Глава 117: Очаровательная вуаль (4)

Цзянь Хуа вспыхнула, смешанная с унижением и гневом Вэй Цици, Лю Чжунтянь мерцала влево и вправо, не боясь легко атаковать Ци Ци, опасаясь, что она непреднамеренно повредит меч, чтобы поранить себя, но где Ци Ци Ци все еще отвечает за это? Меч яростно замерцал, и лезвие меча безжалостно пронеслось по руке Лю Чжунтяня. Кровавое пятно появилось внезапно, и кровь мгновенно стекала вниз, немного алая, необыкновенно ослепительная.

Вэй Цици увидела кровь и была потрясена. Люди много не спали, его скорость замедлилась, а тело начало дрожать. Лю Чжунтянь воспользовался возможностью схватить меч и схватил Ци Ци за запястье.

«Ты убьешь короля!»

«Да, я собираюсь убить тебя, тиранического лорда, игнорирующего чувства других!»

«Насилие? Чем еще ты чувствуешь недовольство? Сколько уступок тебе сделал король, да еще любит только женщину? Король — это принц, а не простой народ. Ты не можешь терпеть такую ​​грубость».

Лю Чжунтянь немного рассердился. Почему Вэй Цици отказалась быть послушной? Это был второй раз, когда она подняла меч и указала на себя, даже повредив ему руку.

«Я не редкость в твою пользу, бессовестный парень!»

«Это не редкость, бесстыдно, Вэй Цици. Король должен хорошо научить тебя, чтобы ты узнал, что такое Фу Ган, и король хочет принять Нин Юнъэр, чтобы ты знал, каково это — впасть в немилость!»

Лю Чжунвэй с раздражением посмотрел на Вэй Цици и, поколебавшись, наконец, окреп. Он был принцем и не мог позволить этой женщине распоряжаться своей судьбой. Из-за этой женщины Лю Чжунтянь чувствовал, что сходит с ума.

"Что вы сказали?" Все раздражения Цици исчезли. Она посмотрела на Лю Чжунтяня с унылым выражением лица. Она подумала, что ослышалась, и приняла Нин Юнъэр…

«Нана!» Лю Чжунтянь отпустила ее запястье и повесила саблю на стену. Боль в руке еще больше разозлила его. Он осторожно расстегнул рукава и увидел глубокое пятно крови. Это все еще женщина? ? На самом деле хочу убить своего мужа.

Лю Чжунтянь раздраженно поднял голову и взглянул на Вэй Цици: «Это идиот!»

Затем он подошел к футляру с книгой, достал из стоящей рядом коробочки золотое лекарство от ран, слегка посыпал его и перевязал.

Вэй Цици сидел на кровати в одиночестве, **** большой мужчина, **** проклятие, Вэй Цици из звезд, держащая луну вместе с другими женщинами, для Вэй Цици это было предательством, потому что Лю Чжунтянь сказал, что это была всего лишь женщина, и его слова разбили сердце Вэй Цици.

Цици не хотела бы такого человека, Ци Цици равнодушно подошла к двери, позвала Сяотао, взяла одежду, которую Лю Чжунтянь надеялась позволить ей надеть, и посмотрела на нее слабым молочно-белым оттенком. Сяо Тао молча подождал, пока Цици наденет шаль, и повязал ей на талию изумрудную ленту.

«Не завивай волосы, расчеши их, завяжи ленточку сзади!»

«Да, принцесса!»

Лю Чжунтянь перевязал рану и поднял голову. Смятение в его сердце было сильнее прежнего. Семьдесят семь лет перед ним были свежи и элегантны, красивы и элегантны, как фея в Лингбо, восхищающие и необыкновенные.

Слабый бирюзовый вырез, тонкие плечи, тонкая талия и длинная белая вуаль за ней, как шелк, снова смотрела на голову, без украшения, длинные волосы зачесаны естественно, один сзади завязан пышно. Молочная лента пропитывала пушистость искушение.

Просто… Лю Чжунтянь не мог видеть счастья и озорства в глазах Цици. Вместо этого он был полон печали и одиночества.

Лю Чжунтянь надел рваное платье и пошел перед Цици. Он просто протянул руку и быстро убежал от Цици. Это очень расстроило Лю Чжунтяня. Он сердито потянул Вэй Цици и остался там. Два глаза были напротив друг друга, глаза Цици были полны презрения, такой взгляд заставил Лю Чжунтяня потерять сознание, как могла существовать такая женщина, которую так трудно приручить.

«Во дворец!» Лю Чжунтянь отвернулся, сердито вытащил Вэй Цици и направился к выходу.

--------------------------------------------

Лю Чжунтянь потащил Вэй Цици к воротам дворца, и портшез для дворца был готов. Ци Ци неохотно покачал рукавом. Почему Вэй Цици послушался его, не хотел ли он это принять? ? Разве ты не говорил, что твоя жена хуже твоей жены? Просто попросите его Суй Нин Юньер пойти самостоятельно.

Лю Чжунтянь толкнул отказавшегося Вэй Цици в портшез. Из-за чрезмерной силы руки только что перевязанная рана снова порвалась, и из халата текла кровь, вызывая боль. Он сердито посмотрел на Вэй Цици.

«Ты лишаешь моего короля дара речи!» Сказав это, он развернулся и пошел обратно. В любом случае никто не мог сказать, что ранен он или его принцесса.

С помощью экономки он наконец перевязал рану и переоделся. Лю Чжунтянь вышел из дворца и отправился верхом на лошади. Лю Чжунтянь вздохнул и пожалел, что упомянул о наложнице Цици. Презрительные и молчаливые глаза Ци преследовали его мысли, возможно, ему следует найти подходящее время, чтобы хорошо это объяснить.

«Пока я мужчина, который предан мне, я люблю в своей жизни только себя, а вокруг меня только одна женщина!»

Лю Чжунтянь чувствовал себя очень виноватым и обеспокоенным. Я не знаю, был ли Цици в это время убит горем, возможно, он прятался в портшезе и плакал. Он остановил портшез и спрыгнул с лошади. Ему было не по себе от такой мысли. , Так поспешно подошел к портшезу, осторожно поднял занавеску машины, внезапно потрясенный...

Где женщина в портшезе, Вэй Цици, но служанка **** с большими цветами. Вэй Цици ушел, Лю Чжунтянь внезапно удивился и прошел мимо носителя: «Где принцесса?»

«Я не знаю, только что принцесса сказала нам избегать этого, мы…»

«Мудак, собачий раб!» Лю Чжунтянь оттолкнул носильщика и вскочил на лошадь. «Немедленно возвращайтесь во дворец и отнесите принцессу во дворец!»

Закончив, он тряхнул поводьями, лошадь его зашипела, и он помчался стрелой.

Лю Чжунтянь слез с лошади перед особняком и вошел внутрь. Вэй Цици не покинет дворец. Он немного волнуется. Эта женщина может все, неужели из-за наложницы? Как могла быть такая осторожная женщина, чтобы не вынести этого?

Встревоженный Лю Чжунтянь, скорость его ног также увеличилась, он быстро вошел на задний двор, обе комнаты были найдены, фигуры Вэй Цици не было, и его сердце было напряжено, Вэй Цици, на самом деле не покидай дворец.

«Маленький персик!» Лю Чжунтянь кричала и кричала, Ямэй Сяотао поспешила к ней и опустила голову.

«Королевский...»

«Где принцесса? Ты видел Вэй Цици?»

«Учитель, где…» Сяо Тао протянул руку и указал на крышу, Лю Чжунтянь посмотрел на свой палец и онемел. Возможно, в мире династии Хань только женщины, подобные трем принцессам, могут делать подобные вещи. Пришел, даже поднялся на крышу.

Вэй Цици сидел на черепице на крыше, держа в руке бокал с вином, и с улыбкой смотрел на Лю Чжунтяня. Молочно-белая вуаль развевалась на ветру, а длинные волосы поднимались среди облаков, словно цветок лотоса.

«Как она встала?» Лю Чжунтянь нахмурился и посмотрел на Вэй Цици.

«Раб этого не знала, она была под этим, когда нашла ее, а принцесса пила!»

"Питьевой?" Лю Чжунтянь почувствовала шум в голове. В это время у нее все еще было желание выпить? Лю Чжунтянь прыгнул на крышу.

Вэй Цици пьяно посмотрел на Лю Чжунтяня и указал на бокал в руке: «Хозяин, это вино… оно намного лучше, чем то, что в казармах».

Лю Чжунтянь выхватила бокал из рук Цици, сердито швырнула его и схватила ее за запястье. «Как дела? Ты так пьян, ты знаешь, что хочешь пойти сегодня во дворец на ужин?»

«Я не пойду!» Цици махнул рукой, но не сломал запястье, поэтому он был пьян и сказал: «Разве ты не собираешься взять марионетку? Иди и попроси свою марионетку заменить меня… И император твой. не я.

«Июль…» Лю Чжунтянь снова увидел печаль в глазах Вэй Цици, и его сердце сопротивлялось. Даже если бы он принял еще раз, он не смог бы отделить свою копейку любви. Он король. Почему? Как насчет шагов Вэй Цици?

Лю Чжунтянь отпустил запястье Ци Ци и почувствовал себя беспомощным, столкнувшись с грустью Вэй Ци Ци. Вэй Ци Ци улыбнулся и пошел вперед. Пьяный Вэй Ци Ци почти забыл, где он находится. Оставив одну ногу пустой, Лю Чжунтянь с удивлением посмотрел на ее тонкую талию, обнял ее и спрыгнул с крыши.

Сяо Тао робко посмотрел на принцессу с покрасневшей щекой. «Принц, работорговец тоже обнаружил, что туда сбежала принцесса, а работорговец не знал, что делать?»

Лю Чжунтянь посмотрел на Вэй Цици, который был пьян в его объятиях. Я не знаю, что делать. Император и министры ждали во дворце. Вэй Цици была так пьяна. Если он действительно вошел в Королевский сад, то это была не шутка.

«Хе-хе…» Цици закрыл лицо рукой и усмехнулся. «Ван… как ты выглядишь… несчастным, не так ли? Цици нравится видеть счастливый взгляд Вана…» После этого его руки обвили Лю Чжунтянь за шею. , Продолжайте смеяться.

«Давайте приготовим трезвый суп!» Лю Чжунтянь выдержал запутывание Вэй Цици и сердито пил на Сяо Тао.

Сяотао поспешил приготовить трезвый суп, Лю Чжунтянь неохотно отвел Цици обратно в комнату. Предполагается, что банкет уже готов. Сегодня, несмотря ни на что, Цицици должен появиться, даже если он пьян, ему трудно убежать.

Император династии Хань почти сутки находился в состоянии отстранённости. Он был немного обеспокоен. Сегодня он отпраздновал этот банкет в честь принцессы Лю Чжунтяня Вэй Цици, которая запечатала чиновника и подарила дворец. Если Вэй Цици уродливая девушка, я занят не зря, но если Вэй Цици красавица, из-за его брака она уже принадлежит Лю Чжунтяню, разве это не заставляет его чувствовать себя любимым?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии