Вэй Цици мечтала, и все мечтатели — противные Лю Чжунтянь. Позже ему приснился ее дедушка. Дедушка еще был таким. Она ее гладила и обещала ей все. Вэй Цици призналась дедушке о тяжелой жизни и обидах, которые он перенес, дедушка утешал ее от душевной боли, уговаривал его сердце и сделал Вэй Цици таким красивым, что он не мог перестать смеяться во сне.
В результате кто-то настолько назойлив, что потревожил ее сны и расстроил ее.
Лю Чжунтянь несколько раз звонил Вэй Цици. Цици не хотела вставать. Он зарылся головой в одеяло и продолжил спать. Где была такая женщина, Лю Чжунтянь немного разозлилась, поэтому подняла ее. Встаньте с кровати.
Цици открыл свои тусклые сонные глаза и увидел перед собой Лю Чжунтяня, разочарованного тем, почему он все еще большой человек, поэтому он сердито закричал.
«Прости, прости, плохой парень, уходи!»
«Что за дикая женщина, вставай и выходи замуж!»
«О! Брак?» Цици расширил глаза и на некоторое время подумал: да, сегодня он хочет жениться на противном дедушке! «Ну, сейчас все это сон», — Вэй Цици разочарованно посмотрела на Лю Чжунтяня. Когда я смогу открыть глаза и увидеть этого парня?
«Приведи себя в порядок и посмотри, как ты выглядишь!»
«Выглядит нехорошо, так что не женись!»
Цици намеренно взъерошил волосы, как маленький сумасшедший, затем с улыбкой посмотрел на Лю Чжунтяня и сделал глубокий подарок: «Хозяин, ваша принцесса вежлива!»
Вэй Цици была вынуждена надеть красное свадебное платье и великолепную корону феникса, и она вздохнула в длинной юбке. Разве это не древние, которые практиковали себя? Что надеть, горячий и ужасный, нетерпеливо опустив на голову бисерную занавеску, вышел за ширму.
Лю Чжунтянь замер. Он и так не мог себе представить, что женщина под короной феникса уродлива. Фигура у нее была изящная, полная и белокурая, носила она длинную юбку с волокном в руке.
Пока Лю Чжунтянь восхищался своей будущей принцессой, Вэй Цици внезапно наступила на юбку, и Лю Чжунтянь обнял ее.
«Боже мой, несчастная юбка!» Цици твердо стояла, открыла занавеску из бус на лице и обнажила свое желтое полосатое лицо. Лю Чжунтянь был немного разочарован. Почему она не нормальная женщина и ей не нужна красота? С лицом тоже все в порядке, даже если бы это было так, Лю Чжунтянь был бы доволен, но она была настолько уродлива, что его восхищение и страсть невозможно было вызвать.
У Чжуни хлопнул в ладоши. «Принцесса действительно разбросана по всей стране, а император настолько мудр, что видит настоящее золото, чтобы три короля могли получить то, что хотят».
Подождав, пока Лю Чжунтянь разозлится, Цици в гневе снял с головы корону феникса, подошел вперед, схватил У Чжуньи за воротник и уставился в эти большие глаза.
«Не забудь, что я сказал, у меня есть время тебя починить!»
«Починить? Починить меня... ты... как ты смеешь!» У Чжунъи сделал шаг назад, дрожа от страха.
Не смеешь? Этот парень посмеет кричать! Цици внезапно подняла юбку и нанесла удар ногой. Если бы У Чжуни бежал быстро, юбка была бы слишком длинной, и этот удар почти сбил бы его с ног. Цици не стала пинаться еще сильнее, злясь.
«Не смей прятаться, У Чжуни, иди сюда, дай этой девушке пнуть ее!»
«Мастер Ван… Лорд Ван! Помогите!» У Чжуньи быстро побежал за Лю Чжунтяном, умоляя схватить Лю Чжунтяня за рукав, очень боясь этой сумасшедшей уродливой принцессы.