Глава 17:

Е Цзяо просто взглянул на это, но не обратил на это внимания. Она думала о супе из ребрышек, который держала в руках, и убеждала Тиези позвать Ци Юня поесть.

И эту стопку бумаг Ци Юнь положил на стол в маленькой комнате, и он снова вынул ее, когда Ци Мин пришел на следующий день.

Когда Ци Мин увидел это, его лицо сморщилось.

Он самый младший член семьи. Будь то отец Ци или семья Лю, его балуют и балуют. Старший брат Ци Чжао намного старше его и повсюду является опекуном своего младшего брата. Он, естественно, потворствует этому, опасаясь, что Ци Мин будет обижен. .

Однако Ци Юнь был другим. Его второй брат не особо обнимал его и не уговаривал его с тех пор, как он был ребенком, либо убеждая его прогрессировать в чтении, либо в письме и письме.

Ци Мин и раньше жаловался, но когда он вырос, он понял, что его второй старший брат слаб и не сможет пережить даже тридцати лет. Даже если бы он обладал блестящим талантом, он не смог бы получить известность и известность. Это сдерживало его повсюду, надеясь, что Ци Мин сможет вырваться вперед.

Ци Мин был ранним и мудрым, поняв добрые намерения Ци Юня, он был послушен Ци Юню, а когда тот пришел ко второму брату, он был кроток, как белый кролик.

Просто в этот момент Ци Мин действительно не мог контролировать выражение своего лица, опустил рот и сказал Ци Юню: «Второй брат, я знаю, что это неправильно, могу ли я сегодня не скопировать слова? Я хочу поговорить больше». с моей мамой."

Ци Юнь взял газету, просмотрел ее, затем отложил в сторону. Затем он посмотрел на него, но не упомянул о копировании персонажей, а сказал: «Давно не виделись, третий брат, можем ли мы сразиться с мечом?»

На мечах два человека сражаются не мечами, а оружием. Хотя сегодняшние академии требуют от учеников знания шести искусств, а некоторые преподают кендо, даже если Ци Мин и делает это, кости Ци Юня не выдерживают этого.

Ци Юнь сказал о мече то, что каждая сторона называла меч, а другая сторона произносила древние стихи и слова, связанные с мечом.

Мин явно использует название меча для игры, но настоящая цель — изучить знания Ци Мина.

Ци Мин любит читать книги, даже будучи немного идиотом. Услышав это, он тут же поднял голову и сказал: «Ты сдаешь экзамен».

В уголке рта Ци Юня мелькнула улыбка, и его голос был ровным: «Чи Сяо».

Ци Мин даже не подумал об этом и тут же ответил: «Стучит вода по морю, а ветер пронизывает красное небо».

«Где Лонг Юань?»

«Прекрасный нефрит рождается в скале, а меч выходит из Лунъюаня».

«Давай поговорим об этом еще раз, рыбная колбаса».

«Оценка змеиного червя Гуцинь бесценна, кишечник рыбы-меч оживляется».

Ци Юнь не переставал спрашивать, а Ци Мин не переставал отвечать. Не было никаких спотыканий, и глаза Ци Юня становились все более удовлетворенными.

Но Ци Мин все больше и больше боялся.

Он начал учиться за границей в пять лет и редко бывал дома. Вместо этого он жил в академии, чтобы усердно учиться. Кроме того, Ци Мин — поэт и любитель книг. Чтение может сделать его счастливым. За последние несколько лет сумма его баловства значительно превысила сумму сверстников.

Но его второму брату приходилось восемь дней из десяти оставаться дома в постели, чтобы он мог получить такие знания. Ци Мин сначала был удивлен, восхищен, а в конце концов только впечатлен.

Но Ци Юнь призвал его противостоять мечу, а не хвастаться. Он осторожно застегнул столешницу. Ци Юнь равнодушно сказал: «Мечи остры, и ты грамотный, но перо в твоей руке не хуже меча. Оно может нести. Оно также приносит тебе больше, чем меч. Но посмотри на это слово, достойно ли оно». твоего таланта?"

Когда Ци Мин услышал, что его уши покраснели, он опустил голову и ответил тихим голосом.

Он также знал, что его почерк некрасив, и что второй брат тоже должен делать это для своего блага, и было правильно больше практиковаться.

Когда он подумал о том, чтобы попросить Ци Юня умолять его не заниматься каллиграфией, Ци Мин покраснел.

Ци Юнь посмотрел на него и замедлил голос: «Скоро приближается окружной экзамен, и кто-то должен переписывать экзаменационные работы. Эту практику можно замедлить, но нельзя расслабляться. Если у вас большое будущее в в будущем вы должны иметь возможность встречать талантливых людей».

Ци Мин немедленно кивнул и согласился, не осмеливаясь пренебречь ни в малейшей степени.

В это время семья Лю попросила Ци Мина прийти, но Ци Юнь не остановил его и отпустил.

Только когда Ци Мин вышел, Ци Юнь равнодушно сказал: «С этого момента помните, джентльмен Шенду».

Ци Мин сразу согласился.

Не могу вспомнить где?

Я писал это вчера сотни раз и никогда в жизни не забуду!

После того, как Ци Мин ушел, Ци Юнь снова взял в руки большие иероглифы, написанные Ци Мином.

Хотя Ци Юнь чувствовал, что слова третьего брата были не очень сильными, но, честно говоря, они все же были намного лучше, чем его собственный Цзяо Нян.

Но Ци Юнь снова подумал: сколько дней учился Цзяо Нян? Хорошо, что можно это написать.

Кроме того, другие люди не смогут написать круглые иероглифы Цзяо Ньянга.

С улыбкой на лице Ци Юнь встал и вышел только для того, чтобы обнаружить, что его жена не ходила вокруг с цветочным горшком, как обычно, а сидела за каменным столом, рассматривая десятки больших и маленьких горшков с цветами. и растения на земле. , подперев подбородок, не знаю, о чем думает.

Когда Ци Юнь увидел это, он подошел, сел рядом с Е Цзяо и спросил с улыбкой: «Что случилось?»

Е Цзяо отвела взгляд, повернула голову, чтобы посмотреть на Ци Юня, и передала столб, который мужчина передал Ци Юню.

«Я получил эти цветы и растения рано утром, и человеком, который их прислал, была дочь Гуаньши Дуна из Яоюаня». Е Цзяо помнила Гуаньши Дуна, но не знала дочь Гуаньши Дуна.

Это не для Ци Юня, а для Е Цзяо.

Е Цзяо долго смотрел на эти цветы не потому, что они были такими красивыми, а потому, что все они были лекарственными цветами, и в них были некоторые растения, которые Е Цзяо узнал.

Что-то тонизирующее, что-то от простуды — в целом хорошие вещи.

Однако Ци Юнь взглянул на него и сказал: «Эта семья Донг замужем за владельцем аптеки. Это его собственная семья. Поскольку она отдала ее, вы можете принять это».

Е Цзяо моргнул: «Эта церемония слишком тяжелая?»

Брови Ци Юня были мягкими: «Это просто цветы для обозрения, так что все в порядке».

Е Цзяо твердо уверена, что ее собственный Сянгун хорошо осведомлен, и замечание Ци Юня не похоже на мошенничество.

Размышляя об этом, Е Цзяо почувствовал, что раньше это должно было быть похоже на каменную траву. Она узнала это, но другие не знали, для чего это нужно.

Тогда Ци Юнь сказал: «Если тебе это не нравится, ты можешь вернуться сейчас».

Е Цзяо поспешно сказал: «Мне это нравится, но мне это нравится». Затем она приказала Сяосу и Тьези отнести цветок в крыло, а позже внимательно его изучит.

Ци Юнь только думал, что Е Цзяо любит заботиться о цветах и ​​растениях, и не просил слишком многого. Он улыбнулся и погладил ее по волосам. Сегодняшний день был мирным и приятным.

Но во дворе семьи Ци мир, но за пределами двора Эрланг Ци уже знаменит.

В наши дни все одержимы суевериями, и есть некоторая ненависть к богатым.

Несмотря на то, что семья Ци обычно добрая, они проявляют особую заботу о своих соседях и арендаторах, но если его семья богата, никому не нужно на них смотреть.

Конечно, из-за этой капельки зависти никто не сделает ничего плохого. Даже если у них есть такое сердце, им не хватает смелости. Сегодня, несмотря на ясный мир, существует разница между богатыми и малыми. Здесь ни у кого не хватает смелости пойти и спровоцировать их.

Что касается тех, кто в болтовне сзади говорит что-то о недочетах родителей, то это никого не волнует, и даже те, кто любит поговорить о том, что правильно и что неправильно говорят другие люди.

Вот почему тело Ци Эрланга нехорошо.

Все говорили, что у Ци Эрлана был свирепый вид, с горизонтальными бровями и вертикальными глазами, и он выглядел уродливым и белым, как бумага. Другим придется избегать наблюдения на расстоянии. Ци Цзяшунь уже много лет чувствует себя хорошо. Споткнувшись, этот Ци Эрланг выглядит не только свирепым и злым, но и недолговечным призраком.

Оформление носа и глаз.

Любой, кто говорит о Ци Эрланге, должен сначала жалобно вздохнуть, а затем утешать друг друга…

Жизнь богатых тоже нелегка, посмотрите, она недолговечна!

Кажется, только такие мысли могут отразить, что мои бедные дни не так уж и тяжелы.

Однако, поскольку винный магазин Ци доставлял товары из коробки, все дураки могли видеть, что винный магазин Ци жил лучше.

Гуань Ши всегда хвалил Второго молодого мастера за его способности, когда он встречал людей, а также за способности Второго молодого мастера, поэтому он прямо хвалил Ци Юня за то, что у него ничего нет на небе!

Это не было случайным намерением Сун Гуаня. Именно серебряная и блестящая медная пластина привлекала внимание. Гуаньши Сун впервые в таком возрасте был так горд, что, естественно, поднял Ци Юня в небо.

Просто его слова слишком преувеличены и мало кто им верит.

Но люди с длинными глазами это видели. Винный магазин Ци процветает, и они нашли много людей, которые этим занимаются. Эти люди говорят, что внутри очень оживленно, и предложение каждый день превышает спрос.

Даже если другие слова Сун Гуаньши не вызывают большого доверия, словам «Ци Эрлан способен зарабатывать деньги» все равно можно доверять.

Новость распространилась по деревне Ецзя.

Деревня Ецзя небогата, но повсюду есть люди с разбитыми ртами. Если у вас появится обновка, вам придется говорить снова и снова, особенно если у главного героя этого дела еще есть какие-то связи со своей деревней, это будет более оживленно.

У реки собралось несколько женщин, стиравших одежду, и они говорили о семье Ци.

«Это тоже зло. Несколько лет назад я сказал, что Ци Цзя Эрланг был нехорош, но сколько времени прошло до сегодняшнего дня? Внезапно ему снова стало лучше».

«Я не знаю, хорошо это или нет, но я слышал, как люди говорили, что причина, по которой Ци Эрлан слаб и болен, заключается в том, что он открыл свои небесные глаза и обладает способностями Бога Богатства, это…»

«Да ладно, у тебя все еще глаза открыты. Ты, черт возьми, Эрланг?»

«Позвольте мне сказать, что женщина из семьи Е должна быть благословлена. Изначально она была женщиной, которая перенесла это. Я не знаю, насколько легко это сейчас. Посмотрите на битву, прежде чем вернуться к двери. Чья девушка в нашей в деревне есть такое? Прилично».

«Разве Е Эрсао всегда не говорила за спиной, что люди едят даром? Теперь все в порядке. Есть хорошая родственница, которая не может подняться наверх, и я не знаю, что она думает».

Говоря об этом, женщина вздохнула: «Было бы здорово, если бы мы позволили моей дочери выйти замуж».

Это замечание вызвало шутку: «Да ладно, кто не знал, что женитьба в то время была кострищем. Готовы ли вы позволить своей биологической дочери прыгнуть?»

Во время разговора она наблюдала за приближением Е Эрсао издалека.

Е Эрсао всегда был скупым и плохо относился к соседям. То ли я сегодня одолжила рукоделие у хозяина, то ли одолжила кувшин в западном доме, но когда другие обратились к ней за помощью, у нее даже не было хорошего лица, чем обидели многих соседей.

Увидев ее приход, женщина перестала стирать одежду, у нее забилось сердце, подняла голову и окликнула ее: «Вторая невестка, поздравляю, у твоего зятя отличные способности!»

Е Эрсао в последнее время вела себя неловко, она почти не разозлилась, услышав это.

Автору есть что сказать: Ци Юнь подхватил слова Ци Мина: «Практикуйтесь усердно, будьте усердными».

Ци Мин: Да!

Ци Юнь уловил слова Цзяо Няна: такой милый и круглый.

Е Цзяо: Сянгун прав

Ци Мин: ...QAQ

=ш=

Стучит вода по морю, тянет ветер по красному небу. —— Цен Шен

Прекрасный нефрит рождает скалу, и меч появляется из глубины дракона. - «Разные стихи» Цао Чжи

Змеи и черви Гуцинь бесценны, а кишки рыбы-меч живы. —— «Подарок Тао Лю» Лу Ю

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии