Глава 105:

Двор на горе очень большой, и здесь растут все цветы и деревья, о которых говорил Е Цзяо.

Посередине струился ручей. Ци Юнь взял Е Цзяо за руку и сказал на ходу: «Ты можешь построить здесь несколько каменных мостов и посадить ивы с обеих сторон. Я позволю тебе нарисовать их, когда оглянусь назад».

Е Цзяо ответил улыбкой и пошел в сад с Ци Юнем.

Но сад очень большой, построен на горе, а рядом лес, так что головы с первого взгляда не видно.

Пройдя немного, он поставил кровать и отдохнул у ручья.

Эта кровать была не кроватью, а складным стулом. Ци Юнь принес два из них, когда вышел, думая о размерах двора, и некоторое время не мог закончить покупки. Было бы хорошо иметь стул для отдыха.

Е Цзяо сел, посмотрел на журчащий ручей, улыбнулся и схватил Ци Юня за руку: «Здесь очень хорошо, что мне нравится, действительно ли это наше будущее?»

Ци Юнь вынула из ее рук документ, подтверждающий право собственности, и передала ей: «Возьми это, оно здесь, оно, естественно, наше, и все растения и деревья внутри наши».

На самом деле, когда Ци Юнь раньше сказал купить гору, Е Цзяо понятия не имел.

Но теперь, увидев двор по-настоящему, Е Цзяо почувствовал себя особенно счастливым.

Ци Юнь сказал: «Здесь можно убираться. Открытое пространство на юге просто оказалось богатым. Когда я повернул назад, чтобы позволить каравану вернуться, я остался там. Когда мой старший брат написал мне два дня назад , он сказал, что купил комплект жердей. В следующий раз тебе принесут хорошую сбрую. Здесь пусто, только для того, чтобы ты научился ездить на лошади».

«Брат написал тебе письмо? Почему ты мне не сказал?» Е Цзяо потянул Ци Юня за манжету.

Ци Эрланг улыбнулась, схватила ее за кончики пальцев и сказала с улыбкой: «Это все мелочи, ничего интересного. Мне придется отправить письмо позже, а вы просто напишете письмо и отправите его вместе».

Е Цзяо не задавала вопросов, а Ци Юнь продолжала тащить ее вперед и медленно идти.

На самом деле, письмо между Ци Юнем и Е Пинжун никогда не прекращалось.

Раньше, поскольку ситуация не была стабильной, Е Пинжун не знал, каково его будущее, поэтому он всегда поддерживал связь, но в то время большинство писем отправлялось Ци Юнем в одностороннем порядке, что считалось семейным письмом.

Теперь, когда новый император взошел на трон, Е Пинжун также прочно обосновался и часто пишет письма.

После первого визита Ву Ци Юнь написал письмо, чтобы узнать о семье Лу, фактически, чтобы проверить, надежна ли поддержка семьи Ци.

Если он надежный, то он будет все больше и больше.

Если он ненадежен, то он будет меньше. Я боюсь, что, когда Е Цзяо скажет, что девушка Лу Ци беременна, Ци Юнь запачкает их умы.

В результате ответ Е Пинжун ясно сказал Ци Юню, что будущее Сабуро важно.

И, как бы ненароком, заявил, что в чистке официального стиля в КНДР замешано множество чиновников, в том числе один по имени Лу, который боялся пошевелиться.

На самом деле Ци Юнь ни разу не упомянул в своем письме свои мысли о семье Лу. Теперь Е Пинжун может сказать это, думая, что это не его мнение. Что Ци Юнь может догадаться, так это то, что праведный брат его третьего брата никогда не отпускал Ци. Внимание Сабуро.

Ци Юнь некоторое время не мог понять, может ли его собственный Сабуро быть для императора при чтении благословением или проклятием, опасаясь, что он станет первым со времен своей династии.

Что касается тайного ученого, Ци Юнь не имело значения, стал ли он мишенью из-за судебных дел или в этом была замешана его семья. Ведь он дал себе повод выместить свой гнев.

Ци Юнь терпеливо ждал до вчерашнего дня, когда письмо Е Пинжун пришло снова, и Ци Юнь уронил выдающуюся фигуру на шахматную доску.

Если вы вымещаете гнев на приказе, вы не можете быть мягким.

Что касается семьи Лу, он всегда хотел, чтобы он не был хорошим человеком в будущем, независимо от того, что думали другие, Ци Юнь с самого начала никогда не думал о том, чтобы быть добрым.

Поскольку они первыми ссорились и отказались от своей привязанности, у Ци Юня не было причин спасать их.

Это верно в отношении семьи Цай, семьи Линь и семьи Лу.

Глядя на солнце, Ци Юнь улыбнулся и сказал: «Сцена, в которой я хочу прийти к невестке, уже началась».

Е Цзяо услышал это и сказал Ци Юню: «Я тоже хочу это увидеть».

«Подождите до Нового года, не могли бы вы пригласить труппу прийти и спеть в зале?»

«Если я больше не смогу этого понять, ты можешь рассказать мне об этом, Сян Гун».

"это хорошо."

С другой стороны, у Фанга, который не понимал этих перипетий и поворотов, было только сердитое выражение лица.

Люди не воюют с чиновниками, как это было с древних времен.

Точно так же, как и в этом городе, даже если все думают, что члены семьи Лу не скупы и не разборчивы, но никто их не провоцирует, их нужно уважать, когда они выходят и входят, потому что они близки к чиновникам Пекина, что является уродливый. Да, если они действительно хотят найти что-то не так, семья Ци действительно ничего не сможет с этим поделать.

Порядочный чиновник и **** обсуждают брак, а для тех, у кого не получается, есть устав. Естественно, они не могут пойти на такой принудительный брак.

Однако на этот раз семья Лу настояла на том, чтобы срочно отправить свою дочь в семью Ци. Даже те, кто не столь умен, как семья Фан, видят, что они сосредоточены на собственности семьи Ци, но просто не указывают на это. Висит, из-за чего семья Ци не может приходить и уходить.

У семьи Ци нет кланов, которые можно было бы поддержать, нет официального статуса, даже если она будет помещена в Ямень, она не воспользуется преимуществами.

Семья Лю думала о том, чтобы отложить дело на потом, подождать некоторое время, глядя на рвение семьи Лу, через некоторое время семья Ву не могла ждать, поэтому, естественно, они нашли кого-то другого.

Кто знал, что его семье пришлось выступать перед посторонними, как будто все думали, что две семьи собираются пожениться, только они не знали.

Если вы скажете «нет», семья Лу определенно не простит, и пострадает их собственная семья.

Но да, именно Сабуро его подставил.

Семья Лу занимается хулиганством и не имеет к нему никакого отношения. Если бы это было не так, у Клыка не было бы мурашек по голове от гнева.

Но прежде чем прийти в этот раз, Эрланг сказал: не бойтесь, обо всем позаботятся естественным образом. Кажется, Ци Юнь уже устроился, и Фан рад выйти вперед.

Я боялся бояться Востока и Запада, когда перешел на других, но клан Фанг был другим. Ци Юнь признал, что клан Фан был простой и заботливой личностью. Несмотря на то, что обычно он был осторожен, его характер был прямолинейным и никогда ничего не боялся.

Объяснять почти не нужно, поскольку Ци Юнь гарантирует, что небо падает, и он это выдержит, Фан сможет вырваться вперед.

И если сделать шаг назад, сам Фанг почувствовал, что Сабуро становится все более важным. Он был единственным из трех братьев в семье, сдавшим императорский экзамен. Конечно, он должен быть осторожным и не быть разрушенным такими людьми, как семья Лу.

Кроме того, семья Шан знала, что девушка Лу Ци беременна, и чувствовала, что семья Лу сошла с ума.

Где брак? Очевидно, это делается для того, чтобы запугать семью Ци и не на кого положиться, насильно сажая траву на голову Сабуро!

Сегодня я должен помочь Сабуро вычистить траву.

Но Клык заскрежетал зубами об карету, и когда он вышел из кареты, это был ветерок. Когда он увидел Ву, он даже улыбнулся: «Мадам Лу в порядке, почему вы не видели здесь сегодня семь девушек?»

И эта ласковая перемена отняла у Фанг немало усилий и почти употребила всю ее жизненную выносливость.

Когда Ву вышел из кареты, улыбка на его лице тоже была очень настоящей.

Изначально она была от купца, но была продолжением. Она была недостаточно порядочной в семье мужа. Теперь она должна скрыть свое уродство перед дочерью, и семья мужа заставила ее в спешке удержать семью Ци. Когда он двинулся, Клан У, помимо того, что произнес несколько слов за спиной, хотел начать с Ци Сабуро. Кто знал, что Ци Сабуро скучно в академии и он не пойдет куда-нибудь. У Клан не мог помочь.

Увидев в этот момент улыбающееся лицо Фанг, она вздохнула с облегчением, скривила рот и сказала: «Моя девочка простудилась и не может выйти. Она воспитывает ее дома».

С другой стороны, семья Фан и семья Ву привели их в чайный домик, и, поднимаясь по лестнице, они сказали: «Тогда вам придется их хорошо поднять, не выходите ловить ветер, видя, что скоро Новый год встречать, лучше поднять раньше, иначе ажиотаж во время Нового года пропадет».

У Клан подумал, что Клан Фан вышел из маленькой двери, зная, что наблюдает за волнением, но с улыбкой на лице он сказал теплым голосом: «Позвольте вам произнести благоприятные слова».

Поднявшись наверх, Ву обнаружил, что там пусто и кроме них не было других людей.

Это заставило У Ши посмотреть на Фан Ши: «Почему здесь так чисто?»

Фан улыбнулся и подумал про себя, что Ци Юнь не так давно снес это место. Сейчас он считается собственностью семьи Ци. Конечно, его можно чистить так, как он хочет.

Но уста Фана сказали: «Спокойствие достойно личности дамы, и оно более прилично».

Странно сказать, а как из чая можно приготовить приличный обед?

Но, не задумываясь об этом, Ву и Фан нашли позицию у окна и сели.

И люди, которые следили за семьей Фана, были не людьми, которые обычно следили за семьей Фана, а женой Лю рядом с семьей Лю.

Она вышла после того, как они оба встали, подмигнув человеку у двери.

В результате слуги семьи Ци, которые сейчас все еще молчали, внезапно стали полны энтузиазма и потащили семью Лу выпить, и они были особенно смелы, чтобы развлекать гостей.

В конце концов, они все делают что-то под своими руками. Сейчас, когда кто-то угощает гостей выпивкой, никто не отказывается, поэтому собираются по двое и по трое.

Фан Ши улыбнулся У Ши: «Хотя это место для чая, напитки тоже превосходны. Мадам, возможно, захочет попробовать».

Ву посмотрел на десерты на столе, взял вуаль и прикрыл уголки рта. Он улыбнулся и сказал: «Выглядит хорошо. Перед Праздником середины осени моя семья получила коробку тортов от взрослых в Джингли, и их также доставили в правительственное учреждение. После перекуса отношения станут ближе, и о будущем будет легко говорить».

На лице Фан Ши была улыбка, но в глубине души он знал, что именно это и было у Ши.

Если бы не это, они бы не осмелились сажать себе на головы траву или цветы.

Но как раз в тот момент, когда Фанг немного занервничал, по длинной улице снаружи проехала карета.

В сумерках вечера Фанг увидел немного знакомую карету.

Она не смогла удержаться от того, чтобы положить палочки для еды в руку, и удивленно сказала: «Разве это не та карета, которую я видела возле храма в последний раз? Госпожа, из вашей семьи еще кто-то идет?»

Они вдвоем наблюдали, как карета проехала мимо чайного домика и остановилась перед двором неподалеку. Сверху спустился мужчина в черной мантии. Они не могли видеть ни мужчину, ни женщину, ни фигуру. Вскоре Тот вышел во двор.

Но другие ее не знают, Ву — мать семи девочек, поэтому она это ясно видит.

Это его собственная дочь, его биологическая дочь.

У тайно плакал ей из-за неудовлетворенности, из страха, что ее дочь думает о встрече со своим возлюбленным, когда ее не будет дома, и я боялся, что все ее предупреждения были забыты.

Но У Ши не мог его сломать, он мог только сказать: «Вы неправильно прочитали, эта карета отличается от моей, она просто похожа».

Фанг мало что сказал и кивнул, принимая это заявление. Он не стал вдаваться в подробности, просто взял напиток и запихнул его в рот.

На самом деле, путь немного нервный. Такое она делает впервые. Даже если у нее есть раздражение, поддерживающее ее храбрость, она все равно сохраняет свое сердце и ест что-нибудь, чтобы быть храброй.

Однако г-жа Лю, стоявшая сбоку, наблюдала, ничего не сказала, но в глубине души подумала, что бабушка боится, что она не сможет поужинать какое-то время в будущем.

Фанг сосредоточился на еде, но глаза Ву смотрели наружу.

Она умоляла обо всем в своем сердце, но всегда имела неприятные последствия.

Когда он увидел, что одна из машин его родителей также была припаркована возле двора, Ву, наконец, не смог не изменить лицо и чуть не выбросил палочки для еды из руки.

Но У Ши сдержался, кончики его пальцев слегка дрожали, и подмигнул женщине рядом с ним.

Старушка также знала об отвратительном романе между ее госпожой и У Цзяда Лангом, поэтому она, естественно, не осмелилась расслабиться и тихо спустилась вниз, готовясь найти кого-нибудь, кто спрячет этих двух людей, прежде чем Фан узнает о странности.

Но когда дама спустилась, я увидел двух кучеров и нескольких сопровождающих, которые все были пьяны, и они собрались вместе с семьей Ци, и не было никого трезвого!

Напротив, две женщины из семьи Ци увидели ее приближение и схватили ее: «Старшая сестра свободна? Давай, давай выпьем вместе, а некоторые люди принесли жареную курицу. Давайте поедим вместе…».

"Я не делаю……"

Прежде чем она успела опровергнуть, ее оттащили и заткнули рот куриной голенью. Она потеряла дар речи.

А наверху улыбка Фанга держала чай, а Ву состязались друг с другом и разговаривали, но глаза его смотрели наружу, в сердце тревога.

Через некоторое время я увидел дым с задней стороны двора!

Дым был огромный, как будто что-то горело.

В глубине души Фанг знал, что это его собственный Эрланг организовал, чтобы кто-то разжег мокрые дрова за стеной за двором. Был дым, но загореться было нелегко.

На лице Фанга выражение было надуманным: «В чем дело?»

Если бы клан У мог внимательно наблюдать, он бы определенно смог увидеть, что игра клана Фан была преувеличена, что совсем не соответствует действительности.

Но в этот момент все мысли Ву были сосредоточены на маленьком дворике, а мысли Фана вообще не были замечены.

Она поспешно поднялась, ругая свекровь за то, что она плохо делает дела и так долго никого не вытаскивала.

Я тоже немного волновался, опасаясь, что действительно начнется пожар и сожжет заживо его дочь и родного племянника.

Потом я подумал об этом, сгорел и сконфузился и умер чистым.

Но когда она задумалась об этом, Клык уже сказал: «Скорее туши пожар, быстрее, иди все, быстрее!»

Когда У Ши услышал это, он был потрясен и схватил Фана: «Это… не уходи…»

В результате Фанг посмотрел на нее осуждающе: «Спасти жизнь лучше, чем построить пагоду седьмого уровня. Почему мадам даже этого не знает? Если вы знаете, как вы можете дисциплинировать своих детей».

Ву:...

Необъяснимо, что слова Фана были немного ироничными, но прежде чем слова Ву успели произнести, Фан уже повел госпожу Лю вниз по лестнице.

Ву поспешил следовать за ним. Наверное, она слишком волновалась. Когда она вышла, то даже не заметила, что людей не осталось, и даже свекрови не видно.

С другой стороны, Фанг водил людей по двору и позволял им открыть дверь и ворваться «спасти людей».

Вокруг уже было много наблюдающих людей, но оживленных, думающих о спасении людей, было мало. Увидев, что кто-то пришел на помощь, зрители поспешно впустили людей, которых привела семья Фанг.

Когда он вытащил сбитую с толку Седьмую девушку и У Даланга, глаза Фана расширились, он посмотрел на Ву и спросил: «В чем дело?»

Семья Ву уже немного растерялась, но все же спокойно сказала: «Это мой родной племянник. Они выросли и известны как братья и сестры. Я хочу приехать на этот раз… на этот раз еще и бороться с огнем… "

Здесь сказано, что Ву ему не верит, кто знает, но Фанг, кажется, поверил и задумчиво сказал: «Семь девушек добрые, это действительно непросто, но тебе все равно придется бежать, даже если ты будешь страдать». от холода. Боюсь, будет еще хуже», — Фан Ши повернул голову и сказал: «Ли Ланчжун, подойди и покажи мисс Ци и У Далан, не болейте».

Клан У был немного смущен, почему клан Фан привел врача, когда он вышел?

Но Ву был ошеломлен, а Семь Девушка была трезва.

Ее родители не знали, что она беременна. Седьмая девушка подумала о своей матери и сказала, что Ци Сабуро будет полагаться на свою семью, поэтому, пока он женится рано, даже если Ци Сабуро узнает об этом, он не появится, иначе потеряет свое лицо. .

Но это не должно быть раскрыто сейчас!

Она тут же вырвалась: «Нет, я не могу…»

«Девочка напугана, мама Лю, найди кого-нибудь, кто сможет ей немного помочь». Клан Фанг очень любезно приветствовал людей.

Итак, две жены, одна слева и другая, схватили Седьмую девушку и насильно удерживали ее.

Девушка Лу Ци отказалась с намерением, но не могла придумать причину и не осмелилась сделать публичное заявление, ее лицо покраснело.

Ли Ланчжун надевал запястье Седьмой Девочки, слегка прищурившись, а затем не сразу заговорил, но снова пошел к У Далангу, прежде чем вернуться.

Ву не знал подноготной, поэтому, естественно, он не запаниковал.

Но Семь Девушек рухнули на землю, а У Даланг был дымным и немного растерянным, и я до сих пор не знаю, что такое канун.

Фан Ши был обеспокоен и спросил: «Что с ними случилось?»

Ли Ланчжун улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Просто я внезапно закурил и забрел в бреду. Просто отдохни. Просто у этой девочки меньше двух месяцев плода в утробе матери. Когда это важно, лучше чтобы избежать полового акта».

Как только он это сказал, стало тихо, только изредка доносилось фырканье лошадей за дверью.

Рот Ву остолбенел, и он действительно не знал, что там еще есть такая щетина, и подсознательно закричал: «Ты вздор!»

Ли Ланчжун бессовестнее всего недооценил свои медицинские навыки, и его лицо осунулось: «Нет сомнений в том, что пульс скользкий. Старик никогда его не пропускал. Пожалуйста, не клевещите на него.

Не дожидаясь, пока Ву заговорит, Фанг уже взорвался.

Она долго терпела этот тон, и теперь у нее наконец появилась причина, и, естественно, у нее нет привязанности: «Неудивительно, что ты так хочешь выйти замуж, ведь у тебя такой грязный ум! Моя семья Ци не является купец, дворянин, Но в любом случае он из белой семьи Цин. Мой Сабуро - хороший ученик. После трех тестов он знает этикет и умеет наступать и отступать, и его дразнили, как тебя! Твои мать и дочь действительно бесчеловечны!"

У хочет опровергнуть: «Вы рождаетесь с грязными ногами…»

«Змеино-змеиные слова исходят из полного рта, умные слова — как пружины, а лицо толстое! Гнилое дерево не высечь, и стены навоза не вырвать!»

Ву:...

Бабушка Лю посмотрела на Фана и внезапно поняла, почему второй молодой мастер считает, что ее бабушке уместно сделать это.

Этот ученый ругает других, поэтому Вэньцзяньчан отличается от других.

Фанг радостно ругался, но на самом деле хотел, чтобы они его избили. Просто Эрланг им осторожно сказала, когда они вышли, она просто злобно посмотрела на них, повернула голову и ушла.

Люди, которых привела семья Ци, последовали за ними и прошли чисто, оставив только дочь Ву, чье лицо было испачкано и плакала, и У Далана, который все еще был без сознания.

У Ши дрожала от гнева, но она знала, что ей нужно подумать об этом сейчас.

В это время подбежала женщина, которой заткнули рот куриными ножками, и Ву тут же отругал: «Куда ты пропал, старье! Люди, куда пропали люди!»

Свекровь с трепетом сказала: «Я вся пьяна семьей Ци и не могу стоять на месте…»

Ву на мгновение застыла, но в голове у нее путалось, и она действительно понятия не имела. Сегодня было слишком волнительно. Ей пришлось просить свекровь найти кучера и дать ему достаточно денег, чтобы он заткнул рот. Отвезите машину обратно.

Ву в страхе пошла домой, она даже не могла подумать о том, чтобы отругать Семидевочек, она просто задавалась вопросом, будет ли это иметь большое значение и как объяснить мужу, если это произойдет.

Увидев ее в панике, женщина сбоку поспешно сказала: «Мадам, все в порядке. В Пекине все еще есть люди, которые зависят от семьи Ци. Не волнуйтесь. Не волнуйтесь. Если вы не говорите о в этом браке девушка все еще может снова видеть чужие дома».

У Клан скривил брови и выругался: «Кто посмел бы спросить ее? Что-то неловкое, я знал, что убью ее раньше».

Девушка Седьмая была так напугана, что не осмелилась сказать ни слова.

Но семья Ву не знала, утешает ли он себя, и он тихо сказал: «Как сказал муж, если брак провалится, он попытается украсть рецепт пивоварения семьи Ци. Теперь они бессовестны и не женятся. Неудивительно, что мы враждуем против нас. Да, так и должно быть, просто заткните им рты, а то нам с дочкой жить будет негде».

Позже я произнес еще несколько слов, но свекровь не осмелилась что-то изменить, когда услышала это. Она опустила голову, но в глубине души прокляла, что последовала не за тем мастером, поэтому я мог подумать о такой разрушительной вещи.

Когда она вернулась к семье Лу, семья Ву немедленно послала кого-то отправить Семь Девушек обратно в тюрьму. Она подумала о том, что сказала, и планировала сначала подать в суд на семью Ци, и Ху сказал, что это ее дочь.

Но как только я вошел, я увидел вокруг несколько дядей из семьи Лу, и все их лица были уродливыми.

У Клан на мгновение был ошеломлен, думая, что это было что-то раскрытое, и почти опустился на колени с мягкой ногой.

Когда Патриарх семьи Лу увидел ее в ответ, он вздохнул и несколько угрюмо сказал: «Синьэр только что приехал из столицы и сказал, что тайный советник уволен с должности и отправлен обратно в место своего происхождения».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии