Е Цзяо на мгновение опешила, а затем на ее лице появилась радость: «У тебя есть ребенок?»
После этого Е Цзяо схватил Хуа Нин за запястье и быстро почувствовал Хуамай, которая была беременна естественным путем.
Хуа Нин кивнула, но голос все еще был тихим: «Да, я говорил тебе, брату и невестке императора, что даже Пин Жун не знала».
Это заставило Е Цзяо испугаться и немного озадачиться: «Почему мой брат не знает?»
Хуа Нин улыбнулся, пожал Е Цзяо руку и сказал: «В последнее время он был занят служебными обязанностями. Брат Хуан прислал ему работу по рисованию. Даже мне приходится скрывать это от себя. Я ухожу рано и возвращаюсь поздно каждый день, и Я чувствую себя очень усталым. Он всегда снова нервничал из-за меня, говорил ему, что боится, что тот снова отвлечется, поэтому я через некоторое время подумал о том, чтобы посидеть спокойно».
Е Цзяо знала, что Хуаньин расстроена из-за старшего брата, поэтому она кивнула, но не смогла скрыть радость на лице: «Таким образом, я буду… гм…»
Вероятно, очень обрадованная, Е Цзяо не могла придумать, как назовет себя ребенок Хуанина.
К счастью, у Хуа Нин был ясный ум, она улыбнулась и сказала: «Тебе следует позвонить своей тете, но прошло всего больше месяца, еще слишком рано говорить».
Е Цзяо снова и снова кивал: «Да, да, я слышал, как моя мать говорила, что ты не можешь говорить, когда твой ребенок маленький».
Е Цзяо не могла вспомнить, почему она не могла говорить об этом, но она помнила все, что слова Лю говорили в ее сердце, и все они считали это обязательным, чтобы научиться быть человеком.
В этот момент Е Цзяо просто смотрела на Хуа Нин, как на ребенка, и время от времени протягивала руку и тихо касалась нижней части живота, делая свои движения чрезвычайно нежными.
Когда Е Цзяо была свежей, Хуа Нин оставила ее одну, но она не знала, что Е Цзяо хотел помочь ей воспитать ребенка.
Пусть она была беременна всего месяц, но ребенок в это время все еще был нестабильным. Е Цзяо, этот маленький женьшень, может быть более тонизирующим, чем что-либо еще. Естественно, полезно больше прикасаться.
Однако Е Цзяо не кричал о беременности Хуа Нин. Она просто разговаривала с Хуа Нином тихим голосом и не рассказала об этом другим, тем более, что сейчас вокруг много благородных дам, не говоря уже о том, чтобы сказать больше.
Через некоторое время Е Цзяо вздохнул от волнения: «Это так быстро».
Е Цзяо сказал это искренне.
Сама она была слепо замужем за Ци Юнем. В то время Сяо Женьшень только стал человеком и ничего не понимал. Ци Юнь вошел в свадебный чертог вместе с Ци Юнем, всегда беспокоясь о человеке, который вот-вот умрет. Непреднамеренно потащив ее вниз, они вдвоем тянулись несколько месяцев, прежде чем признались в своих намерениях, а затем окружили комнату. Прошло много времени с момента беременности ребенком.
Не говоря уже о семье Дун и императрице Мэн: первая повредила фундамент после прохождения через ребенка, а вторая была разрушена лекарством. Оба они трудны для наследников, и их трудно найти.
Теперь у Хуа Нин хорошие новости только после свадьбы в апреле, что является абсолютной эффективностью.
Но то, что сказал Е Цзяо, заставило лицо Хуа Нина покраснеть, особенно когда он подумал о днях, когда Е Пинжун не лежал в постели в течение трех дней после свадьбы, Хуа Нин хотел укусить Е Пинжун, чтобы выразить свой гнев.
Принц, которого вы выберете, будет настолько полезен, насколько вы сможете.
Просто она видела книги, которые Ци Юнь и Е Цзяо дали Е Пинжун. Было очень стыдно. Теперь, когда Е Цзяо сказала это, ее лицо не могло сразу же застыть на лице, и она взяла палочками для еды разрезанную грушу. Его засунули прямо в рот Е Цзяо, отчего Маленький Женьшень выглядел необъяснимо.
Е Цзяо съела груши во рту. Она только почувствовала, что рот ее полон сладости, и улыбнулась на лице. Она сказала: «Это очень мило. Сад в Инсю такой хороший, но дыни и фрукты такие вкусные, что она держит рот открытым».
Хуа Нин отложил палочки для еды и прижал красноватую щеку тыльной стороной ладони. Увидев спокойное лицо Е Цзяо, он фыркнул и не упомянул об этом, а просто поговорил с Е Цзяо о других вещах.
Люди вокруг обнаружили, что им больше негде поговорить наедине, поэтому они пришли посмеяться, и атмосфера была очень теплой.
Но когда волнение, вызванное беременностью Хуа Нин, рассеялось, Е Цзяо заметил, что Ши не вернулся.
Она была немного обеспокоена, поэтому повернула голову к Сяо Су и сказала: «Иди, найди кого-нибудь и спроси, где Инсю. Если у тебя возникнут проблемы, ты можешь помочь».
В это время у Ши Ши действительно были проблемы, но беда исходила от него.
Глядя на мужчину, стоящего перед ним, Ши поддерживал женщину рядом с ним, держась на расстоянии пяти шагов, недалеко или близко, а также очень далеко, когда говорил: «Мастер Лю, сегодня я устраиваю банкет для родственниц в Пекине. не имею к тебе никакого отношения».
Лю Жун стоял прямо и выглядел немного нервным. Он не знал, как расположить руки и ноги, поэтому мог только напрягаться, как будто находился в казарме, стоя, как копье, воткнутое в землю. Он начал говорить, но неосознанно замедлил голос: «Я... у меня есть красивая заколка с жемчугом. Я купил ее для тебя. Не знаю, прервал ли я твой банкет, извини».
Ши Ши столкнулся с Лю Жуном и некоторое время не мог понять, на что это было похоже.
С тех пор, как Лю Жун в последний раз встречался перед домом Ци, он часто приходил, чтобы показать свое гостеприимство.
Сначала Ши подумал, что он добросердечный. В конце концов, он упал не из-за помощи Лю Жуна в то время, но Лю Жун обладал прямолинейным характером и вскоре раскрыл свою цель.
Этот человек преследует самого себя, и его метод чрезвычайно прямолинеен.
Отправьте сегодня конфету с бородой дракона, а завтра маленькую глиняную фигурку, одну в небе, другую на земле, она не похожа на девочку, но это все равно что уговаривать ребенка.
Ши Ши не глупый. Напротив, она гораздо умнее обычных женщин. Она ясно видит разум этого человека, и Ши Ши также знает истинное сердце.
Однако не всякая искренность в этом мире будет вознаграждена.
Сейчас она живет одна, ведет самостоятельную женскую семью и ведет счастливую жизнь. Она уже давно потеряла рассудок о браке, и Ши Тяньруй дал ей понять, что ее брат не будет чувствовать себя ущемленным ею, и теперь Ши может поддержать себя. Придется снова полагаться на дом мужа.
Лю Жун восхищался ею, это было личное дело Лю Жуна, Ши никогда не думал о том, чтобы выйти за него замуж.
Поэтому, независимо от того, была ли это еда или гаджеты, мужчины отправили их всех, клан Ши отправил их обратно, и они их не оставили.
Изредка видя Лю Жуна, клан Ши относится к нему просто вежливо, но этот человек всегда спешит сделать что-то для себя. Хотя он каждый раз очень осторожен, опасаясь запятнать репутацию клана Ши, клан Ши избегает его все больше и больше.
До этого он был незнаком и вежлив, но после того, как Ши Ши узнал, что у Лю Жуна все хорошо, он спрятался дальше.
Лю Жун настойчив и настойчив.
Когда Ши Ши впервые увидела такого бесстыдного человека, она также туманно упомянула об этом Ши Тяньжую. Кто знал, что Ши Тяньруй упомянул Лю Жуна как хорошего человека, чем, казалось, чрезвычайно восхищался, Ши Ши не умел говорить правду. Из-за боязни помешать будущему моего брата в суде я могу держать Лю Жуна только за закрытыми дверями.
Но если вы скажете, что хорошего чувства нет, это ложь Ши Ши, но этого смутного хорошего чувства далеко не достаточно, чтобы заставить Ши Ши набраться смелости снова войти в задний дом.
Раньше она слишком много страдала и чуть не покончила с собой. Теперь она все еще не осмеливается делать ставки.
Кто знал, что Лю Жун смотрел на него как на грубого человека, но он был очень настойчив, и теперь он действительно вбежал в ее сад.
Ши Ши посмотрел на него. Раньше он был холоден и сурово зол, но это было бесполезно. Лю Жун каждый раз мог улыбаться ей. Ши Ши мог сказать только правду. «Мастер Лю, вы еще молоды и на три года моложе меня. У вас много хороших перспектив. Вам не нужно тратить на меня время. У вас, естественно, есть девушка получше».
Лю Жун был первым, кто услышал холодные слова вместо Ши. В душе он был счастлив и говорил гораздо легче, чем обычно: «Ну, в моем сердце ты самая лучшая девочка, — сказала моя мать, женщина. Младший держит золотые кирпичи, и это в самый раз».
Ши Ши опешил: «Что ты сказал...»
Лю Жун изначально был мастером боевых искусств, и у него не было так много неожиданных поворотов. Он с оптимизмом смотрел на то, что вокруг никого нет, и осмелился появиться. Он заткнул ей уши губами и заговорил более прямо: «Я хочу на тебе жениться». Честно говоря, как жена, ты можешь учиться у мира, если ты кивнешь головой, я сейчас найму Мастера Ши».
Как только это замечание прозвучало, лицо Ши тут же покраснело.
Она встретила много людей, и многие из них стремятся проявить свою любезность, особенно после того, как Ши Тяньруй пришел к власти, нет недостатка в тех, кто тайно посылает любовные стихи, Ши Ши даже не смотрит на это, потому что знает, что нет половинчатости.
Здесь много неожиданных поворотов, единственное, чего Ши никогда не видел, — это движение вперед и назад.
Однако Лю Жун сказал, что он был искренен, и почти ругался. Ши знал, что он искренен и, естественно, не будет подвергать сомнению его искренность, но он все равно был шокирован.
Непонятно, стыд это или гнев, а когда она злится, то говорит не так уж и вежливо: «Если вы действительно полны решимости, почему бы вам не пойти прямо к найму трех-шести человек?»
Лю Жун был потрясен, когда увидел ее такой. Он осторожно посмотрел на нее и сказал тихим голосом: «Я подумал, хочу спросить, рада ли ты выйти замуж».
Ши Ши посмотрел на него: «Я уже говорил тебе, что я недоволен».
Лю Жун ответил, но разочарования не было. Вместо этого он сказал: «Это не помешает. Возможно, через некоторое время вы будете счастливы. Я могу подождать».
...Бесстыдно!
Ши Ши долго смотрел на него, не говоря ни слова.
Лю Жун знала, что она была резка, когда увидела, что боится рассердить Ши, и поспешно сказала: «Не сердись, если я причиню тебе неприятности, с этого момента я буду спокойно ждать. Когда ты будешь счастлив, я возьму его на работу».
Затем Лю Жун осторожно отложил жемчужную заколку, которую он принес, на каменный стол, а затем шагнул в лес и исчез.
Ши стиснул зубы и выдавил из зубов слово: «Этот человек научился тяжелой работе, но он использует ее для таких подлых дел, правда… правда…»
Говорю об этом давно, но никогда не говорил ничего плохого.
Свекровь немного рассердилась на Ши: «Этот человек слишком Мэн Лан, здесь вообще нет никаких правил».
Я думал, что это заставит Ши с ним согласиться. Кто знает, что Ши Ши, который только что отругал его, тихо сказал: «Говоря о Мэн Ланге, у него гораздо больше правил, чем у тех людей с другими мыслями, по крайней мере, он не сделал мне грандиозного подарка. Все знают, что дела обстоят так. создают проблемы, а также знают, что нужно избегать людей и заботиться о моей репутации».
Женщина была ошеломлена и не могла не посмотреть на Ши Ши.
На самом деле, люди, преследовавшие клан Ши, покосились глазами. Свекровь знала в своем сердце, что это было не что иное, как улучшение жизни Мастера Ши и что тело Ши было полезно, поэтому она поспешила сказать что-нибудь сладкое и желать быть обманутой. Собственный мастер.
То есть этот безрассудный человек искренен и осторожен во всем, что делает ради Ши.
Но что действительно удивило женщину, так это то, что Ши на самом деле защищал Лю Жун.
Думая об этом сейчас, Лю Жун, кажется, никогда не спрашивал Ши Ши, нравится ли он ему, а только был ли Ши Ши счастлив выйти за него замуж сейчас.
Теперь, когда я думаю об этом, Лю Жун, кажется, уверен, что его хозяин влюблен в него...
Старуха думала, что Лю Жун принял желаемое за действительное, но теперь кажется, что это больше похоже на утку-мандаринку, которая любит друг друга, но не пересекает пруд с громом.
Ши умный человек, но Лю Жун сейчас был так сбит с толку, что просто повернул голову и хотел уйти.
Но через несколько шагов Ши повернул голову и сказал женщине: «Убери шпильку», голос сделал паузу, как будто это было объяснение, «Я не хочу, чтобы другие подбирали меня и доставляли мне неприятности». ."
Но я не знаю, что моя свекровь уже догадалась в душе. Теперь, когда она услышала это, она еще больше убедилась, что ее хозяин уже давно подвергался искушению, но не знал об этом, поэтому выдержала смех и побежала убрать заколку.
Ши глубоко вздохнул, прикрыл щеку тыльной стороной ладони и убедился, что его лицо выглядит как обычно. Затем он вернулся в банкетный зал со своей женой. Когда он вошел в дверь, он увидел Сяо Су, который смотрел на дверь и знал, что пришел Е Цзяо. После нескольких спешных шагов дела Лю Жуна были забыты.
А войдя в дверь, она смотрела как обычно, спокойно улыбаясь в ответ присутствующим гостям-женщинам, спокойно-спокойно, и не видела сейчас стыда и злобы.
Приняла принимающая семья Ши, и банкет из дынь и фруктов официально начался.
Собираются вместе обычные женщины, не похожие на мужчин, которые хотят покататься на лошадях и пострелять из лука, а заняться интересными играми.
Те, у кого есть литературные таланты, собираются вместе, чтобы сочинить стихотворение, а те, кто хочет поиграть, могут бросать горшки и таблетки, а еще есть приятная песенка, что очень весело.
Столичные дамы собираются, чтобы поиграть в игры еще в будуаре. У них, естественно, будут свои кружки. Игра с людьми, которых они знают друг друга, также может скоротать время и укрепить дружбу. Качество их отношений иногда представляет собой Что касается отношений между семьей мужа или семьей ее семьи, то даже если просто стоять в стороне и холодно смотреть на это, можно понять, как обстоят дела в столице.
Если вам интересно, вы, естественно, обратите внимание, но Е Цзяо, кажется, чувствует себя непринужденно. Его не волнует, кому с кем хорошо, а кому плохо. Она деловой человек, который влияет на своего мужа. Нет необходимости намеренно взаимодействовать с этими высокопоставленными семьями.
Е Цзяо приехала навестить семью Ши, и теперь она знает, что беременность Хуа Нин уже стала сюрпризом, и ее не особо заботят другие вещи.
Однако многие люди пришли поговорить с Е Цзяо. Большинство из них знали, что у Е Цзяо и императрицы Мэн были старые отношения, поэтому они пришли познакомиться с Е Цзяо. Пусть они и не хорошие друзья, но они лучше, чем незнакомцы. Они всегда пригодятся в будущем.
У Е Цзяо на протяжении многих лет также были некоторые методы преодоления трудностей. Разговаривая с ними, она мягко улыбалась, у нее мягкий характер и чувство толерантности. Надо сказать, что Е Цзяо помнил все учения семьи Лю и никогда не забывал.
Но после того, как банкет закончился, Е Цзяо думал о том, чтобы успеть поговорить с Ши и Хуа Нин наедине, но увидел женщину, склонившуюся перед ним.
Обычные женщины отдают честь плоско. Внезапно, увидев такую чрезмерно вежливую, Е Цзяо подсознательно наклонила бок, глядя на нее, немного озадаченно: «Кто ты и почему ты поклоняешься мне?»
Когда женщина встала и подняла голову, глаза ее были робкими, и вид у нее был очень приятный.
Просто Хуа Нин имеет выдающийся статус и никогда не видела никого, кроме людей, которые ей небезразличны. Ши посмотрел на нее, хотя она улыбалась, но не по-доброму, в то время как Е Цзяо всегда смотрела на людей так, как хотела, и ее не смущал ее слабый вид. .
Я зря сделал экспрессию, сделал спектакль, но публики не было.
Щеки женщины слегка покраснели, затем она встала и тихо сказала: «Госпожа Ци, я дочь Чжу, идите четыре».
Хотя Е Цзяо не знала, куда она пришла, она кивнула и сказала: «Мисс Чжу».
Мисс Чжу Си улыбнулась, и на ее маленьком лице с пощечиной появилась умная улыбка: «Я только что наблюдала, как мадам Ци очень хорошо отлила горшок, чему можно позавидовать. Интересно, будет ли у меня возможность прийти и попросить совета в будущее?"
Когда Ши услышал это, он поднял брови.
Это всего лишь повод похвалить людей за то, что они бросают горшки, но, в конечном счете, это нужно для того, чтобы познакомиться с Е Цзяо.
Есть много людей, которые думают так, но она первая, кто так прямолинеен и нетерпелив.
Ши – это не тот тип мышления, что «тебе хорошо со мной, но ты не можешь быть хорошим с другими». Просто вам следует быть осторожнее, когда вы не имеете ничего общего с усердием. Думая о хорошем темпераменте девушки, боюсь, что ничего не могу сказать, Ши Ши я хотел ради нее отказаться.
Но прежде чем Ши Ши успел заговорить, Е Цзяо сказал: «Я не разбрасываю горшки дома и не хочу учить людей». Увидев, что госпожа Чжу хочет говорить, Е Цзяо продолжил: «Госпожа Чжу может найти другого мастера, это несложно».
Хотя слова были вежливыми, они не означали близости.
Как только она сказала это, улыбка на лице мисс Чжу Си стала немного невыносимой, но люди вокруг смотрели на нее, она не была слишком запутана, стоило сдержать улыбку, и она попросила горничную уйти и войти в комнату. карета.
Ши Ши прошептал после того, как она ушла: «Это дочь семьи Чжу, дочь Тайного совета, которая находится в одном офисе с моим братом и твоим дядей».
Е Цзяо не любопытно, что этот человек делает дома, она просто покачала головой: «Она мне не нравится».
Четвертая девочка Чжу внимательно и агрессивно посмотрела на нее, и маленькому женьшеню стало не по себе.
Ши Ши улыбнулся и сказал: «Почему бы тебе просто не использовать это, если оно тебе не нравится».
Хуа Нин все время молчала. Из-за своего доброго нрава и почетного статуса она даже не смотрит свысока на ту служебную дочь, которая хочет быть низкотелой девушкой.
Увидев, что мисс Чжу ушла, Хуа Нин улыбнулась и повела Ши и Е Цзяо поговорить, и они не расстались до вечера.
Вернувшись в дом, Е Цзяо сначала пошел увидеть близнецов дракона и феникса. Увидев, что они спят, он не стал его беспокоить. Он просто наклонился и поцеловал их в щеки, прежде чем осторожно выйти из комнаты.
Затем Е Цзяо снова пошел к Фэн Сюкаю и спросил Шиши и Сюбао о его домашнем задании. На обратном пути во двор он увидел Сяо Хэя с лысым хвостом. Она была немного удивлена и спросила, какой талант Лю Си выщипал ей волосы.
Е Цзяо взглянул на Сяо Су. Она боялась, что Сяо Су будет больно, но спокойно увидела лицо Сяо Су.
На взгляд Шан Е Цзяо Сяо Су ответил: «Вторая молодая леди, не волнуйтесь, я не думаю, что Сяо Хэю больно». Это просто ощипывание, а не потеря жизни. Как большой петух, у которого волосы на хвосте растут в лук-порей, он вырастет после ощипывания. Это не имеет значения, она к этому привыкла.
Е Цзяо улыбнулся и сказал Сяо Су: «Сегодня ты был занят весь день, так что тебе не придется ждать сегодня вечером, сделай перерыв раньше».
Сяосу знал, что это было сочувствие Е Цзяо, поэтому он ответил с улыбкой, а затем сказал: «Когда я ушел утром, я попросил небольшую кухню приготовить куриный суп. Я хочу прийти и приготовить его сейчас. приготовь вонтоны из куриного супа для второй бабушки. Свежие креветки, я соберу их вместе, когда они будут готовы».
Е Цзяо почувствовала голод, когда сказала это, поэтому кивнула в ответ.
Когда Е Цзяо разговаривала с Сяосу, она стояла за дверью, и теплый свет заходящего солнца отбрасывал тени на дверь. Когда Ци Юнь внутри увидел это, он немедленно положил вещи в руки и быстро закрылся. Верхняя коробка запихнута в ящик.
Это подарок на день рождения, который он подарил Е Цзяобэю, и этот день еще не наступил, поэтому, естественно, он не может позволить Е Цзяо увидеть его.
Е Цзяо только что толкнул дверь.
Маленький Женьшень улыбнулся, увидев там Ци Юня, и сказал Ци Юню: «Сян Гун вернулся сегодня рано».
Ци Юнь подошел с улыбкой и сказал: «Если в магазине все в порядке, я вернусь раньше».
Затем Ци Юнь сопровождал Е Цзяо, чтобы вымыть ей руки, а затем помог ей снять заколку одну за другой.
Е Цзяо никогда не хотела делать свою голову слишком тяжелой. Она всегда говорила, что у нее болит голова и ей нужно одеваться, когда она выходит из дома, но когда она приходила домой, она обычно снимала волосы и доставала жемчужную заколку, чтобы было удобно.
Закончив, двое мужчин вышли из внутренней комнаты.
Ци Юнь, вероятно, что-то задумал, и его глаза всегда были обращены к столу. Глаза Е Цзяо посмотрели с улыбкой, и когда он увидел ящики, которые все еще были открыты, он не мог не высунуть голову и спросить: «Где ты что-то ищешь?»
Ци Эрланг не ожидал, что он забыл закрыть ящик, поэтому, естественно, он не сломал его, но ему не хотелось лгать жене, но у него не было слов.
В этот момент Сяосу принес вонтоны с куриным супом, что решило смущение Ци Эрлана.
Когда Сяосу ушел, Ци Юнь немедленно сел рядом с Е Цзяо и помог ей очистить панцири креветок.
Ци Юнь привык к этим словам и вскоре снял с креветок все мясо и положил его в миску Е Цзяо.
Маленький женьшень ест вонтоны ложкой, время от времени кормя Ци Юня кусочком.
Ци Юнь совсем не был голоден, но, вероятно, потому, что кормить ребенка стало привычкой, Е Цзяо каждый раз дул и проверял температуру губами, прежде чем кормить его. Это заставило Ци Юня немедленно передумал и вскоре расстался с женой. Закончила есть тарелку вонтона и тарелку тушеных креветок.
Ци Эрланг пошел мыть руки, но Е Цзяо сначала пошел во внутреннюю комнату, чтобы переодеться, и сказал Ци Юню за ширмой: «Я только что пошел к господину Фэну. Он сказал, что ты справился лучше, чем дети в экзамен?"
Ци Юнь ответил: «Ну, они все долго учились, и всегда есть чего достичь».
Е Цзяо улыбнулась, переодеваясь: «Они еще молоды, и г-н Фэн сказал, что Сян Гун слишком строгий».
«Вот и все, что касается Сюй Бао. Обычно я не вижу Шито в школе, поэтому мне приходится помогать Большому Брату смотреть больше». Сказал Ци Юнь, но слегка потерся всем телом о стол.
Увидев, что Е Цзяо не может видеть этого за ширмой, Ци Эрланг осторожно подошел к столу и закрыл ящик. Прежде чем он почувствовал облегчение, он тут же открыл ящик и осмотрелся.
Он не тот человек, который может прятать личные деньги. С момента женитьбы у Ци Юнь не было никаких секретов от Е Цзяо, и они были очень честны между собой.
Он даже дал Е Цзяо ключ от банка.
Излишняя откровенность означает, что теперь хлопотно найти место, где можно спрятать вещи. Подарок на день рождения, который Ци Юнь приготовил для Е Цзяо, был приготовлен сегодня, но он не беспокоится о том, чтобы положить его в другое место, но всегда чувствует, что его можно положить в комнату. Будет обнаружено.
Его только что положили в ящик, и теперь он чувствовал себя неловко из-за страха, что Е Цзяо подумает об этом и придет посмотреть на него. Он достал коробку, которую спрятал, а Ци Юнь достал предмет и приготовился положить его на заднюю часть книжной полки.
Однако на книжной полке много книг. Это не место, где можно прятать вещи. Может быть, людям легко быть глупыми, когда они спешат. Ци Эрланг действительно вытащил книги, засунул их в коробку, а затем осторожно положил книги.
В это время Е Цзяо переоделась и вышла. Увидев, как Ци Юнь что-то возится перед книжной полкой, она не могла не спросить: «Мсанг Гун, что ты делаешь?»
Ци Эрланг привык быть человеком, который может встречаться с людьми и разговаривать с ними, черт возьми, никто не может его туда посадить.
Это был простой вопрос Е Цзяо, но Ци Юнь немного растерялся и небрежно ответил: «Я ищу книгу».
Е Цзяо моргнул: «Темно, что ты делаешь, чтобы найти книгу?»
Ци Эрланг не знал, что делать, поэтому мог лишь неопределенно сказать: «Это пригодится позже». Затем он взял копию в руки.
Затем мужчина увидел, что лицо Е Цзяо было немного удивленным.
Ци Юнь посмотрел вниз, и его уши мгновенно покраснели.
Совершенно случайно я прикоснулся к «Шести чудес цветочного массива»…
С тех пор, как я в прошлый раз купил новую книгу, эту редко доставал, и я читал ее слишком много раз, и я практиковался в ней, поэтому я не читаю ее слишком много.
Кто знает, что сегодня такое совпадение!
Ци Юнь выбросил буклет, как будто эта книга была горячей, пытаясь объяснить, но Е Цзяо ясно улыбнулся, когда поднял голову, чтобы посмотреть на нее.
Маленький Женьшень посмотрел на него с улыбкой и тихо сказал: «Сянгун действительно ностальгирует».
Ци Юнь:...
Автору есть что сказать: "Шесть чудес цветочного массива": Хаха это снова я!
Е Цзяо: Сянгун действительно прямолинеен.
Ци Юнь:...
=ш=
Возьмите на прогулку имя Тан Боху, которого давно не видели.
Обновления грядут, да!