Глава 73: Один день, одна ночь

Лю Чжунтянь протянул руку и с жалостью посмотрел на Вэй Цици. Что собиралось сказать, два солдата помогли У Чжунъи войти. У Чжунъи выглядел восковым, слабым и болезненно указал на Вэй Цици.

«Хозяин, ты не можешь благоволить принцессе, она меня убьет!»

«Ты еще не умер!» Цици сказала равнодушно.

Лю Чжунтянь посмотрел на Вэй Цици, но на мгновение не понял, что в этом хорошего. Ци Ци на самом деле отказался признать свою ошибку. В присутствии У Чжунъи убеждать Ци Ци было бесполезно. Не было никакого способа. Он позвал солдата и отвернулся. .

«Привяжите Вэй Цици к деревянному столбу и воздерживайтесь от еды и питья весь день и ночь, чтобы наказать и немедленно казнить!»

«Мастер Ван…» Солдат немного смутился. Когда он увидел мрачные глаза Лю Чжунтяня, он не осмелился сказать больше и с трудом подошел к Вэй Цици. «Семь, семь генералов!»

«Ну, а есть что-нибудь примечательное, не правда ли, просто привязанное?» Цици последовал за солдатами и выплюнул язык, проходя мимо У Чжунъи, и прошептал ему: «Будь осторожен, просто уйди с дороги». , затея бабушки-тети еще не окончена, на этот раз это просчет! "

Вэй Цици вывели из строя. Лю Чжунтянь почувствовал беспокойство. Он не собирался ничего делать, прежде чем вернуться к книжному шкафу. Его сердце было полно Вэй Цици. Наказание было слишком суровым? Вэй Цици настолько худая, что она, должно быть, не сможет этого вынести, но как достойный принц она не может оказывать ей благосклонность, потому что Цици — принцесса, а наедине Лю Чжунтянь дважды охранял ее.

Своенравную бабенку надо наказать, а то без царя не правило. Если сегодня пустишь кротон, если побалуешься, то завтра положишь яд. Лю Чжунтянь убедил себя и медленно успокоился.

Постепенно стемнело, и солдаты принесли еду. Лю Чжунтянь смотрел на еду без всякого аппетита. Я не знаю, что было бы, если бы он не ел и не пил весь день и ночь. Не имело бы значения, если бы он не ужинал. Но когда завтра взойдет солнце, я не знаю, сможет ли Цици жить хорошо, Лю Чжунтянь встал и вышел из большого счета.

Снаружи был яркий лунный свет, а звезды рассыпались по земле посреди лагеря. Вэй Цици был привязан к столбу и охранялся солдатами. У Лю Чжунтяня был импульс. Он хотел подойти и уложить Цици, но Лю Чжунтянь знал, что он не сможет этого сделать. Все люди в казарме наблюдали за ним. Как господин и командир, он должен сдерживать свои эмоции.

Лю Чжунтянь всегда был расстроен и не мог спать. Вэй Цици мысленно стоял на деревянном столбе. Этой ночью Вэй Цици подверглась физическому наказанию. Лю Чжунтянь был подвергнут духовному наказанию. Он не смыкал глаз почти одну ночь. .

Как только небо прояснилось, Лю Чжунтянь вышел из крупного банка и подошел к ставкам. Вэй Цици склонил голову, сонный и усталый, голодный и жаждущий, и его лицо стало еще более желтым. Ей очень хотелось спать, но я не могу спать, так что **** будет утомительно.

Как дошла наследница Вэй до того момента, где она находится сегодня, привязанная к деревянному столбу, думая о том, как ей было комфортно и неторопливо раньше, никогда не мечтая, что сегодня будет такой неудачный день, может быть, это было прежде своенравное зло, никто не осмеливался обращаться с ней таким образом, пока дедушка может сразу же сказать слово, Вэй Цици может только признать, что ему не повезло. Почему, черт возьми, Господи, почему бы не поддержать ее?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии