Глава 6: У мужчины женская рука

Цици с раздражением открыл глаза и уставился на мужчину перед собой. Мужчина тут же растерянно взглянул на него и обнаружил, что у некрасивого мальчика были яркие и умные глаза, а взгляд его был завораживающим. .

«У тебя нет оружия на теле, кто ты?» Он посмотрел на Вэй Цици с подозрением.

«Я сказал, что меня арестовали по ошибке, и отпустили меня!» Цици теперь считает, что в древние времена действительно было немного кунг-фу. Теперь я попробовал это сам, и это здорово.

«Будешь ли ты усердно работать?»

«Это Санда!» Я пожалел об этом после того, как сказал это. Лучше меньше говорить о себе, а если это нехорошо, люди здесь подумают, что у нее психические проблемы.

«Мой генерал рассказал мне, что сегодня я поймал худого гунна. Судя по описанному внешнему виду, это должен быть ты!»

«Я не шпион хунну!» Цици разозлилась и раздраженно закричала. Что случилось? Она никогда не подвергалась такому преступлению. Шпион был шпионом, а не хорошим человеком.

Однако ее горло ошеломило охраняемых снаружи солдат. За палаткой произошла суматоха, и вместе с солдатами ворвался вице-генерал.

«Три лорда, что случилось, только что Тьебао сбежал от гуннов!»

Он только что закончил говорить и увидел Вэй Цици на земле: «Учитель, это он!»

Лейтенант в панике опустился на колени: «Господи, искупление! Мы немедленно снимем его!»

Взмахнув рукой, солдаты бросились вперед и потащили Вэй Цици.

Вэй Цици нажали на акупунктурную точку, и она совершенно ослабла. Представьте себе сцены в сериале. Если бы меня вот так вытащили, это не было бы обезглавливанием. Ей меньше 18 лет. Разве смерть не является потерей?

«Подождите, я не шпион хунну, вы можете меня послушать, я из средней школы для девочек Сюандэ!» — поспешно сказала Ци Ции, а затем заговорила.

"Подождите минуту!" Мужчина по имени Ванье остановил солдата, а затем сел в кресло из тигровой шкуры посреди большой палатки.

«Давай поговорим, кто ты и как появился на поле битвы с гуннами? Ты все еще замаскирован?»

Семьдесят семь на мгновение подумала: больше не может говорить правду, пока она сможет избежать этого бедствия, чего угодно, а затем найти способ покинуть Дахан, что бы ни случилось с Лордом, Хуннами, Даханом, у нее есть нет настроения.

"Всё. Мы с дядей - мелкие бизнесмены. Когда я вышел, моего дядю схватили гунны. Я не знаю, где его спасти. Я слышал, что здесь люди воюют с гуннами, поэтому я хотел прийти. и спаси моего дядю. В конце концов, ты попался случайно. Я не был шпионом! Посмотри на меня, как на худого человека, где он, как гунн..."

Цици посмотрел на величественного человека, сидевшего в большой палатке и притворившегося бедным, и сказал с обидой: «Учитель, вы только что обыскали, у меня ничего при себе нет!»

«Три лорда, не могу поверить этому пацану. На поле боя он схватил лошадь! Он чуть не убежал!» Сказал вице-комиссар.

«Эй, ты убиваешь и рубишь. Ты хочешь, чтобы я умер? Просто убей свиней, свиньи умеют бегать, не говоря уже о людях…» Ци Ци взглянул на него, его голос становился все ниже и ниже.

«Убить свинью?» Ван пристально посмотрел на Вэй Цици. «Я верю, что ты не шпион! Но пока я не могу тебя отпустить».

"почему?"

«Сейчас период войны вокруг гуннов. Нам не хватает людей. Вы протянули руку и остались здесь служить!»

"Оставаться?" Семьдесят семь на мгновение задумалась: да, просто уйти, куда ей идти? Если такая война действительно застанет гуннов, хуже не будет.

«Мастер Ван!» Лейтенант попытался остановиться, но не посмел сопротивляться. Он вынул меч и был готов убить Вэй Цици мечом.

Три принца пришли к Цици, чтобы разблокировать ее акупунктурную точку, а затем уставились ей в глаза.

"Как вас зовут?"

«Кстати, Вэй Цици, тебя зовут Лю Чжунтянь, верно?» Сказала Цици, не раздумывая.

Лейтенант, стоявший рядом с ним, сразу рассердился. «Смелый, посмей произнести имя Господа, тебе достаточно?»

«Разве не так люди называют людей, называя их?» Цици встал, поднял подбородок и посмотрел на вице-генерала, не выказывая слабости.

«Позвони мне, Лорд, позже, или будь осторожен со своей головой!»

Три короля холодно откинулись на спинку большого бухгалтерского кресла. «Ты придурок под началом вице-генерала Лю!»

"Нет!" Глаза Цици расширились, поэтому она не последовала за этим свирепым парнем. Глядя на его этическое поведение, казалось, будто она собиралась убить ее мечом, и последовала за ним, может быть, с этим и покончено.

«Вы смеете ослушаться военного приказа?» Вице-адмирал Лю сделал шаг вперед, а Вэй Цици отступила на три шага назад.

«Не правда ли... нужно уметь хорошо использовать свои силы? Что ты так яростно делаешь?» Цици придиралась.

«Умеешь хорошо использовать людей?» Лорд Третий нахмурился. — Так что, по-твоему, ты можешь сделать?

«Я много чего знаю, ни на минуту не могу сказать ясно!» Цици почесала голову. На самом деле, она не знала, кем станет.

«Оставайтесь на моем большом счету, позвольте мне посмотреть, что вы будете делать, только потому, что на моей стороне нет охраны!»

"Верно!" Семьдесят семь ответили: «Я могу защитить тебя!»

Вице-адмирал Лю презрительно сказал: «Король все еще защищает тебя? Посмотрите на свое тощее тело, если это не уважение, какая разница с женщиной!»

Цици немедленно прикоснулась к своему лицу, но обнаружила, что на ее лице много выступов, и подозрительно посмотрела на генерал-лейтенанта: «Я уродлива?»

«Это просто некрасиво!»

«Ну, у меня еще есть бумаги для рассмотрения, вы все отступаете!» Три короля прекратили ссору и сказали: «Помогите мне изучить чернила!»

Вице-адмирал Лю отозвал солдата и вышел. Он подошел к столу трех королей в семи-семи и изучал тушь? Раньше я смотрел это по телевизору, но сегодня наконец увидел настоящую вещь.

Цици изучала чернила, любуясь этой платформой, думая, что это редкое сокровище. Дедушка всегда любит коллекционировать антиквариат, и, пожалуй, он не более ценен, чем этот. Если ты отнесешь его обратно дедушке, он обязательно зацветет. .

Три короля, Лю Чжунтянь, внимательно просматривал документы и неосознанно перевел взгляд на руки Цицияньмо, немного смущенный.

«Твои руки совсем не похожи на работающего бизнесмена. Твои пальцы белые и нежные. Ты только что солгал?»

Семьдесят семь не стал ждать ответа, его руку схватили три короля. У трех королей были большие и очень сильные руки. Он держал семьдесят семь рук на ладонях и внимательно смотрел. Это было похоже на женскую руку, но также и на руку ухоженной женщины?

Три короля видели много женщин, но ни у одной из них нет такой красивой руки, а у мужчины такая рука.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии