Глава 123: Большие неприятности во дворце (2)

Голос Лю Чжунтяня только что раздался, и занавес снаружи был поднят, и Сяози шел впереди. Вошел император. Он холодно подошел к Лю Чжунтяню. «Другие женщины, разве вы не хотите меня, но Вэй Цици, вы готовы!»

«Чжунтянь никогда не будет отдыхать семь или семь, и я немедленно заберу!» Лю Чжунтянь взял Вэй Цици за руку и вышел за дверь.

Император слегка улыбнулся и похлопал себя по рукам. Внезапно подошло большое количество гвардейцев, каждый из которых держал меч, а император холодно улыбнулся и увёл, даже не думая об этом.

«Мне просто нужна эта женщина. Я не хочу причинять вред своему братству, но если вы посмеете сделать это здесь, я могу немедленно обвинить вас в мятеже. Лю Чжунтянь, те министры, которые поддерживают вас, хотят помочь вам, но вы также будет анонимным. !"

Лю Чжунтянь уставился на императора, крепко сжав кулаки и собираясь разозлиться. Вэй Цици быстро обняла его: «Учитель, пожалуйста, вернитесь, Цици просит вас!»

«Джучи…» Лю Чжунтянь с жалостью посмотрел на Вэй Цици, но тот был очень беспомощен.

Император не мог не разозлиться, почему Вэй Цици так заботился о третьем господине Лю Чжунтяне, и его сильное собственничество сделало его сердце более твердым. Даже если бы он хотел схватить эту женщину, император бросился за солдатами охраны и помахал рукой.

«Поскольку три короля здесь, не уходите сейчас и пригласите трех королей в павильон Июэ отдохнуть, пока король не захочет написать книгу о разводе!»

Лю Чжунтянь теперь может легко захватить императора и завоевать императора, чтобы сделать его принцами, но он не может, он не может игнорировать реки и горы большого человека или позволить миру смеяться над ним как над хаотичным вор. Очаровательная женщина, эти демонические глаза.

Лю Чжунтянь яростно пожал нефритовую руку Вэй Цици, и тот очень неохотно отпустил ее и покинул дворец королевы с охранником.

Император взглянул на одежду Вэй Цици и не мог не нахмуриться. Ему не нравилось, чтобы красавица была так одета, без обаяния он выглядел еще хитрее.

Император счастливо прошел перед Цици, не мог не протянуть руку и коснуться щеки Цици.

Цици с отвращением посмотрела на императора. Он думал, что Лю Чжунтянь сможет терпеть его повсюду за рекой Хан. Может ли Вейцици тоже позволить ему? Цици сделал шаг назад, поднял ногу и ударил императора по подбородку. Император не ожидал, что Цици внезапно нападет на него. Он запаниковал руками и ногами, отшатнулся назад и чуть не упал на землю. Сяоцзы поспешно поддержал императора. Страшное потоотделение.

Королева-мать не ожидала, что Вэй Цици будет такой грубой, ее лицо было белым и испуганным. Что это за женщина и чем она понравилась королеве? Если не считать давно упавшей привлекательности страны, она просто варварка и необразованна. Как она может находиться в гареме? .

Ноги Цици остановились в воздухе, и он озорно покачал лодыжкой, с улыбкой наблюдая за Даханом Тяньцзы. «Ты думаешь, что сможешь так легко добраться до меня? Будь осторожен и не узнай почему?»

«Ха-ха, какая прекрасная красавица, я должен тебя поймать, меньше, чем сын!» Император обратил свой взор на меньшее, чем на сына.

«Император!»

«Придумай Вэй Цици и отправь ее в свой дворец, и я испорчу ее сегодня вечером!» Император легкомысленно рассмеялся, надо же ему держать на руках любимую красавицу.

Сяоцзы в ужасе сглотнул, ведь работа Вэй Цицю была такой мощной. Легкость императора была всего лишь баловством. Где все так просто, как ей протащить ее во дворец императора? Это сложная проблема.

Вэй Цици увидел разум Сяоцзы. Он не побоялся винить в этом, поэтому сдвинул ноги и подошел к Сяоцзы.

«Меньше, чем тесть, я ходил во дворец, чтобы отправить то и это, но Цици еще не поблагодарил тебя. Теперь приходит возможность, Цици медленно благодарю тебя!»

«Когда ты станешь наложницей, ты сможешь дать ему много наград». Император посмотрел на Вэй Цици ностальгическим взглядом и, похоже, не понял значения Цици Сецзызы. Он распахнул занавеску и вышел.

Сяоцзы Цзы обнял Цици Ци за талию, его сердце действительно не имело вкуса, ему приходилось быть перед лицом всего хорошего и плохого, эта сделка с Вэй Цици... самое главное, как я могу заставить ее дворца императора, как и другие, Как и ее наложница, она послушно легла на кровать.

«Принцесса, это платье?»

"Что?" Цици покачал ногой и сердито посмотрел на него. «Эта одежда плохая?»

«Добро есть добро, то есть... женщина, которая спит за императора, не может одеваться!»

«Голый!» Цици громко закричала, и Гун Э с одной стороны внезапно покраснел. Три принцессы были действительно смелыми и высокомерными, поэтому произнесли эти слова вслух.

«Да, так что, пожалуйста, искупай принцессу, а потом…»

«Нет, я не могу не носить одежду и не спать? Император психически болен?»

«Нет! Нет, нет, нет, ой, моя принцесса, задача маленькой рабыни очень проста: просто найди способ уложить принцессу на драконью кровать императора. Если ты будешь хорош, это будет лучше всего. Если я буду сопротивляться, я позовет тестя во дворец. Тесть — хозяин во дворце. Нетрудно иметь дело с женщиной, которая умеет работать, как принцесса!»

То, что сказал меньший сын... Кажется, это не фальшь. Вэй Цици втайне задумалась об этом. Если бы он действительно стал мастером и был бы таким же могущественным, как три короля, Вэй Цици не был бы послушен. Если бы ему прописали акупунктурные точки или съели лекарство, или...

Позиция Вэй Цици изменилась на 180 градусов, он улыбнулся и сказал: «Служить императору? Цици понимает, что они все слушают меньше, чем тестя, но я хочу носить одежду!»

Вэй Цици нервно сидела во дворце императора, неужели она действительно сделала это с императором… Она укусила палец, а горничная с одной стороны аккуратно положила кровать, ее глаза обернулись, и она тихо собралась. .

«Как обыкновенно приходят спящие женщины и служат императору!»

— Это... — Горничная покраснела, опустила голову, голос ее робел.

«Их всех привел евнух. Вы все еще первая женщина-официантка, которая вошла».

«Я имею в виду, ты видел, как они служат императору?»

Горничная не осмелилась вымолвить слово, и Цици взяла ее за руку. «Я был во дворце впервые, и никто мне не сказал, боялся, что императору это не понравится!»

"Вот и все!" Горничная слегка улыбнулась. «Это не так уж и сложно. Я послушно лег на кровать и ждал, пока император польстит».

"Действительно ..."

«Конечно, я стою снаружи и жду ответа».

"Это так просто?" Цици странно рассмеялся, внезапно протянул руку и ударил горничную по шее, и горничная упала.

«Раз это так просто, да, ты поступил несправедливо». Цици переодела служанку и надела на нее свою одежду. «Когда император узнает, что это не я, думаю, я уже сбежал».

После этого он подтащил горничную к кровати, накрыл ее одеялом и повернулся лицом внутрь. Эй, императору понадобится время, чтобы найти его.

Семьдесят семь выскользнула наружу, и придурок, охранявший дверь, взглянул на нее: «Почему бы тебе просто не выйти?»

«Она голодна и хочет есть!»

«В этих семи генералах так много всего!»

"Вот и все!" Цици выучила лотосные шаги служанки, заставила себя не улыбаться и быстро покинула дворец.

Вэй Цици нашел свой велосипед и быстро уехал по дороге...

Вокруг павильона Июэ для его охраны были добавлены тяжелые солдаты. Эти охраняемые солдаты не выступили вперед, и их миссия была очень простой. Этого было достаточно, чтобы гарантировать, что Лорд не выйдет из павильона Июэ. Стражи эмбарго очень восхищались принцем. Великий Хань Цзяншань внес большой вклад, но, к сожалению, отношения с императором были более напряженными, поэтому солдаты гвардии не смели ставить его в неловкое положение и относились к нему с учтивостью.

Лю Чжунтянь тревожно ходил взад и вперед с достоинством на лице. Он знал, что ему сейчас не уйти, и был взволнован и растерян.

Сяози вошел с улыбкой. Цель его визита была проста. Он сказал королю, что его принцесса уже лежит на драконьем ложе императора, и он собирается принять благосклонность императора.

«Мастер, Сяози приходит поболтать с ним!»

— Болтать? Королю не о чем с тобой говорить! Лю Чжунтянь сидел в кресле, ущипнув себя за лоб, с выражением гнева на лице.

«Мастер, зачем вы это делаете? Есть женщины, так зачем же сражаться с императором!»

"Хм!" Лю Чжунтянь презрительно посмотрел на него только из-за него, и стоит ли говорить о женщинах с Лю Чжунтяном? Он даже не мужчина!

— Говорю тебе, княгиня... право, этого не изменить, это Генерал Седьмой. Люди уже лежат на ложе императора и скоро примут благосклонность императора! Какой смысл здесь в твоих затруднениях?

"Ерунда!" Лю Чжунтянь сердито встал и поднял Сяоцзы. Лю Чжунтянь был настолько высоким, что мог легко поднять Сяоцзы. «Вы хотите разозлить короля!»

«Нет, господин, да-да, принцесса пошла по своей инициативе, а Сяози просто хотел сказать ему, что женщина его не достойна!»

«Активный…» Лю Чжунтянь выпустил руку, меньше, чем Цзы Си упал на землю с пульсирующим звуком, его лицо побледнело, и он говорил долго.

«Принцесса, по оценкам, в данный момент находится с императорской рыбой и водой… Дедушка просто отпустил ее!»

«Иди, иди... уходи!» Лю Чжунтянь почувствовал темноту в глазах, его грудь была вдавлена, из него выплеснулась кровь, и он поспешно поддержал столб, поддерживая его, не падая. Оказалось, что накопление депрессии не к добру, а это действительно старые новые травмы.

«Ван Е…» Сяо Цзы был поражен. «Вот, Ван, Сяону, пожалуйста, найдите для вас врача. Вы ждете…»

«Не надо... со мной пока все будет в порядке, ты уходи, уходи, не показывайся перед Кингом, пусть Кинг побудет какое-то время один!»

«Да, рабыня сразу убралась с дороги!» Сяо Цзы не ожидал, что реакция Лю Чжунтяня была такой бурной, и в шоке убежал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии