Глава 115:

Е Пинжун также знает магазин семейной медицины Ци. Прежде чем Мэн Ши еще притворялся владельцем аптеки Мэн, Дун пригласил его выпить чаю. Е Пинжун еще какое-то время работал охранником снаружи, а также воссоединился здесь со своей сестрой. Да, у меня еще остались свежие воспоминания о здешней природе.

Единственное отличие от того времени состоит в том, что Аптека Ци теперь больше и выглядит намного величественнее.

Хотя Фан Ли осторожен, Фан Ли не из тех, кто хорошо разбирается в бизнес-исследованиях. После того, как он завладел аптекой, он стал просто едой и одеждой, и у него нет больших мыслей.

Но после рождения сына Фан Ли сосредоточился на том, чтобы расширять свой бизнес, чтобы спасти жену и детей. Естественно, он был готов потратить на это все свои мысли и планы, и через два года отдал аптеку Ци. Двойной.

Раньше он поглощал магазины слева и справа, а теперь снес даже через улицу.

В первой аптеке Ци продавались лекарства, а на противоположной стороне находилась медицинская клиника, где в городе находились Ли Ланчжун и несколько других врачей. Посмотрев через дорогу, они тоже сделали нечто впечатляющее.

Но поскольку это семейная индустрия Ци, то, естественно, это семейный бренд Ци.

Е Пинжун посмотрел на это, думая, что это собственность его зятя, поэтому он не мог просто игнорировать это. Даже если он не поверил словам сумасшедшей, он все равно хотел это увидеть.

Каким бы плохим он ни был, он теперь чиновник суда и может его поддержать, даже если что-то случится.

Те Цзы тоже был обеспокоен, он не мог понять, было ли то, что говорил Е Пинжун, иронией, было бы бесполезно, если бы Е Пингжун неправильно понял своего второго молодого мастера.

Услышав, что сказал Е Пинжун, Тиецзы немедленно отреагировал и сказал: «Я тоже пойду и посмотрю». Затем он быстро последовал за Е Пинжун.

Как только он вошел, Фан Ли увидел их.

Именно Фан Ли просил людей пригласить Ци Юня. Это второе семейное дело молодого мастера. Его нелегко перепутать. Он был здесь, чтобы дождаться Ци Юня, но пришли Е Пинжун и Тиецзы.

Поскольку Фан Ли видел Е Пинжун, когда Е Эрланг в прошлый раз пришел устроить неприятности, и знал, что он был братом второй по возрасту бабушки, он сразу же вышел и сказал: «Оказывается, здесь находится Молодой Мастер Е.

Е Пинжун вернул подарок, и Те Цзы спросил Фан Ли и мягко спросил: «Казначей Фан, где этот человек?»

Поскольку Тецзы был влиятельным человеком рядом с Ци Юнем, и ему нечего было от него скрывать, Фан Ли поднял руку и повел их на задний двор.

Проходя через вестибюль, Тьези огляделся и обнаружил, что на полу лежит куча битой плитки, которую не успели убрать, и не мог не спросить: «Что случилось?»

Лицо Фан Ли было немного беспомощным: «Как только несколько человек были втянуты внутрь, они подняли много шума и случайно разбили две бутылки. Это все хороший белый фарфор».

Те Цзы также услышал горе Фан Ли, поспешно сказал несколько слов утешения и пошел с ним на задний двор.

Как только я прошел мимо, я услышал издалека резкий голос: «Пусть Ци Эр выйдет! Ему жаль мою семью, жаль мою дочь! Моя семья много работала для них, и результат был такой. такие люди, как мы, не могут пройти, мир несправедлив, мир несправедлив!»

Несколько человек ускорили шаг и пересекли набережную. На земле сидела женщина, кричала, шлепала себя по бедрам, шлепала по земле, растирала все свое тело, но она была полна дыхания и была очень сильной.

Сбоку молодой человек, не говоря ни слова, тащил девочку-подростка, особенно девочку, лицо которой было бледным и заплаканным, видимо, испуганным.

С другой стороны, есть люди, которые работают в аптеке, и донги, которые смотрят на них своими бровями.

Что касается личностей этих троих, то клан Донг очень ясен.

Прежде чем семья Лю отправила маленькую семейку фей, чтобы защитить свою невестку, она распространилась по всему городу. Когда семья Дун обычно наслаждалась чаем и цветами с женщинами из прислуги, даже дамы из официальной семьи в городе говорили, что Е Цзяо так повезло, что о ней позаботилась свекровь.

Ведь самая большая гора этой замужней женщины – отношения со свекровью. Чем больше чиновник и теща, тем больше любит заниматься делами. Сегодня принято просить невестку установить правила, а завтра иметь наложницу для сына.

Дело не в том, что дома нарочно неспокойно, а в том, что родители в этой семье стареют и зависят от способностей сына. Если сына застает жена, некоторые свекрови чувствуют, что их сын не будет сыновним.

Просто возится с ветром и дождём, это их сбивает с толку, пока сын на руках, невестка в их сердцах просто посторонняя, и им всё равно, как сильно они страдают.

Более того, как и в семье Ву, свекровь потворствовала своей наложнице и убила ее жену, и она была поражена.

Теперь, конечно, поведение семьи Ци быстро воспринимается как положительный пример и быстро распространяется этими женами.

Как владелица магазина в семье Ци, семья Дун специально задавала вопросы и вскоре знала все тонкости.

Когда эта злая женщина играла на улице, она заметила их и позволила поймать.

На самом деле, согласно темпераменту Дуна, столкнувшись с таким мошенником, найдите кого-нибудь, с кем можно подраться, а затем выбросьте его, этот вид товаров является издевательством и страхом перед трудностями. Пока они немного безжалостны, они бегают быстрее всех.

Но теперь клан Донг не может этого сделать. Во-первых, потому что старые и молодые сломлены, я боюсь ввязываться в судебный процесс. Во-вторых, клан Донг понимает, что означает клан Лю. Сейчас Е Цзяо беременна. Когда пришло время накапливать добродетели Инь, семья Лю верила в эти вещи, когда они пели и пели. Дун боялся, что побьет их, и даже если проблема будет решена, он оскорбит семью Лю.

В конце концов, она и Фан Ли хотели обсудить жизнь семьи Ци, и, конечно же, любовница хозяина не должна им скучать.

Поэтому Донг просто позволил им заткнуть рот и затащить их внутрь, чтобы не портить репутацию владельца снаружи, но Донг не знает, что делать дальше.

А старушка Ли все еще плакала и плакала: «Семья Ци плохо обращается с моим сыном и дочерью. Моя дочь, старшая дочь желтого цветка, вошла в их дом, и ее выгнали после жестокого обращения. Мой сын был ведает этим делом. Нас тоже разбомбят, как жить нашей семье, как нам жить!»

Фанцао на боку задрожал еще сильнее и, наконец, не смог сдержаться, бросившись прикрыть рот бабушки Ли.

Это не потому, что моя мать открыла глаза и сказала чепуху, а потому, что госпожа Ли ясно дала понять, что она вредит своей репутации!

На самом деле, когда Фанцао была взорвана семьей Ци раньше, она не думала, что в этом что-то есть, но она не смогла связаться и потеряла работу, и она не подписала контракт на продажу. Она просто вышла и сделала другие вещи.

Но когда Фанцао вернулся домой, он знал, что вся их семья была уничтожена семьей Ци.

Ее отец и старший брат были изгнаны из Чжуанцзы, а ее мать также была изгнана семьей Ци, особенно потому, что на этот раз соблазнение не удалось. Все женщины, на поиски которых ее мать вложила деньги, были выбраны Ци Юнь. Цюань Цин Когда я вышел, женщины отомстили старушке Ли и избили ее, чтобы выразить свой гнев.

Когда семья из четырех человек собралась вместе, все они лишились сопровождающих, и у семьи не было дохода.

А кому в окрестных деревнях семья Ци не приносит пользы? Я видел, как они все гуляли.

Фанцао понял, что что-то идет не так.

Ведь она всего лишь домашняя девчонка, она ничего не умеет, кроме плача.

Но не успела она переплакаться, как услышала, что родители собираются отправить ее наложницей к старому богатому человеку.

Мужчина Фанцао знал, что мужчина наполовину похоронен в лессе, его жена ревновала, и сколько комнат наложниц было убито, где он жил?

Она влачила свою жизнь до смерти и плакала со смертью.

Позже мои родители сказали, что придумали выход и купили ей яркую одежду. Кто знал, что можно создать проблемы в городе!

Даже если Фанцао молода, она чувствует, что, пока она уедет отсюда и найдет другое место, чтобы найти другой путь, она всегда сможет жить, но ее родители пощадили себя, чтобы найти будущее для своего старшего брата.

Раньше я была готова выйти и позволить себе переспать со вторым молодым мастером, но позже я хотела продать себя кому-нибудь другому в качестве наложницы, но теперь он вышел, чтобы испортить ее репутацию.

Это не лечение дочери, а кошки и собаки, которые не умеют говорить.

Фанцао внезапно почувствовала, что ее семья стала очень странной, очень странной, поэтому она была потрясена.

Но когда госпожа Ли бесконечно кричала, Фанцао заплакала и бросилась вперед: «Мама, не говори мне, пожалуйста, не говори мне. Если ты сделаешь это, как твоя дочь сможет вести себя в будущем».

Хотя бабушка Ли была полностью занята планированием своего сына, ее не заботила репутация дочери. Увидев, что Фанцао хочет прикрыть рот, бабушка Ли оттолкнула ее, указала на нее и выругалась: «Бесполезные вещи, ты застыла. Что ты делаешь? Плачь ко мне, кричи мне, некомпетентная девочка, бесполезно тебя воспитывать!»

Фанцао всегда собиралась стать наложницей. Она была воспитана и дорога. Когда она упала, на ее руках была кровь, и руки болели и болели. Она не могла ничего сказать, когда некоторое время плакала.

Когда несколько мужчин подошли, они увидели эту грязную сцену, а Донг, стоявший рядом, выглядел скучающим.

Дело не в том, что они не видят своих мыслей, наоборот, Донг видит ясно, но чем больше видишь, тем больше раздражает.

Что это за человек, корни гнилые.

Увидев приближающихся Фан Ли и остальных, семья Дун поспешно сделала несколько шагов вперед, отдала честь каждому, а затем отошла в сторону, явно не желая о них заботиться. Как только она открывала рот, она хватала сидящего неразумного старого Цяна. на земле. Свекровь дала еды и выбросила.

Но у Тиези не было таких уж сомнений. Он был человеком рядом с Ци Юнем, и для Ци Юня должно быть важно все, другие не важны.

Услышав, что слова госпожи Ли были неразумными в этот момент, он позвал кого-то: «Иди, заткни ей рот для меня».

Маленький слуга, стоявший сбоку, тоже пострадал от шумных ушей. Теперь, увидев кого-то, кто может командовать, он немедленно засучил рукава, схватил миссис Ли и взял тряпку, чтобы заткнуть ей рот.

А сын Ли Даланг, находившийся рядом с ним, хотел подойти, чтобы защитить его, но ребята были с ним не так вежливы и пинали ногами, как только он встал.

Те Цзы воспользовался этим моментом и подробно расспросил Дуна, что произошло.

Когда его спросили, Тецзы также конкретно поняла: «Это старший брат второй молодой бабушки, который только что вернулся из столицы, и я боюсь, что он ничего не знает о делах семьи. Г-жа Дун рассказала более подробно».

Подразумевается, что пусть клан Донг выберет немного, не позволяйте Е Пинжун неправильно понять.

Донг мог понять смысл Те Цзы и его намерения, но Донг не думал, что есть что скрывать.

Не только нет необходимости это скрывать, но и много хвалить. Такого принца, как второй мастер, действительно трудно найти в мире, поэтому я не хочу хвалить его несколько раз!

Итак, когда Донг закончил говорить, Тиези вздохнул с облегчением, подумав, что, к счастью, его лицо было наполнено обидой: «Оказывается, это так! Это действительно пустая трата добрых намерений мадам по отношению к ним, и я хотел закончить хорошо. , Но они не знают, хорошо это или плохо, это действительно бесстыдно».

Е Пингжун похлопал Тиецзы по плечу и легкомысленно сказал: «Я сказал, что мой зять хороший человек, он не может делать такие вещи».

Услышав это, Донг и Фан Ли кивнули. Кто не знал, что два молодых мастера и его жена были очень нежны. Это было просто ради злоупотребления деньгами, и дураки верили.

Только выражение лица Тецзы было сложным, потому что он знал, что второй молодой мастер Е Пин Жунсиня был вызван не чувствами, а из-за его неспособности... Он действительно не знал, стоит ли говорить об этом второму молодому мастеру.

В конце концов, Тиези решил притвориться невежественным и извинился перед вторым молодым мастером, но его глаза обратились к бабушке Ли.

Видя, что эта женщина только что делала, я понял, что это безумие, и Тиези не стала лицемерить с ней, поэтому она пошла заткнуть рот, и Тиези посмотрел на Ли Даланга, который был в стороне: «Ты, проясни, давай. Для чего это?»

Прежде чем он пришел, Ли Даланг все спланировал, и теперь Тецзы попросил, он упрямо сказал: «Дайте нам сумму денег, и мы уйдем».

И госпожа Ли больше не сопротивлялась, выжидающе глядя на Тиези.

Но я не знаю, что у Тиези, Фан Ли и Донг в сердце одни и те же мысли, это правда.

Только Е Пинжун нахмурился и сказал: «Поскольку мой зять не имеет никакого отношения к этой женщине, в первую очередь это была твоя вина, почему я должен давать тебе деньги?»

Как только он сказал это, Тиези слегка кашлянул, подошел к Е Пингронгу и сказал: «Мастер Е, мы разумны с разумными людьми, а мы, кто не может быть разумным…» Сказав это, Тиези внезапно остановился. звук.

Он вспомнил, что Ци Юнь сказал ему это. Сразу за воротами семьи Ци, когда группа женщин отругала Е Эрлана и Е Эрсао, молодой мастер сказал ему это.

«В этом мире дело не в том, что ты хочешь быть разумным, кто-то всегда тебе скажет. С человеком, который хочет лицо, говорим с ним о лице, а с бесстыдником просто отрываем лицо и наступаем на него. С разумными людьми мы разумны. Если мы не будем об этом говорить, ямен всегда будет, и мы не потеряем себя. '

Тиези, возможно, недостаточно дотошный во многих вещах, но он смог это заметить с того дня, как последовал за Ци Юнем. То, что сказал молодой мастер, было правдой.

После того, как слова Ци Юня запечатлелись в его сердце, у Те Цзы вскоре появилась идея.

В этот момент Тиези услышал, что Ли Даланг стиснул зубы и сказал: «Вы просто полагаетесь на свою семью, чтобы запугивать нас, одиноких и беспомощных. Скажите вам, не запугивайте молодых и бедных».

Не запугивайте молодежь, чтобы она была бедной?

Как только он это сказал, Тиези тут же поднял брови: «Ой, в чем дело, ты все еще хочешь отомстить?» Затем, прежде чем Ли Даланг успел что-либо сказать, Тецзы повернулся, чтобы посмотреть на Дуна и спросил: «Они только что съели. Что ты сломал?»

Услышав это, Донг тут же указал в сторону передней залы: «Естественно, они есть, и две вазы, которые я туда поставил, были ими разбиты вдребезги».

Тиези немедленно повернул голову, чтобы посмотреть на По Ли и Ли Даланга, и сказал: «Вы ясно услышали. Теперь я потеряю деньги за вазу».

Сердце Дуна понимает: «Тридцать ручек, одним сыном меньше не получится».

Лицо Ли Далана покраснело и он закричал: «Почему мы должны платить? Понятно, что ты наткнулся на него, когда только что тащил его!»

Тьези уставился на него: «Если у тебя нет денег, чтобы заплатить за это, приятно увидеть чиновника. Если ты хочешь быть чиновником, я могу дать тебе справедливость». Затем Тецзы поклонился Фан Ли: «И попроси продавца сделать это. Это свидетельство, и я могу ясно сказать Мастеру Чэну, в конце концов, тридцать банок — немалое число, нелегко заставить магазин страдать». ."

Прежде чем Фан Ли успел отреагировать, Дун ответили первыми: «Не волнуйтесь, у нас есть чувство меры». Затем Донгс прищурился и посмотрел на них.

Я не сделал этого сейчас по уму хозяина, но теперь все в порядке, и им решать, идти к яменю, а потом им решать, использовать палку или есть тюремную еду.

Но Ли Даланг был единственным, кому отказали. Кто сделал его самцом, его, естественно, попросили сопротивляться, когда что-то пошло не так.

Старушку Ли не волновали проблемы Сапо. Она плакала и гналась за Ли Далангом. Это была женщина с рынка. Она мало что знала. Возможно, она и хороша в трюках, но была ошеломлена, когда встретилась с чиновниками. , Сейчас не могу вспомнить слова семьи Ци.

Только Фанцао смотрела, как уходят ее мать и брат. Она вытерла слезы, ее бледное лицо изменилось. Какое-то время она боялась, что ее будут бить и ругать родители, а на какое-то время ее продали старому богачу в наложницы на смерть. .

В конце концов она предпочла молча пробраться в толпу, не зная, куда идти.

Семья Дун оставила Е Пингрона и Тиецзы, чтобы остаться на ужин, и причина тоже веская: «Если вы сообщите семье Дун, что Е Шаое здесь, но уйдет натощак, семья Дун боится, что ее обвинят. ."

Е Пинжун не отказался и пообедал в аптеке Ци.

Когда они вдвоем снова сели на лошадей и были готовы продолжить путь, Е Пинжун внезапно сказал: «Тебя зовут Су Чжэн, верно?»

Это имя дал Тецзы Ци Юнь перед тем, как он отправился в столицу. Тиези поклонялся Ци Юню как богу и, естественно, помнил имя, которое дал ему Ци Юнь.

На его лице появилась широкая улыбка, и Тьези сказал: «Да, я это называю, но это звучит хорошо, Мастер сделал это».

Е Пинжун кивнул и сказал: «Тогда, Су Чжэн, если ты хочешь вступить в армию в будущем, ты можешь прийти ко мне».

Тиези:...

Куда это идет?

Но Е Пинжун внезапно поднял его и больше ничего не сказал, поэтому схватил лошадь за живот и ушел. Тиези поспешно последовал за ним, и они один за другим побежали к семье Ци.

Когда они подошли к воротам дома Ци, они случайно увидели карету, припаркованную у двери.

Войдя в дверь, я увидел, что Ци Мин уже сидит внутри.

Изначально Е Цзяо не часто выходила со двора в эти дни, но она хотела увидеть Е Пинжун пораньше, поэтому последовала за Ци Чжао в вестибюль и ждала, и прямо сейчас она разговаривала с Ци Мином.

Увидев, что Е Пинжун входит в дверь, Е Цзяо немедленно встала с яркой улыбкой на лице: «Брат, ты наконец вернулся».

Как только он сказал это, Е Пинжун почувствовал, что его нос стал кислым.

Говоря об этом, Е Пинжун не моргал бровями, когда отчаянно сражался на поле битвы, и он также был великодушен, когда сопровождал Чу Чэнъюня до его смерти в столице.

Именно старшему брату младшая сестра может сказать все свое мягкосердечие.

Но Е Пинжун немного боялся подойти, глядя прямо на живот Е Цзяо, и сказал: «Это мой племянник?»

Сюй Бао тоже был сбоку, сидел на руках Ци Юня, свесив ноги, и слушал взрослых. Услышав эти слова, Сюй Бао решительно сказал: «Это Сюй Бао!»

И Е Пинжун оглянулся и снова был ошеломлен: «Сюй Бао теперь может говорить?»

Ци Юнь немедленно обнял Сюй Бао, подошел и сначала медленно сказал Е Пинжун: «Большой Брат». Затем он прошептал Сюй Бао: «Дядя».

Сюй Бао никогда раньше не слышал этого имени, моргнул, поджал рот и тихо сказал: «Твиттер».

Е Цзяо:...

Ци Юнь:...

Е Пинжун рассмеялся сразу после того, как услышал это, его смех был искренним, его рост был высоким, а грудь широкой, и его смех был более чем на один градус громче, чем у других.

Сюй Бао спрятался, услышав это, но не испугался. Вместо этого он посмотрел на Е Пингрона с открытыми глазами и слегка приоткрытым ртом и выглядел особенно удивленным.

Е Пинжун взял этого маленького ребенка и высоко поднял его.

Сюй Бао тут же усмехнулся, думая, что этот твит был очень хорош.

Однако на этот раз Е Пинжун вернулся с серьезным делом. Так получилось, что Ци Мин тоже был там, поэтому он лишь уговорил Сюй Бао поиграть какое-то время. Видя, что Сюй Бао устал, он передал Сюй Бао обратно Ци Юню.

Как только Сюй Бао взял на себя управление собственным отцом, он сразу же обнял Ци Юня за шею, мягко лежал у него на руках и устало тяжело дышал, но он все еще смеялся, казалось, ему было весело.

Е Пинжун вынул из рук коробку и торжественно передал ее Ци Мину: «Сань Гунцзы попросил меня принести ее тебе, и я убрал ее».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии