Глава 76:

Яньучан.

Сегодня не только король Ван пришел рано, но и Янь Манзи тоже пришел рано.

Ян Манзи подавил волнение один день и одну ночь. Сегодня утром он встал рано и прибежал рано. Его семья, Хэ Дунши, также сказала, что сегодня он сменил свой ****.

Увидев, что король Цзин стоял на земле Яньучан на две минуты раньше, чем раньше, Ян Манзи испытал момент удивления. Я думал о тяжелой работе короля Цзинга, но не особо об этом думал. Просто сетуя на решимость короля Цзинга, Нэнъюй Вэньсян не смог изменить свои привычки.

«Ваше Высочество, так рано».

Ян Манзи огляделся вокруг, но не увидел Фушуня, его последователя, но в углу Яньучана стояли два служащих евнуха. Он улыбнулся и шагнул вперед, вынул из рук несколько книг.

«Его Королевское Высочество, посмотрите, какие хорошие вещи я вам принес».

Когда король Цзин увидел приближающегося Янь Манзи, он остановился, чтобы по ошибке не причинить вреда другим. Хотя боевые искусства Янь Манзи были сильны, десять королей Цзин также победили его, но это произошло по инерции.

«Это хорошая вещь. Я долго лелеял ее. Я одолжу ее тебе и не забуду вернуть ее мне позже». Когда он передал ее королю Цзингу, зубная боль Ян Манзи ухмыльнулась так сильно, что ему стало небезразлично, насколько ему важны эти книги.

Король Цзин взглянул на обложку и не смог понять, что это такое, но у него уже было плохое предчувствие в сердце.

Он напрягся и не взял трубку, но ему было любопытно.

Глаза Янь Манзи старые и горячие, и одного взгляда на «утонченный внешний вид» короля Цзинга достаточно, чтобы понять его внутреннее «желание».

«Эй, эй, я не хочу одалживать тебя. Лао Ню несколько раз просил меня одолжить. Я не одалживал его».

Лао Ню — генерал королевского особняка. У него глубокая «дружба» с Яном Манзи. До того, как Ян Манзи женился, они были ошеломлены и часто общались друг с другом. После свадьбы, даже если в семье был Лев Хэдун, они не препятствовали дружбе между ними, но Ян Манзи больше не ходил искать цветы и спрашивать Лю с Лао Ню.

Вчера вечером король Цзин был в депрессии. Сегодня он встал и ушел рано. В это время Ян Манзи болтал и грязно болтал, и ему было немного скучно, но он подумал еще немного.

Он посмотрел на двух евнухов, стоящих в углу, и махнул руками, и они замолчали.

Ян Манзи посмотрел на эту ситуацию с пониманием и несчастно улыбнулся.

«Ха, наконец-то понял. Давай, поговорим».

С этими словами он отвел короля Вана к ящику в углу, подтащил себе табурет и сел, позволив королю Вану тоже сесть.

Янь Манзи думал, что король Цзин не последует за ним. Кто знал, что этот человек пришел с ним и сел рядом с ним. Он был потрясен, и лицо его стало еще более похотливым и похотливым. Он даже спрятал одну или две для короля Цзин и сказал грубым голосом: «Мужчины, все хорошо, не стесняйтесь, у вас тонкая кожа и нет мяса».

Кожа тонкая, мяса нет, это слова, которые Ян Манзи всегда держал во рту перед свадьбой.

Он был ростом в пять и толщиной в три, и осанка у него была сильная, а его небритый, небритый дикарь. В будние дни он и Ню Гэн ходят искать цветы и просят Лю прогуляться вокруг печи. Эти именитые сестры поначалу не хотят заботиться о нем, но они отвернутся от Ню Гэна. Но он был толстокожим и мертвокожим, и он был щедр на выстрелы, и его снаряжение было живо и здорово. У некоторых ведущих брендов была еда, и было несколько человек, которые были одержимы им.

Само собой разумеется, что сестрам в печи должны нравиться люди, похожие на ученых, изучающих белый женьшень, но в течение долгого времени женьшень не будет таким популярным, как Янмань.

Ню Гэн ругал этих женщин за то, что у них не было длинных глаз, пока ему было скучно, но суровый мужчина часто блокировал его этим предложением.

По сравнению с нахальным лицом Янь Манзи, женьшень Ню действительно будет считаться тонкокожим.

Король Цзин не совсем понял ругательства, сказанные Янь Манзи. На полпути он нахмурился и задумался, как спросить.

Зная короля Цзин в течение долгого времени, у него может быть жесткое лицо, отличное от обычного, каждый это чувствует. Почувствовав атмосферу «У меня есть вопрос, у меня есть вопрос» в сердце короля Цзин, Янь Манзи, демонстративный цветок, улыбнулся и придвинулся ближе.

«Ваше Высочество сомневаетесь в вопросе мужчин и женщин? Даже если вы что-то скажете, я всегда знаю, что Ян Ян бесконечен!» После этого он еще и ударил себя в грудь.

Король Цзин напрягся и сказал глубоким голосом: «Она плакала прошлой ночью».

Глаза Яна Манзи сияли, а борода на его лице тряслась от волнения.

"ВОЗ?"

«Маленькие цветочки».

"Маленькая леди?"

"Хорошо."

Король Цзин посмотрел на Янь Манзи и увидел, что он выглядит серьезным.

В Яньучане наступила глубокая тишина, и снова послышался голос Янь Яньцзы: «Где ты плакал?»

Лицо короля Цзин все еще было мертвым, но он был полон депрессии?

"Кровать."

Янь Манзи от волнения выпрямил рот и энергично похлопал короля Цзин по плечу. Спасибо королю Ван Сиу за несколько лет, хотя несколько лет назад ему пришлось расстрелять его. Но даже в этом случае Цзин Ван нахмурился.

«Трава, кашель…» Еще не произнеся ругательства, Янь Манзи понял, что человек, сидевший перед ним, был не старой коровой, а Его Королевским Высочеством королем Цзин, его хозяином. Обращение было чрезвычайно жестким, и он яростно ухмыльнулся: «Его Королевское Высочество настолько силен, что может заставить женщину плакать в постели. Это навык».

Сказал он, глядя на краснеющего Цзин Вана, скрывающего от зависти лицо за бородой.

С тех пор, как он женился, он больше не может ездить в Ушань с этими маленькими милыми и милыми Сяочуньчунями, не говоря уже о том, чтобы плакать с женщиной в постели, мать семейства червей не достает его в постели. Просто плачь.

Весь день он был в депрессии, ему было очень не по себе, иначе ему не было бы так смешно заботиться о великих делах других, он не извращенец!

На самом деле ты извращенец!

Король Цзин не открыл лица из-за слов Янь Манзи, его брови все еще были полунахмурены.

"Нет."

«Нет», — снова сказал король Цзин.

Ян Манзи понял это. Он ткнул себя в подбородок толстыми пальцами. Его Королевское Высочество имел в виду, что он не плакал маленькой леди, потому что был слишком храбрым.

Как это плакала?

Ян Манзи на некоторое время задумался: Дау!

После транса я увидел безразличного, но, казалось бы, немного рассерженного и злого короля Цзинга.

«Эй, эй». Ян Манзи улыбнулся и прошептал: «Как он плакал? Разве это не неправильное место?»

Эта варварская идея никогда не была такой же, как у обычных людей. Если он старый бык с лицом, похожим на лицо ученого, он должен понять свою идею, но жаль, что перед ним сидит король Цзин.

"что?"

Янь Манзи закашлялся и не осмелился рассказать об этом королю Цзингу.

«Почему она плакала, она что-нибудь сказала?»

Ему легко быть строгим человеком. Во время общения ему приходится играть в угадайку.

Король Цзин некоторое время думал: «Она сказала, что это больно». Возникла пауза, и предложение распухло, даже не произнеся его.

«О…» Ян Манзи понимающе кивнул: «Я понимаю, ваш господин, ваши навыки настолько плохи, что заставляют людей плакать».

«Почему ты не плачешь?»

Ян Манзи несчастно улыбнулся: «Ну, позвольте мне рассказать вам…»

...

Время утренней зарядки, которое первоначально составляло один час, было прекращено после того, как его сократили почти до двух часов.

Перед отъездом король Цзин также принес несколько коллекций с Янь Манзи. Из-за идеи попросить совета сегодня король Цзин открыл Фушунь, иначе было бы очень плохо нести эти книги обратно.

Как король Цзин избегает Фушуня для изучения этих книг, непонятно.

Сяохуа наконец-то сшила одежду вместе с бабушкой Хэ.

Светло-фиолетовый жакет Wufu Tongshou с вышивкой и серебристо-серая юбка с изображением лошадиной морды, вышитая восемью драгоценностями. Цвет не слишком темный и не слишком привередливый, ведь бабушка была там. Вышитые маленькие цветы Уфу Туншоу не вышиты. Сирень помогала вышивать. Остальная вышивка, в том числе основная часть одежды, была выполнена самим Сяохуа.

Когда одежда была готова, когда Лайлак пошла на ужин в полдень, Сяохуа попросила ее взять ее, а когда она получила тонизирующий суп из храма Цзинтай, она, кстати, передала его.

Это был не первый раз, когда Лайлак брала суп из храма Цзинтай. Когда дело дошло до двери, кто-то подошел и сказал людям на маленькой кухне раздать суп.

Каждый раз суп раздавал мужчина по имени тетя Мэн. Лайлак поблагодарила его. Взяв суп, он передал ношу тете Мэн.

«Тетя, это одежда, которую наша жена сшила для бабушки. Могу я помочь тебе передать ее бабушке».

Тетя Мэн немного удивилась, но ничего не сказала. Он кивнул, а затем передал ношу охраннику **** сбоку.

Правила в храме Цзинтай строгие, и есть вещи, которые необходимо сдавать и вывозить.

Маленький **** принял его со знакомыми улыбками, с улыбкой сказал: «Могуай», он развязал ношу, слегка подобрал одежду и внимательно ее рассмотрел.

Никто в этом храме Цзинтай не знает, что бабушка. Он старый человек. Даже дедушка Фу зовет теток. Кто не знает, что у них есть дама, вышедшая из этого храма, и они очень избалованы на глазах Его Высочества.

Посторонние озадачены, но те, кто служил в храме Цзинтай в течение нескольких лет, знают, насколько избалована госпожа Хуа, и они могут выходить на задний двор один или два раза в год и не знают, сколько раз делать это в январе.

Они оба не могут позволить себе обидеть, но правила есть правила. Маленький ублюдок может только жаловаться ртом и быстро проверять рукой.

"Что ты делаешь?"

Фушунь Лаоюань увидел несколько человек, стоящих у ворот дворца, подошел и громко спросил.

Перед ним идет Его Королевское Высочество Король.

Король Цзин сегодня носил сапфирово-синий светлый мех, внутри которого была белая мантия, расшитая серебряными узорами.

Сирень приветствует короля Цзина и Фушуня по отдельности, а затем отвечает: «Если вы вернетесь в Фуфу, госпожа Ли шила одежду для матери на маленькой кухне.

Король Цзин взглянул на светлое платье, которое несколько дней пронзало его глаза, и подошел.

Фушунь кивнул и продолжил, не сказав больше ничего.

Лайлак вела обед и вернулась, чтобы поговорить об этом, когда он приготовил еду. Сяохуа не воспринял это всерьез, услышав.

Маленькая кухня Цзинтайдянь.

Бабушка Он улыбался своей одеждой из маленьких цветочков.

«Эта девушка до сих пор помнит свою свекровь». Она с восхищением ощущала одежду в своих руках и чувствовала себя хорошо. ,,

Автору есть что сказать: тетя Мэн всегда была холодна и обладала редкой улыбкой. — Ты тоже ее не помнишь?

«Я просто вижу, что у этой девушки есть зрение, и она думает, что она тоже непростая. Очевидно, старый **** из Фушуня всегда отставал. Его отравили и обидели. Выскажи свою точку зрения и сделай такое возвращение... "

Говоря, бабушка Он вздохнул: она знала то, что делала принцесса Цзин.

Тетя Мэн утешала: «Это благословение или проклятие. Для нее это всегда благословение, в отличие от них двоих. Вы можете это исправить, а Ху Лянъи — это исправить. Это не займет много времени».

«Лучше быть таким».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии