, не подняла бы большой шум, или в ее голове не было кого-то, кто был бы тихо предвзятым или не был бы так плох, чтобы оскорбить короля Цзинга, ее результат не был бы таким. В конце концов, она была принята судом, и про-принц императора тоже был той же расы, что и королева Сяо, но она была очень уверена в себе. В этом мире нет «если», поэтому она трагична.
~ (≧ ▽ ≦) / ~ Вдруг почувствовал, что Фушунь такой красивый, жаль, что он старый евнух.