После некоторого расслабления прошло полчаса.
За дни простоя в это время Сяохуа испортилась, и ее физическая сила уже не так хороша, как раньше. Она немного запыхалась и упала в обморок после нажатия.
За это время, ладя с королем Цзин, Сяохуа не так сдержан, как раньше. Это был случайный ход, но он удивил короля Цзинга.
"что случилось?"
"Ничего." Сяохуа равнодушно улыбнулся. «Просто немного устал».
Король Цзин ничего не сказал, и Сяохуа прилег на некоторое время: «Ваше Высочество, прилягте на некоторое время, наложница идет купаться».
Сяохуа пошел в ванную, но у короля Цзин, опиравшегося на кровать, были глубокие и глубокие глаза.
Время сна, невозможно спать одному.
Особенно в наши дни суть еды короля короля не очевидна на первый взгляд, но каждый раз, когда вы приходите в нужное место в нужное время, вы будете очень взволнованы.
Это волнение неочевидно, и только маленькие цветочки могут увидеть малейшую разницу.
Между кроватями делом мужчин и женщин является сублимация воды и молока. Между ними существует очевидная связь, поскольку они подобны клею и безумию любви. Наоборот, это словно провести год, полностью погрузившись в него.
Конечно, этот менталитет для женщин. Это не относится к мужчинам. Сяохуа не знает, но каждый раз, когда она делает подобные вещи, она чувствует свою близость с королем Цзин.
Сяо Хуа не была той девчонкой, которую учили в особняке с высокими воротами. Там был опыт ее прошлой жизни. Поскольку она не была такой осторожной, особенно когда ей было комфортно и отдохнувшая, она реагировала непроизвольно.
«Эм… нет… Ваше Высочество…»
Нечаянный лепет, вырывавшийся из маленького рта, был еще более захватывающим в обмен на человека сверху.
Король Цзин вспомнил, что в книге говорилось, что Джуфан лежал на диване. В настоящее время слова с «нет» у женского населения фактически являются антисмысловыми. Особенно ему понравилось то, как умолял его этот маленький цветочек, сильно отличавшийся от прежних времен. В чем именно разница, король Ван не понимает, но видит радость, которую она выразила.
Ярко-красный Цзяоруй украшен водой и блеском, что добавляет немного непристойности, а король Цзин любит сокровища и задерживается снова и снова. По сравнению с неуклюжестью прошлого это уже слишком хорошо. Хотя Сяохуа очень застенчивая, ей это очень нравится.
По пути король Цзин сжал мягкое мясо в руке и провел тонкими губами по нежной нефритовой шее. Он спросил немым голосом: «Это круто?»
Сяохуа на мгновение застыла, а затем снова погрузилась в ее разум.
Посреди сна наяву я снова услышал: «Это круто?»
Сяохуа очень хочет прикоснуться к ее ушам. Можно ли здесь использовать это слово? Каково решение? Она невинно открыла глаза и посмотрела на молчаливое лицо последнего мужчины.
«Служанка, наложница, я не знаю... ах, что ты имеешь в виду...»
Движения короля Цзин на мгновение застыли, и он снова двинулся. Он сжал губы маленькой цветочной вишни, раздавил и измельчил ее, прежде чем снова сказать: «Ты счастлив?»
«Она должна это понять», — подумал он.
Лицо Сяохуа покраснело, а слово Леново «Шуанли», казалось, просто понимало значение короля Цзин. Этот человек не знает, чему этому научиться...
Размышляя об этом, она подумала о всевозможных проделках, которые четверо молодых мастеров проделали на диване в ее предыдущей жизни, но она все еще знала, что мужчинам нравится позволять женщине говорить что-то приятное между утешениями.
Но это не относится к королю Цзингу, который похож на фею!
Он колебался, и король Цзин упрямо спросил его. Она могла только покраснеть, обвить его шею и наклониться к его уху: «Счастье, наложница Хуаньси умерла».
Это момент экстаза, о котором спросил король Цзин. Хотя в душе он был застенчив, он, казалось, чувствовал воодушевление. Особенно в этом случае, когда король Ван делал более энергичные движения, Сяохуа почувствовал, что мозг на мгновение опустел, пересекаясь в сцене. Ноги на талии невольно выпрямились.
Поэтому король Цзин тоже обрадовался.
***
Король Цзин не возвращался в зал Цзинтай уже несколько дней. Он всегда уходит из Западного двора утром и возвращается в Западный двор, когда возвращается.
Люди в Западном дворе были счастливы, но Фушунь был очень опечален.
В этот день король-король вернулся со двора и наконец вернулся в храм Цзинтай. Как только он вошел в ворота дворца, он обнаружил некоторые аномалии.
Он взглянул на Фушуня, опустив голову, словно «одержимый», его глаза сверкнули.
И действительно, король Цзин надолго сел, а Фушунь снова произнес старую фразу, за исключением того, что цвета во дворце были слишком блеклыми, добавив несколько приятных слов.
Король Цзин вздохнул про себя и снова взглянул на Фушуня.
"что бы ни."
Фушунь радостно выбежала из зала. Как всегда, у короля Цзина начались головные боли.
Тихо и страшно в храме раньше нравилась такая тишина. В это время я еще чувствую себя очень хорошо, но все время чувствую, что чего-то не хватает.
Король Цзин взял стоявшую рядом с ним чашку и отпил чай. Сердце его было в смятении, но он не мог понять, чего не хватает.
Позавчера король Цзин позволил Сяохуа прийти в храм Цзинтай. Прошлой ночью она спросила с миром и была уверена, что король Цзин приказал, чтобы ей не блокировали дверь.
Евнух, вратарь, посмотрел на госпожу Хуа, у которой был сильный поворот, и позвоночник был искривлен сильнее, чем раньше.
«Пожалуйста, поприветствуйте мою жену».
Хранитель **** остался таким же, как и раньше. Сяохуа узнала себя. Она подняла руку и позвала, не давая Лайлак передать деньги. Маленький **** неоднократно отказывался, осмеливаясь не принять приз, но все же позволил гвоздике остановиться.
«Отец, я хочу войти. Не знаю, возможно ли это».
Маленький **** улыбнулся во все лицо: «Все в порядке, мне объяснили вчера, и мы остановим любого и не посмеем остановить вас, мадам».
Спустя столько времени, снова войдя в храм Цзинтай, Сяохуа почувствовал чувство одиночества.
Когда она прошла всю дорогу, ее приветствовали дворцовые евнухи. На душе у Сяохуа было немного неловко, но она не появилась с улыбкой на лице.
Сяо Сяцзы приветствовал его издалека, с улыбкой на лице и лукавым шепотом во рту: «Пожалуйста, дайте моей жене покой».
«Ся Ся Цзы — это ты, вставай».
«Для Сяосяцзы это благословение – заставить ее вспомнить».
Сяохуа слегка улыбнулся: «Ты, маленький Сяцзы, тоже научись скользить».
Сяохуа редко выходила куда-нибудь по будням, и только после того, как она вышла на этот раз, она поняла, что сегодня она действительно выглядит другой. Такое чувство было особенно очевидно в зале Цзинтай: многих людей, которым раньше было холодно, теперь встречали с улыбками.
Почему происходят такие большие изменения? Сяохуа понимает причину. Король Цзин несколько дней назад отправилась в Западную Академию, чтобы оценить ситуацию, и сегодня она снова может прийти в храм Цзинтай.
А Сяо Сяцзы, бывшая знакомая, когда она была в маленьком дворце, подбородок был поднят, она вошла в храм, подбородок был прямой, а когда она служила королю Цзингу, подбородок слегка опустился, но она не льстила. Когда она стала женой и переехала в Западный двор, она могла видеть макушку своей головы, но теперь, на этот раз, она может видеть непосредственно свою спину.
Это сенсорное воздействие было слишком сильным, и Сяо Хуа была слегка очарована, не совсем в глубине души. К счастью, способность маскироваться была неплохой, но она быстро потеряла рассудок.
«Посмотри на свой сладкий ротик, сирень».
Сяохуа слегка подняла подбородок, и Лайлак передала награду. Это маленький серебряный рыцарь, но игра Сяо Сяцзы особенно преувеличена.
Сяохуа никогда не думал сегодня об этой ситуации, которая была нежелательной в его прошлой жизни, но эта жизнь, похоже, произошла случайно. Но она этого не исключает. Это все та же фраза. Существуют разные люди, и у людей нет недостатка в возможностях извлекать пользу друг из друга. Людям всегда приходится многое приспосабливать к окружающей среде.
Юй Сяося есть, и она тоже.
Сяохуа понял, что он имел в виду, но только сказал: «На этот раз я пришел навестить бабушку Хэ. Ваше Высочество определенно занято».
Последнее предложение — просто случайное предложение, а это означает, что Сяохуа не хотел идти во дворец, чтобы беспокоить короля Цзин. Сердце Сяо Сяцзы было понято, и он снова обратился к нормальному голосу: «Прошла женщина с таким маленьким ошейником».
Пройдя весь двор, Зал Цзинтай, который всегда был серым и резким, внезапно окрасился несколькими ослепительными цветами.
Шаги Сяохуа слегка затихли, и Сяо Сяцзы взглянул вниз, издав неприятный шум.
Но Сяохуа ничего не спросил и продолжил идти вперед, и на лице ничего не появилось.
Сяо Сяцзы взглянула на Сяохуа и в глубине души восхитилась тем, что госпожа Хуа была спокойна, и она не могла превзойти их в несколько раз.
Подумав немного, он, казалось, пошел вперед, глядя вперед, но в рот произнес с комариным звуком: «Это устроил тесть несколько дней назад. Они были специально найдены и имеют еще не вошел в зал».
Закончив речь, он повернулся, улыбнулся и сказал громким голосом: «Поскольку госпоже не нужно, чтобы Сяосяцзы шла впереди, Сяосяцзы ушла в отставку».
Сяохуа улыбнулся и кивнул.
Сирень спокойна, увидев, что Сяо Сяцзы не выказал никакого удивления и помог Сяохуа идти вперед.
Всю дорогу до маленькой кухни бабушка действительно была внутри.
«Мама, Сяохуа приходила к тебе».
«Маленькая девочка, о, теперь это должна быть миссис Хуа».
Сяохуа завопила: «Мамочка, ты пришла в Сяохуа с этим набором. Я знала, что не буду спешить с тобой».
Почему бабушка попросила ее прийти на маленькую кухню? Теперь Сяохуа знает о ней многое. Более того, свекровь всегда к ней хорошо относилась, и она говорила, что это не лицемерно.
Бабушка Он усмехнулся: «Ладно, ладно, бабушка не будет тебя дразнить, но тебе все равно придется проявить любезность».
Лайлак стояла на страже у двери, а в маленькой кухне жили бабушка и Сяохуа.
Сев, бабушка Он прошептал: «Позволь тебе прийти, ты должен знать, что это значит».
Сяохуа закусила губу и нерешительно кивнула.
"Это хорошо." Бабушка Он улыбнулся и повысил голос, если ничего не произошло: «Мама приготовила тебе суп, ты можешь пить его каждый день, это полезно для твоего тела».
«Мамин суп, Сяохуа выпила его, не оставив ни капли».
Бабушка Он коснулся вьющихся волос Сяохуа, ее голос стал тише: «Ху Лянъи поправляет твое тело там, и бабушка компенсирует тебя. Сочетание этих двух факторов улучшит ситуацию и постарается дать Его Королевскому Высочеству раннюю возможность Дата. Вышел Маленький Император Солнце».
«Мама…» Сяохуа была так тронута, что ее голос задрожал.
«Никакая другая бабушка не сможет тебе помочь, делай только то, что можно сделать».
От Сяохуа до маленькой кухни бабушка Хэ не упомянула тот факт, что Фушунь организовала прием людей. В конце концов, на первый взгляд она должна быть на одной стороне с Фушунь. Ее свекровь стремилась понять как можно больше, но не понять. К счастью, этот маленький цветок никогда не был глупым.
И слова «Ничто другое не может помочь» в устах Ее Величества не только показывали ее положение и прикрытие, но и отражали ее собственную позицию. Он был беспристрастен и не мог сделать большего.
Но оба очень благодарны.
***
Как могут быть в храме Цзинтай люди, которые безразличны к другим, но у каждого есть свои соображения?
Сяо Сяцзы тоже вышел из дворца, но в то время он был еще молод, и когда он последовал за королем Цзингом в феодальное владение, ему было всего 13 лет.
Сяо Сяцзы был озлобленным человеком. Когда он был очень молод, его отправили во дворец, чтобы обменять немного денег. После нескольких лет во дворце он стал всего лишь молодым ***** на самом низком уровне. Он ел худшее, самое тяжелое и самое усталое. Его не засчитали, и его пришлось наказать в будние дни. Евнухи издевались и что-то сжимали.
Неблагосклонные пять принцев покинули Пекин, а дворцовые евнухи, также оказавшиеся неблагосклонными, были распределены по дворцу. С точки зрения Сяо Сяцзы, когда он приехал в Цзинчжоу, его жизнь сильно изменилась, не намного лучше, чем раньше.
Просто его ведь нельзя сравнивать с другими. У евнухов, которые были у короля Вана в прошлом, и у сына старшего победителя хорошая работа, включая сына Ань Чэна. Помимо ответственности за личное существование, будущее, безусловно, будет не таким уж плохим.
И он все еще маленький ****, который делает много работы по дому.
Люди самомотивированы, особенно эти евнухи, у которых нет ни корней, ни будущих поколений, и их жизнь — хозяева, так что они могут быть более мотивированы, но это только деньги и восхождение наверх.
Но у Сяо Сяцзы не было такой возможности.
Кажется, он занимался бизнесом в храме Цзинтай, и он казался очень красивым. На самом деле, тело короля Цзин благословлено, его повседневная жизнь налажена, и другие дела часто решаются, а остальное неясно.
Сяо Сяцзы прошел через это уже несколько лет и чувствовал себя сбитым с толку.
Может ли быть так, что эта жизнь всегда будет маленьким евнухом?
Сяо Сяцзы посмотрел на то, как госпожа Хуа пришла, как она получила свои глаза, как ее повысили по службе, а затем как она получила благосклонность. Можно сказать, что он знал госпожу Хуа лучше, чем Фушунь, потому что с того момента, как госпожа Хуа появилась, он наблюдал.
Такого рода наблюдения являются первыми, потому что они устроены так, чтобы научить их чему-то и другим мыслям. Но по мере того, как Его нетленное Его Высочество день за днем заботился об этой стороне, такая мысль становилась все серьезнее и жила.
Особенно на этот раз Фушунь отправился в храм Цзинтай, и сердце Сяо Сяцзы было тронуто.
Это матч между двумя людьми!
Пока Фу Гунгун хочет достичь своей цели, он неизбежно столкнется с этой стороной, тем более что Фу Гунгун нашел так мало людей, и все будут очень расстроены им.
Сяо Сяцзы никогда не осмеливался пренебрегать влиянием женщин на мужчин. Иначе как могла бы императорская наложница во дворце десятилетиями сражаться с королевой, не попадая в невыгодное положение, но опираясь на влияние на мужчин.
Судя по словам других, на этот раз ситуация г-жи Хуа вызывает беспокойство. Судя по его словам, исход этого противостояния неизвестен, но он настроен оптимистично в отношении госпожи Хуа. Сяо Сяцзы подумал о том, как спасти страну.
Конечно, он не имел в виду, кого хочет заменить, но хотел пойти дальше. В конце концов, для ****, у которого нет надежды на будущее, как отчаянно всегда оставаться евнухом.
И он не стал бы делать ничего экстраординарного, а просто чтобы показать свое расположение или быть удобным для других.
Сяо Сяцзы легко подошел и сменил чай королю Цзингу, поколебался и прошептал: «Слуга только что видел госпожу Хуа».
Глаза короля Цзин оглянулись, и Сяо Сяцзы понял. Он опустил глаза и сказал слегка радостным голосом: «Дама пошла на кухню, чтобы найти бабушку Хэ...»
Лицо короля Цзин было гладким, но его глаза смягчились.
«Иди и пригласи мою жену».
Фушунь стоял в стороне, и четких указаний не было. Сяо Сяцзы не осмеливался забивать себе голову. В конце концов, средства Фушуня не дрогнули, даже если он подумал об этом.
«Его Королевское Высочество, говорит старый раб». Фушунь закончил и вышел.
Никто не знает внутреннего комплекса Сяо Сяцзы, и он знает, насколько хорошо он умеет говорить, но он действительно не смеет сделать это перед Фушунем.
Фушунь вышел из холла и позвонил Аньчэну, чтобы спросить госпожу Хуа, но тот обернулся и был занят другими.
Автору есть что сказать о кашле, а Мэн Саоцзин учился по рукописи Яна Манзи.
Не спеши целовать лицо Фушуня. Этот сюжет никогда не был написан для пощечин или для главных героев мужского и женского пола, а в основном для того, чтобы продемонстрировать эмоциональные линии главных героев мужского и женского пола. Вся их роль – лишь подогреть отношения между мужчиной и женщиной или сублимировать в иное царство. (Как будто кто-то сказал, что чувства Мэн Саоцзин к Сяохуа неочевидны. Сяохуа сейчас не очень любит Мэн Саоцзин, на самом деле это роль здесь)
Фушунь усвоит урок, и эти прохожие тоже исчезнут, и они исчезнут, когда их роли закончатся. Так что не волнуйтесь, вы не будете ругать хозяйку, вы не будете ругать хозяйку, вам придется сказать это трижды.
Родившаяся свыше девочка всегда принимала понятие многоженства. Она не является современной мыслью современного человека. Ей всегда нужно что-то, что стимулировало бы ее быть «властной». Здесь также играет определенную роль подготовка к будущим одиночным одолжениям. Ведь многое дается не другими, а самим собой. Сяохуа никогда не был дураком. У нее действительно высокий EQ. Вы можете увидеть это, перетащив скучную сцену ей на ладонь.
Фушунь погиб не от фокусов, он действительно что-то ясно видел, был растерян и напуган, а затем сделал для этого все, что мог.
о (╯ □ ╰) о, ой, опять испорчено,