Глава 3: Поле битвы при Дроп Хане

Вэй семьдесят семь лет, чувствую, что эти противные жуки мгновенно исчезли, ее глаза стали яркими, поэтому просто будьте уверены, вздохните, как заниматься, появилось отвращение, как галлюцинации, может быть, в эти дни, чтобы участвовать в соревновании Саньшоу, некоторые устали, подумайте о тех, кто падает кстати, она была чрезвычайно счастлива.

Но ...... Вэй, семидесяти семи, теперь не так счастлива, она обнаружила, что стоит в пустынной желтой земле Манг, вдали от пыли, кажется, что там скачет много лошадей.

Боже, так зрелищно, это же не фильм, скажи дядя? Ее машина? Вэй семьдесят семь огляделся, кроме летящей пыли, вообще ничего.

Далекая армия фейков приближается, Вэй семьдесят семь лет открывает глаза, это просто райские дни, это мираж, она услышала грохот подковы, едущей по земле, это просто не мираж, в конце концов случаются какие вещи, если мы не сбежим, невинные люди, по оценкам, превратятся в лошадей.

Семьдесят семь быстро побежали к холмам рядом, ожидая, что эти лошади могут быстро пробежаться по ее бесчисленному воображению, но только сейчас не знаю, что произошло, но она была уверена, что, подождите минутку, вернувшись домой, жестко раскритиковала некоторые слова дяди, она на самом деле бросил, мужчина убежал.

Тем не менее, Вэй семьдесят семь лет может быть запуган перед захватывающим зрелищем, тысячи станций, сверкающие доспехами, езда, неожиданная остановка на передних холмах, высокие и могучие лошади, конные люди кажутся храбрыми непобедимыми, но также получают полный образ, я не знаю какой новый фильм выйдет.

«Захватите вражеского солдата!» Во главе с генералом взмахнул мечом, указывая Вэй семьдесят семь на холм.

Вражеские солдаты? Вэй семидесятисемилетняя раздраженно смотрит на генералов, она не актер для зрителей, нет смысла играть с ними в бурлеск.

Но не ждите, пока она отреагирует, это было несколько солдат Циньчжу, у шеи был край полки, этот край острый на солнце, как в шутке.

«Не надо-а! Что ты делаешь… Привет, привет…» Вэй семидесяти семи лет внимательно посмотрел на нож на шее, руки осторожно отодвинули этот нож, «допустил ошибку». , а мне было Вэй семьдесят семь».

"Заткнись! Я думаю, должно быть, это гунны-шпионы, или как не надеть шлем и выйти на поле боя!" Вэй семьсот семьдесят один солдат, который будет нести вверх и вниз по дюнам.

«Шпионаж, вернись к сделке с тремя принцами!»

«Такой уродливый пацан, как ножом убивать забудь!» Лейтенант спешился в прыжке, с презрением посмотрел на Вэй семьсот семьдесят один.

Вэй семьдесят семь заметила слабый момент лейтенанта, пнула, пнула солдата, схватила лошадей рядом, чтобы вскочить, она не будет ехать с этим, но на этот раз сдалась, Вэй семьдесят семь, цепляясь за шею лошади, сильно раскачиваясь поводья, лошадь быстро кончилась.

«Поймай ее!» Кричали разгневанные генералы, лейтенанты, которые тоже были унижены, как позволил этому тощему пацану, так легко схватившему лошадь, ускользнуть от нее.

Лейтенант вскочил на коня, взял нескольких солдат и быстро выгнал их.

Вэй семьдесят семь лет закрыла глаза, заперла еду, разум постоянно размышлял: «Где она?» Откуда столько сумасшедших? У насекомых-кусков, должно быть, проблемы, эти дикари тоже убьют ее.

Ма внезапно остановился, ошеломленный, испуганный семидесятисемилетний Вэй открыл глаза, люди вперед, чтобы улететь с несчастной лошади, как видно, что яма не позволяет ей, она резко упала в яму прямо ему в лицо, с полным ртом ила.

Вэй Цици сильно упал и, наконец, поднялся и услышал громкий смех над ямой.

«Есть такие глупые ребята, которые не следят за дорогой верхом, ха-ха!»

«Эй, ты вот так нарушаешь закон?» — кричала на них Вэй Цици.

«Фа! Ха-ха, наши три господина — это Фа, и после того, как мы вернем тебя обратно, ты узнаешь, что такое Фа!»

"Сволочь!" Вэй Цици сердито выругалась, но, подумав об этом, потреблять это таким образом — не лучший вариант. Давай поднимемся и поговорим об этом, ты должен выяснить, где она, как она сюда попала, и где ее машина?

«Подними его!» Вице-генерал приказал солдатам поднять Вэй Цици.

Чтобы не дать Вэй Цици снова сбежать, генерал приказал ему связать Цици веревкой. Хуже всего было то, что Вэй Цици бросили в тюремную машину, а летная команда покинула пустынный желтый цвет. земля.

Вэй Цици наблюдала, как летает армия пыли, а окружающие руины разрушаются, и пришла в странное замешательство.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии