Глава 54: Большой сатир? Жаба?

Лю Чжунтянь громко рассмеялся и знал, о чем думает Вэй Цици, но это действительно могло стать проблемой. Если они будут жить вместе как мужчина и завтра станут прекрасной наложницей, они будут уродливы. Возможно, он не сможет контролировать себя, возможно, ему действительно придется найти способ решить эту проблему.

«Ха! Я буду спать на земле!» Цици перевернулась и ничего не могла сказать.

Однако Лю Чжунтянь все равно не мог заснуть. Представьте себе, что император стоял на императорском городе и весело смеялся, а сердце его злилось. Хотя Вэй Цици очень милая, Лю Чжунтянь не ненавидит эту женщину, но это подразумевает достоинство. Однако это доставляло ему очень дискомфорт. После того, как гунны были убиты и класс вернулся в КНДР, он столкнулся с еще большими проблемами.

Я помню, когда умер отец-император, было две странные вдовы, одна перешла к императору, а другая к трем принцам Лю Чжунтянь. Суд неожиданно оспорил. Какая вдова правда? Голоса трех принцев Лю Чжунтяня раздавались один за другим, и два брата почти восстали друг против друга. Кто подделал вдову, было загадкой.

По традиции престол должен занять наследник престола, но две вдовы обязательно вызовут кровь и дождь, а у братьев должен быть один человек, чтобы подпасть под имперский город.

Лю Чжунтянь отказался от борьбы за трон и спрятал еще одну вдову. Однако именно эта вдова заставила императора спать и спать. Император Ханзи держал вдову на руках после того, как взошел на трон, столкнувшись с тремя тяжелыми достижениями. Брат Лю Чжунтянь полон противоречий, братских чувств и силы поддержки суда, которая не позволяет ему применить жестокую силу к Лю Чжунтяню.

С тех пор у императора династии Хань повсюду были враги Лю Чжунтяня, он намеренно усложнял ему жизнь и даже приказал любимой женщине Лю Юйтяня, Хань Юцинь, войти во дворец и стать наложницей, просто пытаясь убить его.

Наложница, которая собиралась выйти замуж за Лю Чжунтяня, целый день умывалась слезами. Лю Чжунтянь болезненно отсек свои чувства и покинул Императорский дворец. Однако все было не так просто. Хань Юй был очарован Лю Чжунтяном. Он искал различные возможности, чтобы вызвать Лю Чжунтяня. Лю Чжунтяню было очень трудно уйти. После Хань окружили Хуннов.

Лю Чжунтянь думал об этих событиях, его сердце было хаотично, глядя на Юй Цици, которая спала вдалеке, Лю Чжунтянь подошел, глядя на желтую отметину на ее лице, горькую улыбку в его сердце и битву за трон, Лю Чжунтянь потерял слишком много. А досталась лишь бесподобная некрасивая женщина.

Вэй Цици перевернулся, его растрепанные волосы прилипли к лицу, и пробормотал ртом: «Лю Чжунтянь, не подходи, ты большой извращенец… жаба…»

Большой сатир? Жаба? Лю Чжунтянь горько улыбнулся. Как могла эта некрасивая женщина быть столь высокомерной, ее поведение было похоже на священную и неприкосновенную принцессу, охраняющую ее положение Пан, полный духа и высокомерный.

Но на самом деле Вэй Цици — всего лишь странствующая уродливая женщина, подобранная на поле боя. С таким небольшим умом она стала семью генералами ложных фениксов и ложных фениксов. Теперь она шагнула в небо и стала его принцессой. Получила средний балл.

Лю Чжунтянь осторожно убрал волосы со щеки Цици, думая про себя: если бы у нее не было этих желтых полос на лице, была бы она красивой женщиной? Вэй Цици во сне внезапно махнула рукой Лю Чжунтяню: «Уйди, господин Лай Пи…»

Лорд Реппи? Лю Чжунтянь сердито встал. Оказалось, что в сердце этой некрасивой женщины его образ был настолько плох. Он рассерженный вернулся в постель и долго не мог заснуть.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии