Глава 119: Украл ее сердце (1)

Лю Чжунтянь... Лучше всего отправить красавицу по собственной инициативе. Это не значит, что императора следует винить в безжалостности. Это потому, что у императора слишком много мыслей и настойчивости для этой ауры, полной Ци Цици.

Наложница Ханьюй хотела встретиться только с Лю Чжунтяном. Где я могу позаботиться о других? Наложница Ханьюй, попавшая в ловушку любви, посмотрела на Цюбо и молча подошла к Цици, но с любовью посмотрела на Лю Чжунтянь. Увы, высокий и сильный, Хань Юй не может дождаться, чтобы немедленно броситься в объятия Лю Чжунтяня, цепляясь за человека, которого он любит.

Действительно хитрый император. Он использует невежество Хань Юя, чтобы приблизиться к самому себе. В прошлый раз Император чуть не убил Лю Чжунтяня из-за Хань Юя, но на этот раз он взял на себя инициативу отправить Хань Юя к своей наложнице. Цель была ясна. К сожалению, когда Лю Чжунтянь отправился на границу, он уже умер от холодного дождя, не говоря уже о том, что в это время у него уже был Вэй Цици?

«Наложница?» Цици увидела наложницу Ханью с некоторой досадой в сердце. Это старый любовник Ван Е. Лю Чжунтянь действительно женственна. Один холодный дождь слева и одна Нин Юнэр справа, плюс современная Вэй семидесяти семи лет, грустная, она думала, что она очень благородна и уникальна, но на самом деле это была не что иное, как женщина.

Теперь, как бы Вэй Цици ни сопротивлялся, он все еще не борется за такого мужчину, как эти древние женщины, и, в конце концов, может, наконец, вместе послужить мужчине.

«Семь генералов пьяны». Хань Юй был удивлен, увидев женщину, чьи щеки покраснели от пьянства.

«Кто сказал, что я пьян, я не пьян!» Цици хотела встать, но чуть не упала из-за головокружения. Лю Чжунтянь поспешно протянул руку, чтобы поддержать ее. Хань Юй также случайно протянул руку помощи в это время, и руки этих двоих случайно соприкоснулись. Когда они собрались вместе, у благородной наложницы Ханью покраснели щеки, и она застенчиво убрала руки.

Это нежное движение упало на пьяные глаза Цици. Она знала, что это был случайный контакт, но все равно чувствовала себя очень грустно, разочарованно и хотела плакать без слез.

Лю Чжунтянь обнял Цици, сел и все еще беспокойно держал руку Вэй Цици. На его лице не было видно никаких изменений, и, казалось, не было никаких чувств, но оно было немного взволновано холодным дождем, и его глаза не могли оставаться на месте. Глядя на Лю Чжунтяня, пьяный Цици раздражался еще больше.

Вэй Цици стряхнул руку Лю Чжунтяня и споткнулся на ноги. Разве это не дворец династии Хань? Все министры перед ним? Сквозь время и пространство она действительно открыла мне глаза. Она должна была быть счастлива и могла видеть столько людей и вещей, которых невозможно было увидеть, но она совсем не была счастлива, даже грустна, и ей не хотелось приходить сюда, но Оно уже приближалось, мерзкий император, мерзкий Господи, отвратительный холодный дождь, и эти министры ждут, чтобы увидеть ее живой...

Вэй Цици внезапно почувствовала себя необычайно одинокой. Первоначально преданному дедушке пришлось изменить свое сердце. Невозможно было иметь непоколебимую и преданную любовь. Ее поддержка и ее любовь должны быть переданы другим.

Увидев, как Вэй Цици встает с безразличным видом, Лю Чжунтянь немного смутился. Он поспешно протянул руку и обнял Вэй Цици, надеясь, что она сможет сесть. Она была очень пьяна, но ей было пьяно и одиноко. Рана.

Цици мягко улыбнулся, тонкие пальцы дразнили тыльную сторону руки Лю Чжунтяня, и от этого очарования Лю Чжунтянь немного растерялся, его руки не могли не отпустить, Цици сломал руку и чуть не упал на землю, Цици прикрыл рот и улыбнулся , его ноги отшатнулись от Лю Чжунтяня.

Лицо Цици было полно улыбок и раздражало большого человека внутри, а безжалостный принц украл ее сердце, но хотел трех жен и четырех наложниц. Вейцици — жена или наложница? Есть ли разница между женой и дядей?

Разве Лю Чжунтянь не говорил, что, если Вэй Цици останется во дворце, Лю Чжунтянь убьет ее мечом? Ей хотелось бы посмотреть, действительно ли такой жестокий принц, как Лю Чжунтянь, настолько неумолим.

Вэй Цици ударила танцовщицу, игравшую на пипе, а затем она повернулась и слегка улыбнулась. Она протянула руку и осторожно схватила пипу. Пипа находилась в руках Цици. Цици схватила пипу и пошатнулась. Стройная фигура и длинная фата придавали ей очаровательный и очаровательный вид, и вся публика была ошеломлена. Вэй Цици провела пальцами по лютне, нежно сыграла на ней, и изо рта Ци Ци запела веселая и улыбающаяся красная тряпка. После выхода Пипа шокировала всю публику веселым пением Цици.

Красная пыль - это смешно

Увлечение — самое скучное

Всё хорошо

Эта жизнь не закончилась

Сердце не беспокоится

Я просто хочу уйти ненадолго

Смейтесь над людьми, когда просыпаетесь

Забудь все во сне

Вздох, еще слишком рано

Непредсказуемый

Любить и ненавидеть

Я хочу быть счастливым только тогда, когда пью вино

Не хочу убегать, если ветер холодный

Каким бы красивым ни был цветок

Позвольте мне порхать

Чем выше небо, тем ниже сердце

Пьяный один

Плачь сегодня и смейся завтра

Не проси кого-то понять

Все гордятся

Пение и танцы

Долгая ночь по незнанию будет счастливо смотреть

...

Вэй Цици пела и пела и, казалось, чувствовала, что вернулась в современное общество. Ей нравилось, как дедушка гладил ее волосы, она

Расскажи дедушке обо всех несчастьях и мыслях, а также об этой неописуемой любви, которую ты встретил в Дахане, который открыл атриум ее незнания и сильно ранил ее в этом атриуме. С улыбкой, но слезами на глазах, бессознательно капающими вниз, он кажется, что дворец больше не место для проживания, а Ван Е не является его пожизненным опекуном.

Император был почти очарован. Он сжал подбородок, рассматривал это улыбающееся лицо, его глаза сверкали, пальцы гладили пианино, длинную юбку, моющую пол, и веселую и оживленную Вэй Цици. Неудивительно, что Лю Чжунтянь в тот день находился на маяке, всем мешая. Какая потрясающая, освежающая красота, что петь действительно легко, счастлива стареть, распивая песни, такая женщина, которая счастлива и счастлива всю свою жизнь!

Император не мог не встать. Как могла в мире существовать такая очаровательная женщина, как Вэй Цици, он с сожалением посмотрел на Хуа Циюэ и Вэй Цици, по собственному указу, который женился на Лю Чжунтянь, не был уродливой девушкой, но он был уникальным. Красота действительно смешна. нелепый.

Если эту женщину удастся заполучить, то в его гареме будет уют, вместо женщин, которым сейчас скучно, скучно и ревнует, перед ней женщина, о которой всегда мечтал император, но она — наложница Лю Чжунтянь. Это действительно судьба.

Молодой человек быстро схватил императора за рукав. Почему императору всегда легко выйти из себя?

«Что ты всегда делаешь?» — сердито прошептал Император.

«Император, не волнуйтесь, Вэй Цици запечатал генерала. Вместе с особняком генерала он уже в сумке. Теперь министры на виду у публики. Не стоит волноваться!»

«Но…» Император тупо уставился на Вэй Цици. «Ты только что посмотрел на такую ​​красивую женщину, как Вэй Цици, и ушел с тремя королями? Я хочу оставить ее!»

«Император, у Сяону есть способ заставить ее остаться!» Сяоцзы тихо подошел к уху императора. Император сразу же улыбнулся, когда услышал это. Это был умный маленький евнух. Император кивнул и сказал: Сяози быстро ушел. .

Вэй Цици почувствовал, что небо кружится. Только что духи лишили ее возможности поддерживать ее. Лю Чжунтянь сидел праздно и, казалось, был очарован пением Цици, но песня внезапно прекратилась, и лютня в руке Вэй Цици упала. Указав пальцами на лоб, он медленно упал. Лю Чжунтянь прыгнул вперед и быстро обнял Вэй Цици, который собирался упасть, а затем повернулся лицом к императору.

«Император Цици не понимал правил и был пьян. Он немедленно вернулся с Цици…» Лю Чжунтянь посмотрел на императора и обнаружил, что император, похоже, очень нервничал. .

Император посмотрел на розовые персиковые щеки Лю Чжунтяня, и Вэй Цици, чьи глаза были подобны воде, какое-то время понятия не имел, поэтому он наблюдал, как Лю Чжунтянь с таким рывком увел эту женщину.

Министры странно посмотрели на императора. Почему император, похоже, не услышал слов трех королей? В состоянии потери души.

«Это…» Император немного встревожился. Почему не пришел **** младший сын? Лю Чжунтянь собирался забрать Вэй Цици. Что еще он терпел?

Когда император был обеспокоен, меньше, чем Цзы Бяндянь, подошел и запыхавшись сказал: «Королева-королева жива, три принцессы универсальны и глубоко любимы королевой-матерью, а раб особого приказа велел императору спросить трех принцессы останутся и будут сопровождать несколько дней с королевой-матерью!»

Император тут же улыбнулся, глядя на уродливого Лю Чжунтяня, насмехаясь в сердце, и видя, как вы забрали Вэй Цици, поскольку вы здесь, не хотите возвращать его снова.

«Раз уж королева-мать высказалась, три принцессы пока останутся во дворце!»

Лю Чжунтянь посмотрел на Вэй Цици в своих объятиях, и казалось, что все вышло из-под контроля и полностью вышло за рамки контролируемого Лю Чжунтяном диапазона. Ему никогда не приходило в голову, что император на самом деле съехал от королевы-матери, а королева-мать, должно быть, прислушалась к наущению маленькой рабыни. Только оставил Вэй Цици, иначе королева-королева живет во дворце, откуда ты знаешь, насколько универсальна Ци Цици?

На этот раз император никогда не позволит ей легко уйти во дворце. Она такая красивая, которая не любит, она не так проста, как вторая наложница, она глубоко держит сердце Лю Чжунтяня, Лю Чжунтянь Цин ласкает щеку Цици, Вэйцици, может быть, через несколько дней он станет женщина императора. Неужели он действительно хочет убить эту женщину мечом?

Лю Чжунтянь сердито посмотрел на императора, брат-император, почему ты так сильно давишь, Вэй Цици отличается от Хань Юя, один незамужний, другой незамужний, но женщина в ее руках уже Лю Чжунтянь, если император вынужден снова займите его. Как мужчина, он не выдержал этого, либо убил Вэй Цици, либо восстал…

мятежник? Лю Чжунтянь сначала отказался от трона и никогда не думал о восстании. Император просто выступил против него. Он не был блестящим монахом, игнорирующим политические дела. Как он мог открыто восстать против императора? Это для женщины?

но…. . Убил Вэй Цици? Как Лю Чжунтянь добился успеха?

«Отведите трех принцесс во дворец королевы-королевы!» Император избегал холодных глаз Лю Чжунтяня.

«Джуичи уже пьяна, она может говорить глупости и может много работать. Если она причинит вред своей королеве после выпивки, Чжунтянь не может позволить себе быть виноватым. Пожалуйста, вернитесь к моей королеве-матери, и пусть королева Цици придет». вернусь завтра».

Острые глаза императора снова метнулись назад, и Лю Чжунтянь сердито уставились друг на друга. Двое мужчин, казалось, были равнодушны.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии