Глава 157: Хороший и плохой конец (Финал)

Сяоцзы никогда не чувствовал себя удачливым. Когда он сталкивался с проблемами Вэй Цици, ему всегда не везло. Он не ожидал, что женщина умерла, но собрал его и сделал пустой гроб. Теперь действительно неясно. Когда она умерла, все видели это своими глазами.

«Пусто... Пусто, пусто, император, где Дяоцзы смеет смеяться над покойным, внутри похорон ничего нет, вообще нет костей, как можно позволить рабу переселиться в гробницу императора!»

Император ущипнул себя за лоб, посмотрел на младшего сына и удивленно спросил: «Ты с ума сошел? Или Лю Чжунтянь, который мертв?»

«Никто не сумасшедший. Я сумасшедший, потому что я раб. Я не понимаю, почему люди ушли?» Чем младше был ребенок, тем больше ему становилось страшно. Мужчина умер, но исчез, и это стало несправедливостью... Он, чувствуя прохладный ветерок на своей спине, недолговечный Вэй Цици, был не чем иным, как сыном, который довел тебя до смерти. У вас несправедливость и должник. Вы не можете прийти к нему невинным рабом.

«Сюань Чжан Ю И!»

Сяози был странным. Император попросил врача что-то сделать, но он осмелился спросить, если только не смутил себя, через некоторое время позвали Чжан Юйи.

Чжан Юйи встретил императора и стройно стоял рядом, ожидая приказов императора. Во дворце кто-то болен? Раз он болен, зачем звать его поднимать сердце?

«Чжан Юйи! Я пришел спросить тебя, есть ли лекарство, которое может заставить людей выглядеть мертвыми? На самом деле, это фальшивая смерть?» — внезапно спросил император, засомневавшись, что Лю Чжунтяню нужно передвигать не цветы, а только утюг. Правда в том, что Вэй Цици вовсе не был мертв, и кто-то обманул его.

Чжан Юйи на мгновение задумался: «Да, но это не лекарство во дворце. Говорят, что это странное лекарство меньшинства племен династии Хань. Его редко можно увидеть. Министра только слышат. Кажется, иметь отношение к кукольному театру».

Император крепко сжал кулаки. «Итак, меня снова сыграла Вэй Цици. Кто ей помог, это Лю Чжунтянь? Если этот хитрый три принца все еще здесь, я должен его хорошо починить, к сожалению, он мертв уже много лет…»

Император Ханзи махнул рукой, и императорский врач понял, что имел в виду император, и тихо удалился.

Сяози, кажется, хочет понять. Неудивительно, что гроб пуст. Оказалось, что Цзинь Чан отслоился… но куда делся Вэй Цици? Три принца в то время были серьезно больны, как будто они не вступали в сговор...

«Три принца ушли, собираемся ли мы теперь найти Вэй Цици?»

"Хм!" Император потряс ее рукавами. «Конечно, если Лю Чжунтянь все еще находится в этом мире и кто-то позаботится о ней, теперь она останется одна, где бы она ни была, Он вернет ее обратно».

Сяози был действительно тронут. Привязанность Дахана Тяньцзы к Вэй Цици очень глубока. К сожалению, как эта женщина могла использовать фальшивую смерть, чтобы обмануть императора и причинить ему вред, но если вы найдете ее на этот раз, у нее не будет соперника в любви. Кажется, переломный момент возможен, надеюсь, император сможет осуществить свое желание.

«Передавая слова из уст, офицеры и солдаты со всего места несли портреты Вэй Цици и тайно искали, и им не следует распространять свою фанфару. У меня есть время, даже если я найду ее мертвой, я найду ее!»

Глаза императора были яркими и яркими. Пока Вэй Цици была жива, он найдет ее любой ценой. Возможно, это сделано для того, чтобы утешить дух Лю Чжунтяня на небесах, но действительно ли это для Лю Чжунтяня? Император больше заботится о своем эгоизме, желании, о котором он всегда сожалел.

На территории династии Хань началась тайная поисковая кампания, оставившая ханьцев без всякого уведомления, такая же простая, как перепись населения.

Следов Вэй Цици не обнаружено, а поиски велись тайно в течение полугода. Император Ханзи ничего не нашел. Он потерял некоторую уверенность. Действительно ли Вэй Цици мертв? Возможно, Лю Чжунтянь прячет свое тело. Действительно перевезли Вэй Цици в Хуанлин?

В поселениях национальных меньшинств император щипал себя по лбу. Продолжать поиски было невозможно. Она должна быть жива. Там, где был похоронен клан Лю Чжунтяня, не было причин смещать Вэй Цици.

В мире Дахана, если этот человек действительно не умер, он хотел это выяснить. Это был всего лишь вопрос Дахана Тяньцзы. Он продолжал искать Вэй Цици. Через год у него действительно появились брови. Вбежал в зал Янсинь.

«Император, император, хорошие новости…»

"Хорошие новости?" Император нахмурился. Для императора, кроме живших и работающих людей, войны на границе не было. Какие хорошие новости могут быть?

Сяоцзы пришел к императору. «Кто-то нашел в Западных регионах женщину, очень похожую на Вэй Цици, также называемую Цици, но…»

"Но что?" Император был так удивлен, что вытащил младшего сына. Почему это звучало так неудобно?

«У этой женщины двое детей, и, кажется, она замужем в западных регионах, и ее жизнь очень богата!»

«Выйти замуж? В любом случае, Сяози, мне нужно лично поехать в Западный регион!» Император твердо сказал, что на этот раз он никогда больше не должен отправлять эти ведра с рисом, и каждый раз он будет вызывать сожаление в кишечнике императора.

Младший сын не осмелился ничего сказать. Император императора теперь другой. После смерти трех принцев он стал почти холодным и безжалостным, а королева-мать тоже потеряла дар речи. Часто из-за каких-то мелочей возникает грозовая гроза. .

--------

Цзяцзя быстро бежал по траве, Фулин, спотыкаясь, следовала за ней и несколько раз падала на землю. Лю Чжунтянь стоял и не помогал и не уговаривал. Фулину оставалось только подняться наверх и продолжить идти вперед.

Вэй Цици лежала в шезлонге, держа в руках маленький зонтик, наклонила ноги и радостно смотрела на отца и сына, такая счастливая и счастливая, ее жизнь уже современна, но она не может носить Лю Чжунтянь одного уровня, такие как большие шорты, подтяжки, мини-юбки и немного плоти, приведут этого парня в ярость, он всегда наряжает свои странные костюмы, это действительно старомодный большой мужчина.

Но жизнь в порядке. Велосипеды, самокаты и автоматические поплавки стали отличным средством замены лошадей. Оформление номера относительно современное, светлое и чистое.

Однако в образовании детей Цици всегда является авангардом. Лю Чжунтянь чувствует себя немного некомфортно. Даже с письмом есть проблемы. Одно и то же слово появляется в руках двух людей. Как только противоречие обостряется, Лю Чжунтянь Хэ настаивает, что это крупный человек. Он Ван Е и должен его слушать.

Цици также знает, что Лю Чжунтянь прав. Он не может воспитать из своих детей Хана другого типа. Как она будет совместима с Ханом в будущем, но ей все равно будет неловко. Спустя долгое время она сдастся. Кто сказал ей выйти замуж за властного Трех Королей!

Вэй Цици лениво поднялась наверх и почувствовала необычайную усталость. Недавние дела Ли Ронг Юаня были слишком горячими. Она была так занята, что потеряла голову и ей нужно было вернуться отдохнуть.

Цици вернулась в комнату и зевнула. Лю Чжунтянь толкнул дверь и вошел. Казалось, он был в хорошем настроении.

«Июль, почему ты снова собираешься спать, разве ты не видишь, что я учу Фулиня стрельбе из лука?»

«Ты, должно быть, сошел с ума, Фулин еще такой маленький, и дорога не может идти хорошо!» Цици проигнорировала ее и сонно легла на кровать.

Лю Чжунтянь поднял ее и странно посмотрел на Вэй Цици. «Ты бы не был…»

"Что?" Цици посмотрела на лицо Лю Чжунтяня, и по этому выражению она сразу поняла, как это могло быть: «Эй, ты думаешь, что я машина для деторождения? Я просто немного устала, и ах, тебе не разрешено прикасаться к ней». в будущем я!"

— Ты смеешь мне угрожать? Лю Чжунтянь озорно рассмеялся, протянул руку и ущипнул Цици за щеку.

Где Вэй Цици позволил ему снова добиться успеха? Если бы это произошло, ее все равно наказали бы на десять месяцев. Она подняла нефритовую руку и ударила Лю Чжунтяня по щеке молнией. Лю Чжунтянь подняла руку и схватила ее. Рука Цици, эта женщина, по оценкам, будет приручена на всю жизнь.

Семьдесят семь рук связаны, где я могу сдаться, пинал и пинал Лю Чжунтяня в живот: «Давно не было соревнований, Лю Чжунтянь, не думай, что я не смогу победить тебя!»

Лю Чжунтянь был действительно беспомощен. Каждый раз, когда Вэй Цици не проявлял слабости, ему приходилось сражаться с ним, но каждый раз его сдерживали. Видя ее неубедительный вид, помимо красивой внешности, она не могла вынести и немного женственности. .

«Ну не шуми, ты нехороший, когда тебе больно!» Лю Чжунтянь схватил Ци Ци за лодыжку и осторожно толкнул ее, Вэй Цици упал на кровать и упал.

Вэй Цици собиралась напасть. В дверь постучали, очень настойчиво. Ци Ци поспешно сел, Лю Чжунтянь подошел и открыл дверь, а у двери в панике стояла девушка.

«Нехорошо. Группа людей снаружи дома окружила особняк и... поймала молодого мастера!»

Вэй Цици быстро спрыгнула с кровати. «Кто? Такой смелый!»

«Предполагалось сказать Вэй Цици, чтобы он пошел навестить его!» Девушка опустила голову.

У Вэй Цици не было времени думать. Она быстро подошла к двери. Лю Чжунтянь казался намного спокойнее Вэй Цици. Он хотел удержать Вэй Цици, но Цици уже исчезла.

Почему кто-то звал Вэй Цици? Лю Чжунтянь сжал кулаки. Он настороженно снял саблю со стены. Он давно к нему не прикасался. Кажется, его использовали сегодня, а потом его выгнали.

Император Ханзи ехал верхом на лошади и стоял перед роскошным особняком Западного региона. Позади него стоял тяжелый солдат, защищавший императора, а Сяоцзы стоял рядом с императором, держа на руках сына Цици, Лю Фулина.

Дахан Тяньцзы почувствовал, как у него вспотели руки. Я не знаю, она ли эта женщина, очень похожая на Цици. Если бы не она, она была бы полностью разочарована.

Однако, как только дверь открылась, вышла женщина лет двадцати с небольшим, и за ней наугад был привязан длинный черный шелк. На ней было светло-желтое парчовое платье, стройное тело и нежная белая кожа. Глаза были тревожными, есть еще гламурное очарование, кто не Вэй Цици?

Дахан Тяньцзы чувствует, что ее глаза увлажняются. Прошло шесть или семь лет. В течение шести лет она предпочитала отправиться в такой пустынный западный регион как обычный человек, чем оставаться во дворце и наслаждаться славой и богатством. Годы не изменили ее внешний вид. И темпераментом она все же тронула его сердце и вызвала у него искушение.

Вэй Цици в это время также нашел императора Ханьцзы, и вдруг крови не стало, как такое могло быть? Это не... что она вдруг поняла? Лю Чжунтянь, что бы ни случилось в это время, этих двух людей невозможно встретить!

Вэй Цици быстро закрыл дверь и запер засов снаружи. Пока Лю Чжунтянь и ребенок не подвергались опасности, не имело бы значения, умерла ли она на глазах у императора.

«Вэй Цици, я снова тебя увидел…» Император вынужденно не спрыгнул с лошади и не подбежал, а торжественно посмотрел на Вэй Цици. «Разве ты не знаешь во всем мире короля Мо Фэя Грязи? Когда ты сможешь избежать этого снова?»

Сяоцзы держал Фулина и продолжал дразнить его. Фулин был еще молод. Он не знал, что такое опасно, и время от времени хихикал.

Взгляд императора Ханьзи переместился на Фулинь, а затем он повернулся к Вэй Цици: «Это твой ребенок?»

«Да, пожалуйста, позвольте императору освободить Фринга!»

«Фулин? Действительно хорошее имя. Вы женаты в западных регионах? Кто ваш муж? Он может дать ему все, что он хочет, но ему нужна только одна из его вещей — это ты!» Император по-прежнему был таким настойчивым, с напряженными глазами. Глядя на Вэй Цици, действительно очаровательную женщину, вы можете найти место, куда бы вы ни пошли. Хотя спустя шесть лет красавицей все еще восхищаются.

«Император, который не вошел во дворец 7 июля, скорее умрет, чтобы приехать в Западные регионы, чем последовать за императором. Поэтому император сегодня не сможет преследовать Вэй Цици, который знал, что преступление смерти было неизбежно. Все люди в доме, Вэй Цици может немедленно умереть на глазах у императора, чтобы облегчить позор императора!»

Яркие глаза Вэй Цици и яркие глаза, такие трогательные, как император Хань может позволить ей поблагодарить ее за ее смерть?

«Ты можешь отпустить Фулина или всех в своем особняке, но ты… должен вернуться с собой в Чанъань!» Император взглянул на ребенка, который был меньше рук Цзы, протянул руку и схватил: «Если ты не обещаешь, я просто…»

Император просто хотел напугать Вэй Цици. Он просто поднял руку, и на лице Сяо Фулиня внезапно появилась улыбка. Он был очень похож на человека. Император не знал, смутила ли его улыбка на этом лице, но все же чувствовал, что у ребенка такой уникальный темперамент, его глаза внезапно остановились на маленьком личике ребенка, а руки опустились.

Вэй Цици был бледен. «Нет, император, пожалуйста, освободите Фулинь, Цици вернется с вами в Чанъань!»

Глаза императора переместились на щеку Цици. Сопротивление женщины было таким же, как и тогда, когда ее заставили запереть в генеральском дворце. Почему она не могла подарить императору искреннюю улыбку, даже если не смогла сохранить свое сердце? Человек, который ее хранил, также исполнил заветное желание императора. Император махнул рукой и «возьми Вэй семь или семь!»

"Да!" Несколько охранников эмбарго подняли портшез и поставили его перед Цици, ожидая, пока Вейцици сядет.

Ворота особняка издали глухой звук, а затем громкий шум разбил дверь. Лю Чжунтянь появился перед воротами, нахмурил брови, подошел к Вэй Цици и осторожно потянул ее за собой, а затем холодно посмотрел на ханьского императора.

«Уберите Ци Цици, император снова убьет Лю Чжунтяня!»

«Лю Чжунтянь?» Император подумал, что прочитал неправильно. Он протер глаза и быстро отдал Сяо Фулиня младшему сыну, слетел с лошади и поспешно пошел перед Лю Чжунтяном.

«Это... что ты делаешь, почему ты меня обманываешь снова и снова, ты не умер?» Император схватил Лю Чжунтяня за воротник и посмотрел на него со сложным выражением лица. Как такое могло быть? Очевидно, увидев труп, принял ли он эликсир? Или этот труп вовсе не был Лю Чжунтяном?

«Император и королева-мать решили убить Лю Чжунтяня, и по сей день Лю Чжунтянь тоже очень опечален. Он крайне разочарован сыном вашего императора. Я просто хочу спрятаться от простых людей в западных регионах с моим любимая женщина. Ты уже получил тебя. Все, что ты хочешь, вдова, трон, власть, что еще ты хочешь отобрать у Лю Чжунтяня?»

Лю Чжун раздраженно сделал шаг вперед, а император в спешке и страхе отступил назад. «Вэй Цици, ты не хочешь его забирать. Фулин — сын Чжун Тяня. Его тоже нужно освободить. Чтобы убить, убей Лю Чжунтяня в одиночку!»

«Нет, если хочешь убить, убей Вейцици!» Цици вспыхнула. «С тех пор, как Цици вышла замуж за трех принцев, дела становились все хуже и хуже. Все из-за семи или семи. На седьмой и седьмой день сегодня это также могут быть три короля династии Хань, и там нет необходимости покидать страну на Седьмой Седьмой День. Вэй Семьдесят семь лет не тот человек, который должен был появиться в династии Хань".

Лю Чжунтянь схватил Цици за запястье и обнял ее за талию. «Не говори чепухи, Лю Чжунтянь здесь, никто не хочет тебя трогать!»

«Чжунтянь!» Вэй Цици бросилась в объятия Лю Чжунтяня, слезы не чувствовались. «К сожалению, Джучи действительно надеется сопровождать Ван Е на смерть… судьба состоит в том, чтобы заставить людей умереть, если Цици умерла, верно? Все споры ушли!»

Рука Цици обвила саблю Лю Чжунтяня вокруг его талии, быстро вытащила ее и положила ему на шею. «Чжунтянь, Цици не хочет входить во дворец, не говоря уже о том, чтобы позволить тебе умереть за Цици. Если у тебя есть шанс, подожди загробной жизни!»

Император внезапно запаниковал. «Нет, спаси ее, Лю Чжунтянь, поторопись… поторопись!»

Лю Чжунтянь не стала ждать, пока Цици нажмет ее руку, и сразу же щелкнула акупунктурной точкой. Слабость Цици рухнула и упала в руки Лю Чжунтяня, и меч с грохотом упал на землю.

Лоб императора был полон пота. Он больше не осмеливался сделать шаг вперед. Он был очень противоречивым. Император не хотел, чтобы Вэй Цици снова умерла, но у него была ностальгия по ней. Лю Чжунтянь и Вэй Цици, стоявшие перед ним, действительно вызывали зависть. Одна пара, возможно, у него не будет этого чувства всю жизнь. Бог действительно несправедлив к нему.

Император поднял саблю на земле, выражение его лица стало холодным, меч сверкнул и вонзил нож в горло Лю Чжунтяня. Вэй Цици нажал на акупунктурную точку, не в силах остановиться, болезненно закрыл глаза, и его слезы потекли. Вот так стекала, вот судьба, она и три короля судьбы.

«Лю Чжунтянь был казнен дядей, эта женщина не Вэй Цици, которую он ищет!»

Император взглянул на Фулин меньше, чем на руки Цзы, с редкой улыбкой на лице. «Этого ребенка я хочу вернуть в Чанъань. Если кто-нибудь осмелится остановиться, убей его!» Он засмеялся и холодно посмотрел. Лю Чжунтянь: «Если ты посмеешь преследовать, я немедленно убью твоего сына, если ты не веришь, попробуй! Кроме того, не входи в Чанъань в этой жизни и оставайся здесь с ней!»

Когда император махнул рукой, бригада могучим шагом пошла на восток. Фулин протянул маленькую руку, оглянулся и тупо посмотрел на Дахана Тяньцзы. Он, казалось, не знал, какую судьбу он принесет ему в будущем.

Сердце Дахана Тяньцзы действительно умерло. Он завидовал трем могущественным лордам. Даже если он не был господином хана, этот человек все равно позволил ему смениться. Император восхищался им и еще больше завидовал ему. Вэй Цици всегда будет принадлежать ему. Он отказался от всех проблем и споров и наслаждался природной красотой западных регионов, поэтому у Лю Чжунтяня наверняка были проблемы.

Прощай, Вэй Цици, надеясь, что она сможет жить счастливо и счастливо в Западных регионах, и она беззаботна, поэтому император снова пожалеет о ней и никогда больше не встретится в этой жизни.

Лю Чжунтянь не сделал шаг вперед, чтобы остановить его. Он очень беспокоился о сохранности жизни Фулина. Император максимально терпел его и Вэй Цици. Если бы он действительно начал заниматься боевыми искусствами, Фулиню пришлось бы упасть в лужу крови вместо Лю Чжунтяня.

Вэй Цици был парализован на руках Лю Чжунтяня, и его голова упала на грудь, он плакал и плакал. Слёзы намочили рубашку Лю Чжунтяня, но у него не было сил.

Команда пошла далеко, Лю Чжунтянь только разблокировала акупунктурную точку Цици, Вэй Цици быстро выгнала ее, но Лю Чжунтянь вытащила ее: «Цзуци, не будь импульсивной, он пошел на уступки и отпустил нас, я подумаю о решении». для Фулина. По истечении этого времени император, возможно, захочет приступить к делу».

"Мой сын?" Семьдесят семь глаз были полны слез, и он плохо смотрел на Лю Чжунтяня. «Что он хочет сделать? Зачем ловить неразумного ребенка?»

«Я слишком хорошо понимаю характер императора. Он ревнив, но не может уничтожить нас. Он сделал нам в Западных регионах незабываемую жизнь и всегда имеет долю в Чангане. Фулин — его единственная мысль. нас! "

Лю Чжунтянь стиснул зубы, крепко сжал кулаки, синие сухожилия на его руках были напряжены. Это все еще было состязание, состязание между императором и тремя королями.

Лю Чжунтянь догадался. Император Ханьтянь не мог убить Лю Чжунтяня. Восхищение чувствами Лю Чжунтяня было смешано с негодованием. Что касается Вэй Цици, он был неохотным и беспокойным. Он не смог разлучить двух влюбленных, готовых умереть друг за друга, но разозлился. Но за эти чувства я поплатился.

Император хотел утешения и менталитета, который мог бы быть равным Лю Чжунтяню, то есть Фулиню, взял Лю Фулина и позволил ему жить во дворце, поэтому он, кажется, чувствует присутствие Лю Чжунтяня и Вэй Цици в Чанге». Ань, в то же время сдержите Лю Чжунтяня, пусть он никогда не забывает, что в городе Чанъань все еще есть его собственная плоть и кровь.

Вэй Цици беспомощно посмотрела на Восток, и слезы продолжали течь вниз, капая на руки Лю Чжунтяня, а затем пробормотав: «Может быть, это жизнь, Фулин, наш сын, может стать сыном императора в будущем, императором императора Хань Чжао». .»

«О чем ты говоришь, Цици?» — Лю Чжунтянь подняла подбородок и посмотрела ей в глаза, — твердо сказала Вэй Цици.

«Имя императора следующего поколения Дахана — Лю Фулин!»

«Может быть, то же имя, может быть…»

Лю Чжунтянь с нетерпением смотрел вдаль. Он нежно крепко держал Вэй Цици в своих объятиях. «Фулин не будет отделена от нас надолго».

-------

В группе Вэйши царил хаос, и дедушка Вэй не мог умереть. Когда он сделал последний вздох, он продолжал протягивать руку и называть имя своей внучки. 7 лет от внучки не было вестей. И с сожалением попрощался с миром.

Госпожа Вэй счастливо сидела в гостиной со своей дочерью, ожидая, пока адвокат объявит ее завещание. Вэй Цици исчезла. Конечно, завещание будет оставлено самым ближайшим родственникам, которым является г-н Вэй, биологический отец Вэй Цици, мужчина, почти очарованный г-жой Вэй, отдающий ему собственность, равную матери и дочери г-жи Вэй. .

Счеты принятия желаемого за действительное звучали хорошо. После того, как дедушка Вэй сглотнул на последнем вздохе, госпожа Вэй была полна сердца и не грустила.

Адвокат толкнул дверь, вошел с тяжелым сердцем, и госпожа Вэй тут же подняла голову. Казалось, что притворные печали внезапно исчезли.

Адвокат вздохнул. «Мы еще не нашли Вэй Цици. По оценкам, он более свирепый и менее удачливый. Старик действительно жалок!»

«Тем не менее, он, должно быть, мертв!» Госпожа Вэй уставилась на завещание в руке адвоката и бросилась трахать его, чтобы увидеть его своими глазами.

«Мама! Я голодна…» Ничего не подозревающая дочь потрясла госпожу Вэй за руку и, казалось, не заботилась об этих завещаниях. Это было похоже на типичный церебральный паралич.

«Просто знай, что нужно есть, ты свинья? Подожди, подожди, пока будет прочитано завещание. В это время ты можешь есть все, что захочешь. А теперь заткнись!» Госпожа Вэй смутила свою дочь, и ее дочь ворчала: «Не смей вслух».

Адвокат открыл завещание: «Ушедший из жизни Вэй Цифэн по поручению президента Wei's Group зачитывает его завещание».

Адвокат взглянул на г-на Вэя, г-жу Вэй и голодную дочь и откашлялся. «Во-первых, вся движимая недвижимость принадлежит Вэй Цифэну, средства унаследованы его внучкой Вэй Цици!»

Госпожа Вэй почти рассмеялась. «Это мы знаем. Далее, Вэй Цици ушла. Имущество должно быть передано ее отцу!»

Адвокат покачал головой. «К сожалению, во-вторых, если первый наследник поместья, Вэй Цици, по какой-либо причине не сможет унаследовать наследство, это будет вызвано…»

«Кто наследует?» — поспешно спросила госпожа Вэй.

«Дети Вэй Цици унаследовали!» Адвокат продолжил.

«Как я и сказал, Вэй Цици ушел, где дети!» Госпожа Вэй, наконец, не смогла удержаться от смеха, неужели дети родились в период беспокойных лошадей и лошадей? Настолько уродливый, к которому человек готов прикоснуться, что, по оценкам, теперь он умер смертью.

Адвокат остановил ее: «Можете ли вы меня прикончить, миссис Вэй!»

«Хорошо, поторопитесь!» Госпожа Вэй счастливо закрыла рот! "

«Если Вэй Цици и его дети по какой-либо причине не смогут наследовать друг друга, вся движимая недвижимость и средства будут переданы на благотворительность!»

Во время этой благотворительной акции трое человек на сиденьях были ошеломлены. Как же так, отец, пожертвовал все имущество.

Госпожа Вэй закричала и отобрала завещание, просматривая его слово за словом, внезапно остолбенев: «Почему? Почему?»

Адвокат рассмеялся. «В этом хитрость г-на Вэй Лао. Он намерен защитить свою внучку этим завещанием. Пока с его внучкой произошел несчастный случай, никто не должен хотеть получить собственность. К сожалению, несчастный случай действительно произошел. Если Вэй Цици еще здесь, она такая добрая, и немного вытекшего из ее руки хватит, чтобы ты жил!»

Госпожа Вэй действительно ошеломлена. Как такое могло быть, этот старик слишком жесток. Пока что-то происходит с Вэй Цици, никто не должен об этом думать, похоже, он в отчаянии.

Теперь, когда Вэй Цици отослал ее, у нее не было ничего и ни гроша. Если бы Вэй Цици все еще была здесь, из нее можно было бы вытащить хотя бы часть этого.

Затем госпожа Вэй поняла, что потеряла свои расчеты. Ее руки постоянно дрожали. «Подожди, Вэй Цици не умерла, я верну ее!»

«Тогда ищите его! Если Вэй Цици еще жив в течение трех лет, завещание остается в силе, в противном случае сделайте пожертвование!» Адвокат напомнил.

Госпожа Вэй с тревогой пожала руки и сказала себе: «Я стараюсь, я должна вернуть ее!»

В известной таиландской деревне «падающая голова» старая травяная ведьма играет с этими отвратительными жуками, а госпожа Вэй стоит позади нее и усердно просит милостыню.

«Пусть Вэй Цици вернется, куда ты ее отправил!»

Травяная **** в ужасе плюнула, и плевковая звезда полетела на одежду госпожи Вэй. Госпожа Вэй нахмурилась и с отвращением посмотрела на старую сироту.

Цао Гуйпо медленно произнес: «Отправлено Ханю, но вернуться невозможно. Я говорил тебе вначале, будь осторожен!»

Госпожа Вэй не подумала, что старушка грязная, и схватила ее. «Ты знаешь? Она чертовски богата, верни меня быстрее, или я убью тебя!»

«То же самое, что убил меня, отправил его прочь и не вернулся!» Цао Гуйпо показала желтые зубы и презрительно сказала:

«Верните меня, верните!» Миссис Вэй сошла с ума, она ущипнула травяное привидение за шею, ее глаза сверкнули, ее огромное состояние превратилось в порыв ветра, и теперь только Вэй Цици может остановить порыв, и если вы можете послать его, вы можно получить его обратно.

Чем больше госпожа Вэй хотела злиться все больше и больше, как ее можно было отправить обратно? Ее силы становились все сильнее и сильнее, а боль от потери денег, казалось, переросла в обиду. Травяное привидение боролось, цвет ее лица посинел, и она схватила Судно, вокруг него поймал жука.

Госпожа Вэй возненавидела травоядную и взяла у нее миллион долларов. Она так легко отказалась от себя и задушила лжеца. Она приложила все усилия, и трава-жена постепенно смягчилась.

Однако госпожа Вэй почувствовала боль в шее, и что-то укусило ее, и она с невыносимой болью сделала шаг назад и широко раскрыла глаза.

Трава **** упала и больше не поднялась. Госпожа Вэй коснулась шеи травяного ведьмака, и она была мертва, мертва? Она была так напугана, что проснулась и убежала из комнаты травяного призрака.

Г-жа Вэй не смогла найти Вэй Цици и в отчаянии вернулась в страну. Она везде подавала в суд на г-на Вэя и заявляла, что надеется получить немного имущества, но завещание есть завещание, имеющее абсолютную юридическую силу, и вскоре имущество Вэя было заморожено, а как только срок истек, его передали в дар. на благотворительность.

У госпожи Вэй была странная болезнь. Она не могла видеть солнца. Когда она увидела солнце, она почувствовала зуд. Казалось, ее кусало бесчисленное множество насекомых, и у нее часто были галлюцинации. Она видела, как перед ней постоянно извивались гигантские жуки. У нее не было аппетита к еде, и она часто видела, что еда на столе тоже превращалась в аскарид.

Госпожа Вэй весь день пряталась в комнате, ее характер стал очень странным, а ее волосы начали медленно выпадать, выглядя крайне устрашающе.

Г-н Вэй также пригласил всяких умных врачей, и эксперты также увидели, что это не дало никакого эффекта. Госпожа Вэй колебалась день ото дня. В конце концов она оказалась прикована к постели и превратилась в жуткую сумасшедшую.

Может быть, это возмездие, жестокое применение отравляющих препаратов по отношению к другим, ведь они стали жертвами ядовитых препаратов.

------------------

В западном регионе династии Хань в комнате сидел Вэй Цици. Она была взволнована. Казалось, в ее сердце закралась какая-то догадка. В то же время в ее сердце чувствовалась какая-то боль. От такой боли в сердце у нее почти перехватило дыхание.

— Джучи, что с тобой? Лю Чжунтянь держал ее, нежно поглаживая волосы, почти весь день, Вэй Цици была в панике и тревоге, казалось, было что-то, что не могло ее успокоить.

«Я скучаю по дедушке, я так скучаю по дедушке, не знаю почему? Мне вчера приснился дедушка, и он сказал мне, что хочет защитить меня навсегда...» Я тихо рыдала, «Я так боюсь, я волнуюсь за дедушку, Чжунтянь, я не могу успокоиться. Что-то не так с дедушкой...»

Лю Чжунтянь слегка поцеловал ее волосы. «Я очень надеюсь, что смогу позволить тебе вернуться, но я эгоистично боюсь, что ты вернешься. Семьдесят семь, не бойся. Я подарю тебе всю свою любовь к твоему дедушке и заставлю тебя чувствовать себя счастливым на всю жизнь».

«Чжунтянь! Если тебя нет у Дахана, у Цици действительно нет надежды!» Вэй Цици уткнулась головой в руки Лю Чжунтяня, и зависимость позволила ей успокоиться, и слезы счастья медленно прошли. Щеки потекли вниз.

«Июль, я хочу сделать тебе подарок!» Лю Чжунтянь погладил ее по щеке и сказал с жалостью.

"какой подарок?"

"Подожди!" Лю Чжунтянь подошел к двери и осторожно открыл ее.

Как только дверь открылась, Вэй Цици невольно подняла глаза, но этот взгляд удивил ее. «Фулин…»

Во дворе за дверью Цзяцзя повел Фулина стоять там. Как могло быть, что ханьского императора не было... Вэй Цици в волнении выбежал и поймал Цзяцзя и Фулинь, вся депрессия в его глазах ушла. Он полон счастья.

«Почему? Как ты это сделал!»

«Ха-ха, у императора есть фатальная слабость. Эта слабость — Лю Чжунтянь, который почти стал императором. Я написал ему письмо. Содержание письма — поблагодарить его за заботу о Фринге для нас. В конце концов, Западный регион "Это тяжело. Пусть он отдаст его нам в будущем. Его сын по имени Ван Е, чтобы он мог работать на Хань с молодым императором в будущем!"

«Не понял! То есть наш сын может вернуться?» Вэй Цици посмотрел на Лю Чжунтяня, какое лекарство продавалось в его тыкве.

«Император династии Хань — король, но он не хотел убивать короля. Он боялся, что его сын в будущем станет вторым Лю Чжунтянем, и он снова поссорится со своим принцем. После прочтения письма ", он бы почувствовал, что в моем сердце я тайно отправил Фулиня обратно в западные регионы. Сердце императорской династии Хань всегда противоречиво и беспокойно, поэтому нам все равно придется покинуть западные регионы и остаться анонимными".

"Куда идти?"

«Одно из самых красивых мест, Цици!»

Лю Чжунтянь подошел к Вэй Цици, вытянул руки и взял всех троих на руки. Он хотел, чтобы они втроем прожили настоящую сказочную жизнь, собирая хризантемы и неторопливо видя Наньшань.

«Куда бы ты ни пошел, ты все равно мой раб!» Вэй Цици мило улыбнулась, и Лю Чжунтянь был готов улыбнуться.

«Вся жизнь — твой раб!» Лю Чжун разлучил двоих своих детей и быстро поцеловал Цици в щеку. Цици посмотрела на Лю Чжунтяня стыдливыми глазами. Что может быть красивее, чем красивый мужчина рядом с ним? Еще счастливее, через две тысячи лет любви, может быть, она уже обречена.

«Я был… навсегда твоим рабом!»

…….

В 86 г. до н.э. император Ханьцзы передал трон императору Лю Фулиню, которого называли императором Хань Чжао! Однако император династии Хань думал о целой жизни. Перед смертью он все еще хотел снова увидеть Лю Чжунтяня и Вэй Цици. Он планировал забрать семью Лю Чжунтяня обратно в Чанъань. Но когда императора отправили в западные регионы, он вернулся с пустыми руками, даже силуэт. Не видя его, император Хань Тянь сжал кулаки, его глаза расширились, и он впал в депрессию.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии