Глава 129: Ошибка кровати (2)

Император династии Хань действительно ненавидит этот голос. Этим голосом все во дворце знают, к кому император отправился позабавиться, но это правило, а правило нельзя разрушить, особенно императора.

Госпожа Лан Фэй уже легла обнаженной в соответствии с правилами. Император распахнул занавеску и под ожиданием официантки расширил ее одежду. Он расстегнул одеяло на даме Лан Фей и посмотрел на холодно дрожащий снег. Его тело безжалостно наклонилось вниз. Он даже не поцеловал женщину и вошел прямо в дом. Болезненное лицо Лан Фэя побледнело и окрасилось в пятна на шелковом шарфе. Она стиснула зубы и не смела говорить. .

При постоянном воздействии императора Лан Фэй на кровати издал стонущий звук, император был очень раздражен, полон отвращения и вдруг сердито выпил: «Заткнись!»

Лан Фэй немедленно закрыла рот, и император в дерзости побежал по телу, но какое-то время император был немного нетерпелив, император встал и молча посмотрел на женщину в постели, щеки Лан Фэя покраснели. выглядит красиво, но по сравнению с Вэй Цици и красота, и аура уступают.

Император все еще был в расстроенном настроении, перевернулся и в тревоге встал с постели, служанки ждали, чтобы одеться, и, не оглядываясь, зашагали прочь, даже не лежа некоторое время.

Горничную Лан Фэя поддержала ее горничная, и она громко плакала, а горничная помогала ей мыть ее тело. Лан Фэй ничего не мог с этим поделать.

«Император так балует этих наложниц?»

«Я слышал, что большинство из них такие. Императору, похоже, не слишком нравятся наложницы, а некоторые, к счастью, никогда больше не увидят императора».

«Это единственный раз, когда у меня есть!» Лан Фэй подумал о равнодушном взгляде императора.

В гареме императора Ханзи бесчисленное множество наложниц, но это одни обидчивые женщины. Лишь Лан Фэй, благословленный лишь один раз, славится своим нежеланием и часто не находит свою наложницу по несколько дней, а то и полмесяца. Таким образом, некоторые императоры не могут видеться с императором раз в году, поэтому наложницы завидуют. Наложницы, желающие заполучить возлюбленную императора, использовали все свои умения, чтобы вызвать разногласия в гареме. Сколько женщин остаются одни в пустой комнате всю ночь.

Император вернулся во дворец, все еще чувствуя себя подавленным, и то же самое он выразил. Он ходил в раздражении. Ему не нужны были другие люди, кроме Вэй Цици. Возможно, только после того, как он получит Вэй Цици, он сможет успокоиться. Император Ханьцзы холодно нахмурился: завтра его не будет дома, согласится Вэй Цици или нет, но он ее достанет.

«Набрали во дворец меньше ребенка!»

Посреди ночи Сяоцзы не знал, почему император так нетерпелив. Ему пришлось вызвать его. Возможно, он хотел вернуть его. Сердце Сяоцзы обрадовалось, и Ледидиан вошел во дворец императора.

«Император, как только Сяоцзы услышал, как я называю тебя рабом, я постоянно приходил!»

«Я ищу тебя, я хочу, чтобы ты придумал путь!»

«Император, пожалуйста!»

«Завтра я собираюсь остаться в особняке генерала. Ты должен найти способ заставить Вэй Цици послушно ему подчиняться!»

Как только Сяози услышал это, он вытер пот со лба. «Это… это немного сложно!»

«Если бы это было легко, ты бы все еще искал себя? Это потому, что она отказалась подчиниться. Если бы она могла принять его добровольно, у тебя был бы шанс выступить!» — гневно сказал император.

«Император сказал то же самое, но как подчиняться закону?» Тяози искушал, надеясь, что император не должен добровольно говорить, что младший сын бессмертен и не может контролировать чрезвычайно могущественного Вэй Цици.

«Пока я могу оставаться успешным, она может перестать бежать!»

Сяози напряженно задумался, внезапно его глаза загорелись, и он подумал: «Лучше дать Семи Генералам препарат, который вызывает энтузиазм и хорошее поведение. Как насчет этого?»

Император разозлился, когда услышал это, разве это не заставило Вэй Цици возненавидеть его? «Нет, смени другого. Где этот джентльмен? Разве это не заставило бы Цици посмотреть вниз?»

«И тогда…» Сяози коснулся своих волос. «Пьяный да, пьяный и государь... на это не может быть обидно!»

«Это хорошая идея. Иди принеси ей выпить!»

«Почему она? Я не хочу ее видеть!» Император не интересовался этими наложницами, особенно Хань Юй, и его сердце совсем не было к нему, пришло время оставить ее в покое.

«Император, вы должны бросить наложницу Ханью и сменить ее на Вейцицици!» Сяози вытер холодный пот с головы. Не знаю, подойдет ли эта идея, или она разозлит императора.

Когда император услышал это, он пришел в себя. Если бы он мог это изменить, он бы, конечно, захотел, но что значит быть меньше ребенка?

Сяоцзы прошептал: «Шань Сяошу прямо сказал, что наложнице Ханьюй нравятся три принца, и император может с таким же успехом дополнить их. Во-первых, Вэй Цици может умереть, а во-вторых, он может напоить Вэй Цици… "

«Купить пьяного?» Император, казалось, заинтересовался и внимательно слушал, как Сяоцзы рассказывал о своем плане.

Сяоцзы уверенно сказал: «Пусть наложница Ханьюй завтра отправится в особняк генерала, а затем пригласит Вэй Цици выпить спиртное. Пока у Хань Юйгуй есть возможность напиться в Юй Цици, император освобождает Хань Югуй и просит ее пойти в Особняк Ванъе.Дед продолжил свои старые отношения, поэтому трое дедушек не собирались снова запутывать Вэй Цици, и у Вэй Цици не было выхода, и тогда император мог напрямую взаимодействовать с Вэй Цици... Это вопрос времени, чтобы Фэн Фэй мог войти во дворец».

«Все, что вы устроите, все сделаете, вознаградите вас!»

«Да, император!»

————————————————

Когда наложница Ханью услышала это, испуганная вздрогнула. Почему она вдруг позволила ей покинуть дворец? Должно быть, это оскорбило императора. Император разгневался перед тем, как ее изгнали из дворца, но когда наложница услышала это. Узнав о намерении Сяоцзы, он сразу понял причину этого, и император снова начал разыгрывать идею Лю Чжунтяня. Красавица Вэй Цици собиралась покинуть трех королей.

Конечно, она готова напиться с Вэй Цици. Она более склонна изменять Лю Чжунтяню, но когда дело доходит до того, чтобы позволить ей покинуть дворец, она начинает беспокоиться. Если Лю Чжунтянь вообще не хочет ее, она не будет дурачить бамбуковую корзину!

Наложница Ханьюй знает, что император всегда будет императором. Во дворце бесчисленное множество женщин. Когда наложница всегда выглядит старой, если Вэй Цици войдет во дворец, она действительно станет одинокой женщиной, о которой никто не заботится, независимо от того, какой путь она не хотела выбирать, но ей пришлось устроить финальный бой, иначе она могла бы только провести следующий вздох и вздох, поэтому она согласилась.

В сумерках наложница Ханьюй таинственным образом вышла из дворца со своей служанкой, поспешила в особняк генерала, а император прогуливался взад и вперед по спящему дворцу. Он не мог больше ждать и планировал покинуть дворец через два часа. Надеюсь, наложница Ханью выполнила свою работу.

Вэй Цици уговаривала охранника тренироваться в жаркий день. Пришла служанка и сказала, что здесь наложница Ханью. Ци Ци была немного странной. Что здесь делала женщина? Видеть ее живой? Цици поспешно вытер пот с головы и быстро вошел во внутренний зал. Видя, что Хань Юй сидел на стуле во внутреннем зале, ему было очень больно.

«Почему наложница пришла в дом Цици?» Вэй Цици схватила торт со стола, положила его в рот и съела.

«Семь генералов, Хан Юй был огорчен. Никто во дворце не говорил, что ему нужно выйти и найти доверенное лицо». Хань Юй осторожно вытер глаза, это казалось очень грустным, и сердце Ци Ци было полно сомнений. Какая слава была у Хань Юя?

«Наперсница? Семьдесят семь такая глупая, боится, что не сможет разгадать наложницу!»

«Джуци, нам нравится один и тот же мужчина, и теперь нас ждет одна и та же судьба. Как мы можем не решить эту проблему?» Хан Юй грустно встал. «Хань Юй знает, что это не может изменить реальность, поэтому я просто хочу выпить от Генерала Севена!»

Вэй Цици действительно жалок этой холодной и дождливой наложнице. Ее типичная древняя женщина обладает высоким сердцем и жизнью и может наслаждаться только процветанием и богатством, но к любви она не имеет никакого отношения, но она сказала что-то не так. Вэй Цици никогда бы не последовала за ней. Последующее наблюдение должно быть той же проблемой, другое лечение - правильный путь!

Есть две женщины с одним и тем же мужчиной в сердце: одна из наших дней, другая родилась в древние времена и сидит за одним столом на протяжении двух тысяч лет истории. Кто сможет понять, кто лучше всех? Чувство любви другое.

Слезы выступили из глаз Хань Юя, и они мгновенно упали. «Семь генералов не будут сопровождать Хан Юя. Пьяный Хан Юй. Жизнь Хан Юя лучше смерти. Находясь во дворце, мое сердце в моем сердце. Вне дворца это безболезненно!»

Вэй Цици посмотрела на печаль Хань Юй и опечалила ее. «Не грусти так, я останусь с тобой».

Наложница Ханьюй налила Цици вино. «Во дворце Ханью не может пить. Сегодня я вышла из дворца и очень хотела напиться. Мы также две старые и новые женщины принца. Я выпила эту чашу вместе со мной…»

У Хань Юй действительно была хорошая идея. Она выпила три стакана горячего ликера «Ханьхан» на цицилянском языке и быстро развернула ее. Хань Юй, женщина, употреблявшая много алкоголя, не была пьяна. Они продолжали пить и пили по незнанию. После вина на столе Вэй Цици не смог полностью встать, Хань Юй посмотрел на пьяного и находящегося без сознания Вэй Цици и мягко улыбнулся.

«Вэй Цици, Хань Юй действительно завидовал тебе. Император хотел меня не потому, что ему нравился холодный дождь, чтобы он мог жить во дворце, страдая от боли. Сегодня император хочет тебя, но потому, что ты ему нравишься, ты вошел во дворец. Оно должно быть испорченным и хорошим. Если тебе повезет иметь дракона, ты будешь на ступеньку выше».

«Что…» Цици протянул руку и, казалось, услышал, но не мог слышать ясно. Головокружение все равно снять не удалось. Кто-то поднял ее и положил на кровать. Она потеряла сознание, держась за одеяло.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии