Глава 93:

Переехав в Западный двор, Сяохуа тоже положил две странные книги на полку.

Когда король Цзин отсутствует, она иногда снимает его, чтобы понаблюдать. Возможно, из-за своего склада ума ей приходилось тратить несколько гвоздик каждый раз, когда она смотрела.

Король Цзин пришел сюда, когда она лежала на кане и выглядела пристыженной.

Король Цзин приближается почти незаметно, а Сяохуа слишком внимателен. Она реагирует только тогда, когда король Цзин подходит к ней.

Ее рефлексивным действием было положить книгу на спинку подушки, но, к сожалению, у нее не было времени думать, иначе она предпочла бы отложить книгу, как если бы она была случайной, чтобы не выглядеть такой намеренной.

Король Цзин ничего не сказал, когда увидел это. Когда Сяохуа встал, поприветствовал Лайлак и принес семейную одежду Цзин Вана, он прикоснулся к ней.

Когда Сяохуа повернулся назад, он увидел короля Вана, перевернувшегося с книгой.

Хотя он и читал книгу, он, должно быть, читал ее, но когда выяснилось, что она читает ее лично, у Сяохуа сразу же появилось сильное чувство стыда, и она не осмеливалась поднять глаза.

Король Ван увидел, что она пристыжена и очаровательна, и ничего не сказал. Позволив Сяосяцзы переодеться в домашнюю одежду, она села на кан.

Люди, которые служили, падали. Король Цзин посмотрел на нее и ему было слишком стыдно, что он нашел бур. Он притянул ее к себе большой рукой.

«Его Королевское Высочество…» Голос Ай Ай.

Король Цзин не посмеялся над ним, а открыл книгу, перевернул определенную страницу и указал на нее: «Это хорошо».

Сяохуа был ошеломлен. Реакция Его Высочества слишком отличалась от реакции обычных людей!

Сомнения было больше, чем стыда в ее сердце, она покраснела и взглянула на нее, и тотчас ее мозг взорвался, совершенно белый.

Тонкая нефритовая рука потерла ее пылающее лицо, и король Цзин, казалось, непреднамеренно произнес: «Давай попробуем ночью».

В это время глаза Сяохуа застыли, и она не повернулась.

"что случилось?"

Мужчину взяли на руки.

"нет нет……"

Как это могло быть не так? Дурак видит, что там должно быть, реакция короля Цзин такова, что она недовольна.

«Это безумие?»

Увидев, как он подмигивает, Сяохуа простонала в сердце, и ничего более. Реакция этого человека всегда отличалась от других. Ее застенчивость показалась слепому кокетливой. Другая сторона не могла этого понять.

Теперь, когда Сяохуа очень хорошо знает, как ладить с королем Цзин, не скрывайте это от него. Раз она не хочет его скрывать, то чувствует себя неблагосклонно к гармонии. Во-вторых, иногда он не понимает, не понимает ее и не говорит, но это не что-то скрытое посередине.

Как и в прошлый раз, она несколько дней ревновала в душе, но он все еще был в неведении и даже попросил мужчину прийти и сделать ему массаж.

Если она человек, который любит что-то скрывать в своем сердце, она, должно быть, скрывала это, но сказала это в панике и так сильно плакала. Позже, услышав то, что он сказал, она поняла, что он вообще этого не осознавал.

Если у вас есть вопрос, вы должны его сказать. Если вам есть что сказать, вот как Сяохуа думает о взаимоотношениях с королем Цзин.

В любом случае, эти два человека каждый день совершали много позора, чего такого стыдного!

Я так думаю, но не могу не стесняться.

Итак, маленький цветочек на лице выглядит вот так:

Он покраснел, из его глаз словно капала вода. Лицо Ай Ай уткнулся в грудь Цзин Вана и несколько раз потер ее, прежде чем произнес: «Слишком постыдно…»

Когда доходит до последнего слова, концовка сразу пропадает, кажется, что действительно стыдно.

Королю Цзину нравится смотреть на нее стыдно и очаровательно. Выглядит вкусно и аппетитно. Он укусил ее за ухо и поцеловал: «Какой позор, одинокий король всегда об этом думает, боится, что ты этого не сделаешь».

Говоря об очень необоснованных словах, я использовал очень серьезный тон и сказал, что сердце Сяохуа было свежим.

— Тогда давай попробуем той ночью.

«Дашан».

Окончательный результат теста заключался в том, что после того, как на следующий день король Цзин ушел, Сяохуа долго терла талию о кровать. На самом деле я полдня ничего не делал, просто закрывая лицо от стыда или изредка ухмыляясь.

***

Тетя Ци устроила для Сяохуа женщину, которая научила ее знаниям.

Все еще предстоит начать с книги, оставленной королем Цзин.

Король Цзин взял книги здесь, в Западной Академии, и поставил книжный шкаф. Когда Сяохуа была в порядке, она брала почитать несколько книг.

Сяохуа грамотен, но не многие. Раньше, когда нужно было прочитать всего несколько книг, я вообще не думал, что это так. Я перечитывал это снова и снова. Теперь, когда у меня больше книг и больше выбора, я чувствую, что их очень трудно читать.

Цзин Ван был слишком занят в будние дни. Придя в Западный двор, он целый день был занят, прежде чем вернуться. Сяохуа стеснялся спросить короля, что это за слово Цзин Ван и что это за слово. Ей было стыдно умереть из-за такого поступка однажды, не говоря уже о других случаях. В конце концов, женщина была готова дать своему мужчине знать о ее недостатках, и было не так уж плохо иметь хороший образ в его сердце.

После долгого дня усталости Сяохуа отправилась искать женщину, которая попросила ее читать и писать.

В любом случае, свободное время потрачено, и скоротать время после учебы можно.

Сяохуа сказала королю Цзингу, король Цзин согласился, и тетя Ци через два дня прислала ей даму.

Время занятий в основном устанавливается во второй половине дня, по полтора часа. Конечно, если с Сяохуа что-то не так, вам не обязательно идти в школу.

Эта женщина по фамилии Чен — вдова. Раньше она делала домашнее задание у богатых профессоров и мисс, и не знала, как вернуть ее тете Ци.

У Сяохуа нет фундамента, и она не может видеть глубину уровня г-на Чена. В любом случае, кажется, этого достаточно, чтобы научить ее, поэтому она серьезно у нее училась. У нее уже есть основа, но она не очень хорошая. У нее разное образование, она может писать слова, но не может по-настоящему понять слово.

Г-н Чэнь думал, что г-жа Хуа будет нетерпелива. Ведь она слишком стара и поздно просветилась. Ее личность была здесь. Поначалу она думала, что это весело и весело. У нее были некоторые идеи в голове, но этому помешал король Ван. Статус и щедрая ежемесячная зарплата были сохранены.

Кто знает, как преподавать, в течение нескольких дней обнаружил, что отношение другой стороны очень хорошее и нет благородного характера, и начал серьезно преподавать.

Оба относятся к тем людям, которые очень серьезны и строги в своих действиях.

За месяц невыносимые слова Сяохуа значительно выросли, и ежедневные упражнения г-на Чена по словесной практике могут быть завершены.

Сяохуа учится с большим интересом, но король Ван обнаруживает, что у Сяохуаэра меньше времени, чтобы сопровождать его, потому что иногда, когда король Ван приезжает в Западную академию, он всегда обнаруживает, что Сяохуа серьезно делает домашнее задание.

Конечно, она не оставила без внимания его состояние, она бы тоже поставила его на место.

Например, если у вас нет еды, вы можете организовать еду. Если вам скучно, просто возьмите с собой книгу. И с ним тоже люди, но люди, которые раньше рукоделили, и читали книгу, и разговаривали с ним в рот, а теперь берут бумагу и тетради и ложатся на стол кан, и не разговаривают с ним. больше. .

Без всякой причины король Цзин выглядел немного отвращенным к тетради.

Но всего этого Сяохуа не знал.

Сегодня король Цзин редко смотрел на нее, и Сяохуа отложила ручку в руку: «Его Королевское Высочество?» Голос был немного озадачен.

Увидев, что глаза короля Вана снова переместились на тетрадь на столе, Сяохуа улыбнулся и объяснил: «Наложница делает домашнее задание, заданное господином Ченом. Раньше он был грамотным, но письмо было слишком уродливым. Господин Чэнь нашел несколько тетрадей. , Пусть наложница каждый день рисует несколько картинок».

Король Цзин знал это или соглашался с ним, но не ожидал найти у себя депрессию.

Король Цзин ничего не сказал и снова перевел взгляд на свиток. Сяохуа привык к естественности, но снова написал и начал рисовать красным.

«Его Королевское Высочество, г-н Чен действительно хорошо учится и станет мастером живописи, каллиграфии, живописи и каллиграфии. Г-н Чен сказал, что в будущем он будет обучать своих наложниц».

«Вчера я услышал, как г-н Чэнь играет на фортепиано, и это действительно здорово».

Сяохуа закончил это и поменял еще один лист бумаги.

«Персонажи наложницы прописаны не очень хорошо, и я также хочу попрактиковаться в красивом сценарии заколки».

Увидев ее полный волнения вид, король Цзин спросил: «Радуешься?»

"Хм." ответил Сяохуа.

Король Цзин снова взглянул на нее, думая о ее явно хорошем настроении в последние несколько дней, думая о том времени, когда он пришел увидеть ее скучающей и сидящей там у окна, и на мгновение почувствовал, что тетрадь не так ослепительна.

В любом случае, ей не на что тратить день, поэтому ей приходится находить время для игр.

Подумав так, он снова перевел взгляд на свиток.

***

Был июнь, и это должно было быть самое жаркое время года, но Цзинчжоу был как раз здесь.

Деревья затенены прохладным ветерком, а под деревом стоят два столика: один сидит перед женщиной лет 40 в Цин И, а другой сидит в маленьком цветке.

«Слова мадам становятся все длиннее и длиннее».

Пройдя курс распорядка дня, г-н Чэнь сказал это после того, как прочитал вчера домашнее задание Сяохуа.

«Спасибо, господин Чен, за комплименты, мне еще нужно много практики».

Услышав это, г-н Чен всегда улыбался с простым лицом.

«Мэм, вам не обязательно быть скромными, вы уже делаете быстрые успехи».

Дин Лан пришел и сказал: «Мэм, бабушка, он здесь».

Сяохуа сначала кивнула господину Чену, а затем сказала Дин Лану: «Помогите мне доставить господина Чена».

Дин Лан отослала людей, и, видя, что обстановка под деревом приятная, Сяохуа решила не менять свою позицию и позволить Лайлак собрать вещи в футляр, поэтому она подошла к двери во двор, чтобы поприветствовать свою мать.

Поскольку король Ван в последнее время большую часть времени ел в Западной академии, отношения между Западной академией и храмом Цзинтай становятся все ближе и ближе. Не только несколько придворных, служивших в западном дворе, были знакомы с тетками и евнухами в маленькой кухне.

Жизнь Сяохуа сейчас очень гладкая. Я теперь обо всём подумала, есть весенняя трава, есть бабушка, есть еда и одежда, нет забот, нет забот, и есть теперь те, кто об этом не подумал.

Сяохуа и бабушка сели перед небольшим круглым столиком под деревом, а весенняя трава Динлань подавала чай и приносила разные фрукты.

«Здесь хорошо, приятно охладиться». Бабушка Он сел и осмотрелся.

"Да, хоть летом и не жарко, но сидеть в доме не очень хорошо проветривается. Эти деревья ничего не чувствовали зимой. Я не ожидала, что после весны листва начнет распускаться. Это хорошо. использовать его, чтобы остыть».

«Это довольно круто». Бабушка взяла чашку чая и отпила чайную пену, сказала: «Если вам нечего делать, то приходите поговорить с женой, не беспокойтесь об этом, мадам».

Сяохуа сказал: «Посмотрите, что вы сказали, я тоже бездельничаю. Я могу проводить время с г-ном Ченом каждый день. Я бы хотел, чтобы кто-нибудь приходил поговорить со мной каждый день».

«Это действительно хорошо. В последнее время в храме Цзинтай мало дел, и бабушка тоже очень занята».

Это действительно факт. Король Цзин в последнее время был очень занят, и его время в Западной Академии значительно сократилось в течение дня. Большинство из них возвращаются поздно вечером. Когда я жил в Западном дворе, это было недолго. Я могу представить храм Цзинтай.

Мастер вернулся немного, и группа людей, служивших королю Цзингу в зале Цзинтай, неизбежно была бы свободна. Бабушка. Кухня у него маленькая, но ничего страшного, но без еды не поешь. Фушунь в последнее время не имеет ничего общего с королем Цзин, не говоря уже об отце Чангуна, Сяохуа, также недавно узнал, что Чаншунь не только управляет храмом Цзинтай, но и другими вещами, поскольку он неоднократно появлялся в Западном дворе Сянцзин. Это можно увидеть на примере Вана.

Остальные люди чувствовали себя особенно иначе, например, евнухи, которые ждали короля Цзин в непосредственной близости. Многие люди теперь завидуют Сяо Сяцзы и Сяо Циньцзы и чувствуют, что они теперь похожи на евнухов, которые служат в непосредственной близости от Его Королевского Высочества, по крайней мере, больше, чем номинально евнухи, которые служат близко.

И Сяо Сяцзы и Сяо Циньцзы с самого начала чувствовали, что они могут прийти в Западную Академию.

Это не по таблице, бабушка. Он сегодня не просто болтает с Сяохуа.

PS: Если ты хочешь в будущем стать наложницей, как ты можешь быть недовольна половиной бутылки воды? Наши маленькие цветочки должны быть красивыми и умными. (Смех, это достаточно хорошо)

Такие люди, как Мэн Сао Цзин, не смогут спрятаться перед ним. Если бы принцесса Цзин знала эту правду в своей жизни, она решила бы прямо сказать королю Вану, что больше не будет так много делать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии