Глава 90:

Главное здание Западного двора пустовало.

Несмотря на то, что существует плановое техническое обслуживание, поскольку Чан Шунь хочет выполнить работу, ему приходится делать ее заново. Более того, в этой комнате живет не только госпожа Хуа, но и Его Королевское Высочество.

Восстановив углы и углы один за другим, Чан Шунь отправился в Управление внутренних дел, чтобы забрать много мебели. Технические характеристики Мадам, естественно, невысокие, но сзади имеется опора King Jing, поэтому компоновка внутри должна быть плотной.

Прошло десять дней, как планировку сделали и в ней можно было жить.

За последние несколько дней Лайлак и другие последовательно перевезли туда кое-какие вещи, а склад Сяохуа уже давно переехал. Когда придет время переезжать, остальное смогут перевезти только въезжающие люди.

Книги Цзин Вана систематизированы Сяохуа, включая те, которые недавно перемещены Цзин Ваном, и те, которые остались в прошлом. Экземпляр, бережно помещенный в большую деревянную коробку.

Сяохуа случайно увидела две странные книги, когда заканчивала книгу. Почему это так странно?

Книги короля Цзин, как правило, имеют очень тонкую бумагу и переплет, и, конечно, есть исключения, то есть отдельные книги или что-то в этом роде, но такой обложки никогда не бывает, просто для написания используется рисовая бумага. Обложка слова , особенно название книги странное.

Сяохуа взял его и перевернул. Она небрежно взглянула. Кто знает, но она заглянула, и ее лицо покраснело.

Наконец-то она знает, откуда взялось «Шуанли» короля Цзинга!

Все об этой книге!

Ругать-ругать, но я все равно хочу это увидеть. В частности, эта ароматная история представляет собой анекдот о мужчинах и женщинах, который действительно очень интригует и любопытен умереть.

Сяохуа сидела на корточках и смотрела, пытаясь закрыть лицо во время просмотра, но хотела посмотреть еще раз.

Я не знаю, как давно вошла Лайлак: «Мэм, эта книжная рабыня во всем разберется».

Сяохуа потупила румянец и поспешно закрыла книгу в руке. Она сказала: «Нет, с этим разобрались». По его словам, он зажал две книги под книгой в коробке.

Лайлак это не волновало, она помогала закрыть коробку.

***

Выбрав хороший день, после того как король Цзин рано встал и пошел во двор, Сяохуа начал там ворочаться.

При этом на самом деле в Сяохуа нет ничего плохого. Лайлак взяла его с другими. Она просто сидела под деревом во дворе.

Там уже почти все было выложено, и Лайлак пришла пригласить Сяохуа пройти.

Сяохуа несколько раз приходил сюда, чтобы осмотреть главную комнату. Горизонтальная глубина больше, чем у Дунсяна, и комнат больше. Посередине находится холл, восточная комната — гостиная, а посередине — спальня. Рядом со спальней находится большая ванная комната. На западной стороне в западной комнате находится цветочный зал, а затем кабинет.

У книг короля Цзин тоже есть место, и их можно разместить на книжной полке с трех сторон вверх в кабинете. Перед книжной полкой стоит большой книжный шкаф из палисандра, возле окна стоит теплый кан, а на кане стоит стол кан с желтым цветком, грушей, сорокой и гранатом.

Мебель в доме чрезвычайно изысканная: груша Ишуйэр Хуанхуа и палисандр. Также были заменены украшения. В павильоне Дуобао в зале было много новых и драгоценных предметов, некоторые из которых часто готовились, а некоторые были выбраны кем-то из короля-короля с ее склада. .

«Положите книгу Вашего Высочества, подойдите к обеденному столу и возьмите ее до конца дня». Сяохуа сказал.

После обеда Сяохуа пошла в спальню и вздремнула.

Проснувшись слишком рано утром, я почувствовал себя немного сонным. Здесь, в спальне, расположилась первая Лилак и несколько человек, и Сяохуа не будет мешать их занятости, когда они спят.

Сяохуа проснулся после пробуждения, и почти вся комната была готова. Я видел, как Дин Лан и Чун Цао тряпкой вытирали пыль.

Снаружи дома послышался голос, и вмешалась Лайлак.

«Мадам, Ваше Высочество приказали нам войти сюда с двумя молодыми евнухами для обслуживания. Мужчина идет и ждет за дверью».

Сяохуа зевнула, сидя в кресле, и попросила Лайлак поправить волосы. Она не спросила, зачем пришла к евнуху.

Однако она также знала, что король Цзин привык к евнухам. В эти дни он жил здесь, в Западном дворе, и часто находил это неудобным. Должен быть.

«Пусть они войдут и дадут мне посмотреть».

Лайлак вышла и позвала.

Вот два знакомых лица: одно — Сяо Сяцзы, а другое — Сяо Циньцзы. Это два евнуха, с которыми Сяохуа был очень хорошо знаком.

«Пожалей свою жену». Как только эти двое вошли, они опустились на колени.

Сяохуа посмотрел на них, особенно на маленького Сяцзы, а затем улыбнулся.

"Раз уж Ваше Высочество поручило Вам, оставайтесь здесь и будьте в командировке. В будние дни у меня в личной службе имеется несколько сиреней. Вы несете ответственность за служение Вашему Высочеству. Население у нас здесь простое, и их не так уж и много. правильно и неправильно, пока вы осторожны и не беспокоитесь. Хорошо. Вы, Сяо Сяцзы, возьмете на себя инициативу. Есть что обсудить с Лайлак. Я не буду много говорить об остальном. Вы все знаете людей. »

Этот ****, вышедший из храма Цзинтай, даже если бы он был рутинной работой, не был бы слишком низким, чтобы пойти куда-нибудь еще. В частности, принцессу Цзин ничего не ждало. Госпожа Хуа могла бы объяснить милость Его Высочества. Смысл замечаний Сяохуа в том, чтобы дать Сяося место. Чуть ниже Сирени, но выше других, и Сяо Циньцзы похож на Дин Ланьчунцао.

«Миньоны должны служить даме всем сердцем».

«Ладно, вставай, давай отступим». Сяохуа снова сказал Сиреню: «Сирень, ты устроишь им место для отдыха, сначала отдохни полдня, приспособься и приспособься, а потом возвращайся по делам».

"Да."

Лайлак увела Сяосяцзы и Циньцзы обратно.

Сяо Сяцзы смог приехать в Западную Академию благодаря регистрации перед королем Цзин в тот день.

Когда обычно король Цзин приказывал Фушуню сделать это? Переезд госпожи Хуа — один, а этот раньше был другим. Хотя у Чан Шуня были некоторые мысли, он все же отдал приказ.

Чан Шуньсинь хотел, чтобы его отправили туда, очевидно, чтобы лично служить королю Цзингу. Те умелые евнухи снаружи зала были слишком толстыми. Его Высочество определенно не мог передвигаться в зале Цзинтай, и он указал на Сяо Сяцзы, маленького Циньцзы, который вместе находится в командировке.

В глазах посторонних эти двое мужчин были понижены в ранге из людей, стоящих рядом с Его Высочеством, до леди, но и это назначение было разделено. Рядом с Его Высочеством стоит официант, но он не может подойти близко. Жена у него маленькая, но Его Высочество в эти дни отдыхает в Западном дворе. Кто осмелится сказать, что в будущем он будет не так хорош, как другие.

Поэтому они оба были счастливы отделиться от Западной Академии.

Король Цзин в эти дни не возвращался в храм Цзинтай, и предметы повседневного быта перемещались в Западный двор один за другим. Хотя на первый взгляд он ничего не сказал, люди во дворце Цзинтай почти поняли смысл сказанного.

Я думаю, что в глазах людей, которые не понимают людей, у госпожи Хуа действительно глаза Его Королевского Высочества, благодаря которым Его Высочество может жить в Западном дворе каждый день. Есть некоторые, которые немного умозрительны, но все они табу.

В частности, Фушунь, человек в его сердце, яснее понимал, что он не может выразить свой вкус.

Немного беспомощный, немного раздраженный, немного непривычный и немного разочарованный...

Короче говоря, настроение очень сложное.

Особенно сейчас, когда в Западный двор вошли два евнуха, королю Ван Ливу не нужно беспокоиться о Фушуне. После того, как король Цзин вошел в главное здание Западного двора, Фушунь мог свободно передвигаться. Вроде бы все так же, как и раньше, но Фушунь обнаружил, что король Цзин просит его делать все меньше и меньше.

После того, как король-король отдохнул в Западном дворе, Фушунь поленился оставаться в Западном дворе и вернулся в зал Цзинтай.

Две маленькие тарелки, горшочек саке и пей его в одиночку.

Фушунь редко пьет алкоголь, потому что ему приходится служить рядом с королем Цзин, и он может выпивать лишь несколько стаканов в день или два в год.

В это время он почувствовал остроту во рту, и его сердце тоже было горячим.

Дверь со скрипом распахнулась, и вошла тетя Ци.

«Ты это выпил».

Фушунь улыбнулся: «Редко бездельничать».

Тетя Ци подошла и села, не зная, что сказать.

Она долго-долго молчала, прежде чем вздохнула: «Ты глупый осел, который столько раз говорил тебе, просто не хочет слушать».

Фушунь внезапно рассмеялся, услышав звук осла. В улыбке есть воспоминания, грусть и много-много вещей, о которых нельзя сказать.

Тете Ци тоже немного не по себе на душе, и никто лучше нее не знает положение Его Королевского Высочества в сердце Фушуня.

«Ладно, давайте допьём этот кувшин с вином, и тогда зачем нам идти. Ваше Высочество это узнало, так что не стоит облажаться».

Фушунь ничего не говорил, казалось, он не мог отпустить это или немного смирился.

— Почему? Не веришь? Тетя Ци улыбнулась: «Его Королевское Высочество — это мы двое, которые воспитывались одной рукой, ты этого не видишь, разве я не вижу?»

На самом деле они все это видели, но не хотели в это верить.

Ведь характер Его Королевского Высочества внезапно изменился, и они оба какое-то время не могли адаптироваться. Если ты не умеешь адаптироваться, тебя будут судить по обычному логическому мышлению, так что это клише.

Как их высочество могло быть таким вульгарным? !

Я до сих пор помню, что, когда Его Высочество тогда женился, на самом деле произошли некоторые изменения, но в конце концов кровь вылили в холодную воду, от чего у Сяо заболело сердце. Вот почему Фушунь и тетя Ци так недовольны принцессой Цзин. Самая фундаментальная причина.

Сейчас это просто новый человек.

Возможно, этот человек больше подойдет Его Королевскому Высочеству. В конце концов, Его Высочество очень рад, что теперь он может ясно видеть.

«Прошло всего полтора года, и вам не о чем беспокоиться». Голос тети Ци был очень тихим. «На самом деле, я должен понимать, что если Ваше Высочество действительно хочет наследника, еще не будет так поздно, чтобы не было никакого движения».

Он сломан, но это просто их власть очаровала.

Они оба близкие люди короля Цзинга. Может быть, тетя Ци этого не увидит, но как мог этого не увидеть Фушунь? Напряженные дни короля Вана — это не просто официальные обязанности в феодальных владениях!

Хотя Фушунь ничего не знал, он не был глупым, он знал это в глубине души. Он тоже думал об одном-двух пунктах в мыслях Его Высочества, но не хотел верить ведь, в этом мире ведь наследники - самое главное, и никто не будет великим!

Фушунь не понимал, почему мастеру пришла в голову такая странная идея. Он мог только придумать, как запутаться, только потому, что понимал, и потому, что боялся, что он будет настолько крайним, и на этот раз он обычно так и поступал. Многие вещи, которые миньонам делать не следует.

Конечно, обо всем этом нельзя сказать с положительной стороны. Включая тетю Ци, Фушунь не осмелился рассказать ей об этом.

Ведь он был жадным, видя, что Его Высочество изменил свой характер, он стал расточительным. На самом деле, ему следует дважды подумать о том, что он считал отчаянием. Теперь, когда произошел перелом, пусть этого поворота и придется ждать полтора года, но надежда лучше отчаяния.

Фушунь отпил из бокала последний кусочек вина, поставил бокал, улыбнулся и сказал: «Я понял все, что сделал».

— Тогда вы понимаете, что имеет в виду, Ваше Высочество? Фу Шунь рассмеялся более саркастически, в основном над собой. Он заставил Его Высочество не возвращаться в Цзинтай Холл, но ничего не понял.

Изменены другие мастера, которые сдерживали эмоции из-за миньона, не хотели отправлять и как отправлять. Только Его Высочество, заботившийся и о нем, и о другой стороне, выбрал компромисс. Причина, по которой он не вернулся в храм Цзинтай, была не из-за него, а из-за этих людей.

Не разобравшись в этом еще раз, он сразу нашел яму и закопал себя.

«Понимаешь, многословно умираю».

Тетя Ци улыбнулась и замолчала.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии