Вэй Цици посмотрел на бомбу с рыбьим жиром, внезапно вытер нос и начал плакать, скорбя и скорбя тихим голосом.
«Мастер Ван, Лю Чжунтянь, позвольте вам издеваться надо мной. На этот раз вы больше никогда меня не увидите. Вы больше никогда не сможете ни отшлепать Цици, ни связать меня. Вэй Цици пришел в Дахан. Я сделал все Вы это сделали, и надеюсь, что вы благополучно женитесь на своей прекрасной принцессе, когда победоносно вернетесь в Киото! Не беспокойтесь больше о Уродливой Принцессе».
Почему это так грустно? Разве я не надеялся вернуться раньше, и разве не было бы хорошо, если бы я не возвращался? Этот Лю Чжунтянь такой жестокий. Потому что он принц, он еще и ударил ее по ягодицам, связал, не ел и не пил воду, сделал ей выговор, посадил ее, что тут такого ностальгического?
Более того, что больше всего беспокоило Вэй Цици, так это то, что у этой принцессы тоже имя. После триумфа, по возвращении в Киото, красота подобна облаку, три короля такие величественные, красивые, и бесчисленное множество женщин берут на себя инициативу публиковать сообщения. Забудет свою некрасивую девочку.
Цици встала, вытерла слезы, взяла бомбочку с рыбьим жиром и пошла среди солдат. «Я пойду посмотреть: если вы увидите, как в пустыне взрывается бомба с рыбьим жиром, вам не нужно наносить еще один удар!»
«Семь генералов, куда вы идете?»
«Иди, позаботься об этих парнях и немедленно возвращайся!» - легкомысленно сказала Цици.
Солдат встал. «Давай возьмем с собой несколько человек!»
«Нет, я теперь генерал в казарме. Меня все слушают. Так много людей можно легко найти».
«Но господин Ван объяснил…»
Вэй Цици посмотрел на свою одежду. Почему он забыл об этом? Ему следует переодеться. Если бы он пересек границу и вернулся в свой мир, ему не удалось бы напугать дедушку. Вэй Цици вернулся к большому счету и изменил его. В своей одежде, с надеждой вышел из лагеря.
На длинном желтом песке Вэй Цици оглянулась на яркий лагерь: прощай, Дахан, прощай, Лорд Три, и она не планировала возвращаться сюда, что бы она ни приветствовала ее, она оглянется назад.
Цици все ближе и ближе приближался к гуннам. Гунны сидели вместе, держа в руках острые ножи, не зная, что перешептываться тихим голосом, и по-прежнему смотрели на лагерь.
Лежа в пустыне семьдесят семь лет, толкая одну за другой пули рыбьего жира, гунн словно что-то услышал. Он огляделся, а вокруг каталась пара мышей, ничего не находя вокруг, странно. Покачал головой и сел на место.
Вэй Цици посмотрел на короткий пороховой капсюль. Если его зажечь, он взорвется в течение одной минуты. Она подожжет зажженные бомбы с рыбьим жиром среди гуннов и в конечном итоге окажется вместе с ними.
Расстояния было достаточно, Цици вздохнула с облегчением, убедила себя быть смелой и не бояться. Это ничем не отличалось от ареста Лэй Пэна. Разве она не была достаточно храброй, чтобы дождаться Лэй Пина?
Цици достал кремень, он был безжалостен, зажег пламя, зажег пороховой капсюль и поспешно бросился к хуннам!
«Давай, умри вместе с Вэй Цици!»
Гунны обнаружили во тьме сверкающий свет и сразу растерялись. Несколько гуннов полетели в сторону Цици, они не знали, что взял Цици, они знали только, что в пустыне внезапно появился сверкающий человек. .
Семьдесят семь Гу бросились и были избиты гуннами в пустыне. Из-за сильного падения бомбы с рыбьим жиром в их руках внезапно вылетели. Семьдесят семь был ошарашен. Они намеревались умереть вместе. Теперь рыбий жир. Бомбардировщик быстро полетел в сторону гуннов и тут же уткнулся головой в пустыню, и из его уха послышался громкий оглушительный шум.