В тот день Сяохуа вернулся в дом и долго-долго лежал в постели.
Я не мог понять подсказки в своем уме, и мой разум был очень запутан.
Она думала, что Ее Высочество должна прийти ночью, но она не пришла, пока не стемнело.
Вечерний ужин бесполезен, во всем западном дворе очень тихо.
После ухода последнего Чунжу был добавлен новый «Чунжу». Из-за того, что произошло, тетя Ци сказала «очень чисто», отправляя людей.
Лайлак поняла, что имела в виду тетя Ци, и этот Чуньчжу ждал в Западном дворе.
Его хозяин пользуется благосклонностью, все люди внизу очень лицемерны, гуляют по Фуфу в будние дни и не смотрят ни на кого. После последнего Чунжу, оставшиеся три Чунмей Чунлан Чунджу были честными, плюс позже этого Чунжу, несколько человек тщательно ждут, чтобы сделать все осторожно, с нетерпением ожидая одного дня, как три сирени, ожидающие рядом со своей женой.
Очень немногие могут ждать в доме.
Сегодня, когда госпожа вернулась из храма Цзинтай, Лайлак странным образом вытолкнула Дин Лана и Чун Цао, а затем вошли люди Дин Лана и Чунь Цао, но в главной комнате, кроме холла, была лампа, а лампы в западной комната и женская спальня. Нет смысла. Судя по выражению трех лиц Лайлак, следующие четыре маленьких дворцовых человека тоже поняли, что произошло.
Все они делают что-то легко, сморщив шеи, опасаясь, что их используют как боксерскую грушу.
— Не пойти проверить? — прошептал Дин Лан.
Лицо Чунь Цао было полно беспокойства, а сердце было раздраженным, но он не знал, как дать выход своим удушающим эмоциям.
Лайлак угрюмо помрачнел, увидев выражение лица Дин Лана, и сказал: «Ты тоже более энергичный, не будь несчастным в сердце своей жены, и ты тоже следуешь за траурным экзаменом. Что мы будем делать в следующий раз? чтобы порадовать мастера. Госпожа Дайхуэй встала, и ей должно быть неприятно видеть ваше лицо».
Лайлак никогда не упускала возможности научить Дин Лана и Чун Цао, но они оба также знали, что Лайлак обучала их ради их блага.
«Мы знаем, сестра Лайлак, что если я останусь там, моя жена этого не увидит».
Через некоторое время Лайлак опустила руку и пошла в спальню.
Внутри было темно, но лунный свет снаружи не был виден ясно. Лайлак тоже не засветилась и вышла из-за занавески перед кроватью.
— Леди еще спит?
Через некоторое время послышался слегка хриплый голос.
"гвоздика?"
Услышав ответ, Лайлак подняла палатку и подошла к кровати.
«Уже очень поздно, а моя жена еще не успела пообедать».
"Который сейчас час?"
«Почти пора».
«Ой, уже так поздно».
В голосе послышался легкий вздох, и Лайлак моргнул, прежде чем прогнать влагу из его глаз.
«Пришло время еды, как можно обойтись без еды?» Сяохуа пробормотал.
«Раб-слуга это устроит».
Лайлак что-то сказала, а затем повернулась и рассказала об этом Дин Лану и им двоим. Хотя еще не рано, в особняке короля Вана проживает большое население. Не только король Цзин, его жена и наложницы, но и некоторые охранники конторы швейцара также несут ночное дежурство.
Раньше еды не было, но теперь госпожа Хуа также любимая наложница вашей наложницы. Заказать еду из закусочной не проблема.
Лайлак закончила заказ, вошла в спальню, зажгла лампу и подошла к кровати, чтобы дождаться, пока Сяохуа встанет.
Закрепите палатку на мягких золотых крючках с обеих сторон. Лайлак увидела, что лицо мадам побледнело, но она выздоровела.
Вроде бы это ничем не отличается от прошлого, но, увидев даму, ожившую в эти дни, и увидев, как дама выздоравливает, когда она впервые пришла в Западную Академию, Лайлак почувствовала себя неуютно.
Она сказала с сильной улыбкой: «Мадам, рабыня попросила Дин Лана вернуться в кладовую, чтобы заказать сковороду с бараниной, смешать два холодных блюда, приготовить немного соуса и съесть теплый кусочек, что лучше, чем ничего.Тебе это не особенно нравилось.Это бараний горшок?Раб-слуга всегда говорил,что такая еда перегрета.Ее давно не ели.
Да, я давно не ел. В эти дни король Цзин всегда приходит в Западную Академию пообедать. Он вегетарианец и любит легкость. Сяохуа давно не ел такой горячей еды.
Сяохуа улыбнулся и сказал: «Все в порядке, но мать твоей экономки это больше не волнует. На этот раз у меня будет зависимость, и пусть столовая сделает это поострее».
«Это естественно».
Лайлак подождала, пока Сяохуа просто почистит их, а затем наугад взяла волосы.
Дин Лан был там очень быстр. Чунмей Чуньлань не потребовалось много времени, чтобы вернуться с коробкой еды в руке. В руке она держала дымящийся медный горшок.
В кастрюлю посередине добавили древесный уголь, и вскоре кастрюля откатилась, и вместе с дымом распространился свежий аромат бараньего супа.
Сяохуа села за стол, и Лайлак указала в сторону: «Добавьте поострее, и моя госпожа сказала, что сегодня вам следует есть острую пищу».
Есть несколько способов съесть эту горшочку с бараниной: некоторые из них острые, другие легкие и ароматные. Сяохуа любит остренькое в будние дни, поэтому, пока здесь, в западном дворе, есть горшок с бараниной, столовая будет острой.
Просто остроту нелегко обдумать, вкус легкий, мастер странный, а вкус тяжелый, мастер странный. Поэтому я подумала о рецепте в столовой, только чтобы сделать основной острый вкус, а затем скорректировать пряную основу, когда нужно добавить остроты, хорошо добавить.
Дин Лан подал миску с острой основой и положил туда немного.
Сяохуа посмотрел на горшок и улыбнулся: «Мало, положи еще».
Дин Лань снова зарылся ложкой, Сяохуа посетовал: «Ма тебя не ест, он такой скупой? Полчашки».
Дин Лан волновался, Дин Лан все равно набирал пополам.
Пряная основа вышла из кастрюли, суп стал ярко-красным, а в воздухе стоял резкий пряный запах.
«Это слишком остро?» Лайлак забеспокоилась.
Сяохуа улыбнулся: «Нет, нет, мне это нравится».
Съесть такую вещь — значит сделать это самому.
Сяохуа никому не позволял служить. Она взяла палочки для еды, нарезала баранину и положила ее в кастрюлю.
Это не первый раз, когда она ест такую еду. Она знает, что баранину можно есть горячей.
Круглый стол из восьми бессмертных, горшок с бараниной, две тарелки с бараниной, несколько красивых головок, похожих на грибы и овощи, две тарелки с холодными закусками и несколько тарелок с лапшой.
Сяохуа развлекается, ест горячее и очень счастлива. Через некоторое время я вспотел, и мое лицо задумалось, горячее оно или острое, а Хунся была подобна огню.
«Сирень, медовая хризантемовая вода приготовлена?»
У Сяохуа есть причуда. Когда вы едите очень острую или тяжелую пищу, вы всегда даете гвоздике приготовить немного воды. Раньше это была белая вода, а теперь это медово-хризантемовая вода. Даже сушеные хризантемы замачивала в кипятке, не кладя чай, и добавляла немного меда. И горячим не пейте, пейте предварительно дав нагреться, и большую кастрюлю.
Маленькие чайные чашки в будние дни неудовлетворительны. По этой причине Сирень специально приготовила большой фарфоровый горшок. Насколько оно большое? Таких размеров бывают медные горшки с длинными горлышками, которые обычно используются для кипячения воды.
Сегодня я знаю, что моя жена будет есть острую пищу. Гвоздика дает весенней траве заготовиться пораньше, и я пью ее только сейчас.
«Я приготовила это сама». — сказала Лайлак, и Дин Лан взял фарфоровый горшок.
«Используйте чашку побольше».
Дин Лан улыбнулся, налил большой стакан бледно-желтой воды с медовыми хризантемами и поставил его рядом с Сяохуа.
Так что Сяохуа поела с большим удовольствием, будучи острой или острой, и сделала глоток.
Глядя на улыбающуюся женщину, которая сильно отличалась от прошлой, Лайлак снова вздохнула.
«Мэм, рабыня поможет вам погладить овощи», — сказала она и опустила голову, держа несколько ломтиков овощей палочками с длинной ручкой, чтобы быть уверенной.
Дым задерживался вокруг глаз Сяохуа, делая ее лицо неразличимым в тумане. Она машинально зажала кусок баранины и прополоскала его, а затем съела кусок баранины и съела его. Позже я почувствовал, что это слишком медленно, поэтому положил в кастрюлю большие палочки для еды. После того, как блюдо было готово, я положил его в небольшую миску перед собой.
Ешьте понемногу, она ест не быстро, но и не остановилась.
Щеки были сильно повреждены, а рот тоже был деревянным. Сяохуа продолжала есть и, наконец, достигла критической точки, которую она могла вынести: слезы полились.
«Плохой Динлан, нанес столько пряных тональных средств и вызвал пряные слезы твоей жены…» Она улыбнулась во рту, все еще не останавливаясь в руке.
Эмоции, хранящиеся в моем сердце, необоснованны, поэтому пусть она заблокирует, заставит ее скучать, заставит ее чувствовать себя некомфортно...
Вместе с хлынувшими слезами все они были вылиты.
«...но мне очень нравится вкус...»
...
На второй день во рту Сяохуа появились два огненных пузыря.
Хуан Чжун прозрачен и выглядит очень некрасиво.
Лайлак отчаянно волнуется из-за страха, что ее ударит грядущий король Цзин, что вынуждает Сяохуа снова есть легкую пищу.
Ху Лянъи столкнулся с такой небольшой проблемой, это была головная боль, например, огненный пузырь во рту может быть полезен на некоторое время. Не было никакой возможности прописать немного порошкообразного порошка, смешанного с Coptis chinensis и жимолостью, позволить гвоздике вернуться, чтобы намочить воду для мадам Хуа, и дать бутылку прохладной лечебной мази, сказав, что огненный пузырь был проткнут иглой, а затем применяемый.
Но на этот раз нехорошо, минимум три дня.
У Лайлак не было другого выбора, кроме как готовиться по одному после возвращения. Заставив Сяохуа есть легкую пищу в течение нескольких дней, она также дала ей воду, пропитанную лекарством. Жимолость ничего, но Хуанлянь такая горькая. К счастью, Сяохуа не избалованный человек, просто выпейте.
Огненный пузырь тоже был поднят. Когда его подняли, боль была маленькая и слезливая, а воду внутри выдавили и нанесли мазь.
Все зубчики должны быть готовы. Если бы король Цзин пришел, ему пришлось бы признать свою судьбу.
Сяохуа утешил Лайлак улыбкой и сказал, что Его Королевское Высочество слишком занят, чтобы прийти.
К счастью, король Цзин действительно не приходил несколько дней.
Огненный пузырь наконец зажил, покрылся коркой и стёртой коркой, и не было никаких признаков двух отвратительных языков пламени.
Сяохуа наконец-то больше не нужно есть всякие легкие каши, мир кажется лучше, а улыбка Сяохуа становится все ярче и ярче.
Что такое король Цзин?
Кажется, Сяо Хуа забыл, и Западный двор забыл обо всем.
Итак, все забыли, но Лайлак, которая ждала рядом с Сяохуа, не забыла. Всякий раз, когда она видит свою жену, это ничем не отличается от прошлого, но когда она одна, она всегда будет очень молчаливой. Сердце сирени очень сложное.
Тем более, Ваше Высочество редко приходил в эти несколько дней.
Терпел-терпел, все равно не мог не уговорить.
«Мэм, если вы хотите быть более открытыми, то для мужчины нормально иметь три жены и четыре наложницы…»
По представлениям Лайлак, подобные вещи – весьма распространенное явление, особенно когда с подобной ситуацией сталкиваются богатые люди. Если вы не можете жить с самим собой, вам не следует проживать этот день.
«Рабыня была во дворце и видела много любимых девиц, но что такое любимая, то есть красивые цветы и луна, которая выглядит очень красиво и вся пуста в мгновение ока. Сыновья и дочери, от них будет зависеть будущее...»
«Важно хорошо жить, все остальное — фальшь…»
Сяохуа понимает, что сказал Лю, но это не то же самое, что обернуться. Она могла очень быстро перевернуться в своей прошлой жизни, но не смогла перевернуть свою жизнь, что мне делать?
Поэтому всякий раз, когда Лайлак говорила эти вещи, Сяохуа молчал и не смеялся.
Лайлак вздохнула, глядя на ее молчаливое лицо.
Ведь мадам молода!
Автору есть что сказать: эта глава выпущена, предполагается, что кто-то будет гоняться за лицом, (нюхать лицо), но этот уровень необходимо обойти, Сяохуа не обходит это препятствие, какой мотылек придет позже, если вы наденете Не получится, просто посмотреть? (Конечно, это гипотеза, конечно нет). Но вы должны иметь это сознание.
Завтра распустятся цветы, и темные тучи рассеются.