Глава 117: собирать обиды

Глава 117. В поисках вражды

Стоит ли оно того, Лань Синья не знает, теперь она не может получить даже тот «хлам», над которым другие насмехаются, есть ли другой выбор?

Гу Чэн, который все еще доволен своей успешной карьерой и богатыми финансовыми ресурсами, чувствует, что по сравнению с Гу Цзюэ у него большие шансы на победу, но он не знает, что в сердцах двух дочерей семьи Лань: его существование несколько раз связывали с «бешенством» —

Тридцать первый год закончился, первый день нового года, начало нового года!

В этот день каждая семья посещает родственников.

Семья Лан не является исключением.

Семья Лан — уроженка Киото. Хотя родители Лань Вэйчэна умерли молодыми, у него остались еще родственники.

В первый день Нового года пара повезла дочь в гости к родственникам. Один должен был поздравить с Новым годом, а другой - сообщить родственникам о своей биологической дочери.

В предыдущие годы Лань Синья сопровождала весь процесс в этот день, но в этом году она настояла на своем отсутствии.

Много лет назад ее бросил жених. Лань Синья боялась, что ее допросят родственники, поэтому ей некуда было выйти.

Лань Вэйчэн и Сюй Шань знали, что Синья была в плохом настроении, поэтому не стали ее заставлять.

Итак, в этом году Лань Вэйчэн и Сюй Шань привели туда только Лань Шу.

Лань Синья посмотрела на сцену, где ее родители, которые ее воспитали, и Лань Шу, их биологическая дочь, вышли семьей из трех человек, это было действительно потрясающе!

Но она ничего не могла сделать, кроме как чувствовать себя некомфортно.

Оставаться дома – это тоже ее собственный выбор.

Но это не продлится долго.

Лань Синья не могла позволить себе все время прятаться дома.

В своем сердце она уже приняла решение. Через несколько лет она наладит свое состояние и обязательно снова будет ходить на глазах у других!

Когда Лань Шу сопровождал Лань Вэйчэна и Сюй Шаня во время семейных визитов, сторона Сяобая неизбежно переживала то же самое.

К счастью, Гу Аньго — иностранец и не имеет родственников в столице, поэтому семья Вэй Цюшуан из трех человек собрала вещи и приготовилась вернуться в дом Вэя на Новый год, как и вчера.

Здесь, прежде чем они втроем вышли из дома, кто-то постучал в дверь их дома.

Это был Ли Сюань из семьи Ли, жившей в том же доме.

Когда Вэй Цюшуан впервые открыла дверь, она увидела, что Ли Сюань тщательно оделась перед ее приходом.

На ней было водокрасное пальто, красный шарф, обернутый вокруг шеи, и шерстяная шляпа того же цвета на голове, демонстрирующая нежную улыбку.

«Тетя Вэй, с Новым годом~ Я здесь, чтобы пожелать вам счастливого Нового года».

Редко когда другие оказываются такими заботливыми и приходят рано утром поздравить с Новым годом, и в этот день Вэй Цюшуан тоже в хорошем настроении.

Увидев Ли Сюань, идущую с улыбкой на лице, она тоже улыбнулась в ответ: «С Новым годом~»

Пока они разговаривали, Гу Анго и Сяо Бай собрали вещи и вышли из дома.

Увидев, что кто-то приближается к двери, Гу Аньго присмотрелся и обнаружил, что это была маленькая девочка из семьи Ли, проживающей в том же комплексе.

Он слышал от жены, что мисс Ли может интересоваться их младшим сыном, и теперь кажется, что это действительно так.

Поэтому Гу Аньго повернул голову, взглянул на своего сына и сказал: «Иди, поздоровайся с маленькой девочкой».

Люди специально приходят в дом во время китайского Нового года. Независимо от цели, здороваться необходимо вежливо у себя дома.

Услышав слова отца Гу Цзюэ, Ли Сюань сразу почувствовал себя счастливым!

В такие дни, даже если Сяо Бай был слишком ленив, чтобы заботиться о других, он не делал холодного лица.

Он терпеливо приветствовал Ли Сюаня и выслушал, как Ли Сюань здоровался, находил темы и благоприятные слова.

Наконец, увидев, что они действительно собираются уйти, Ли Сюань неохотно ушел.

Из-за этого после новогодних поздравлений Ли Сюань, возвращавшаяся из дома Гу в свой дом, по пути встретила соседей по подворью. Многие люди знали, куда она пошла, когда видели направление, в котором она возвращалась.

Первоначально в поселке ходили слухи, что младший сын семьи Гу был найден, потому что дочь семьи Ли ему очень помогла, а семья Гу была в долгу перед девушкой из семьи Ли.

Теперь отношения между двумя детьми кажутся хорошими, может быть, у этих двух семей предначертана судьба?

Никто не знает, связаны ли между собой семьи Ли и семья Гу.

Но Гу Цзюэ, как младшего сына семьи Гу и единственного внука семьи Вэй, многие люди уже давно скучают…

Более чем через полчаса Сяобай пришел в дом дедушки и обнаружил, что он отличается от вчерашнего. Сегодня в доме дедушки были и другие люди.

Однажды утром Сяобай сопровождал своего дедушку, чтобы встретить семь или восемь гостей, которые пришли в дом Вэя, чтобы поздравить с Новым годом.

Среди этих людей были бывшие соратники и подчиненные Вэй Цзиня, а также несколько старых соседей, у которых были хорошие отношения с комплексом в районе J.

Когда они пришли, они пришли не сами, большинство из них привели с собой своих детей или внуков с целью познакомить молодое поколение с г-ном Вэем.

Среди этих людей Сяобай встретил нескольких девушек примерно его возраста.

Еще до прихода девушек они знали, что у старика Вэя нет сына, только внук, и старик почти всю свою энергию отдал внуку.

Внука старого мастера Вэя зовут Гу Цзюэ. Он высокий и красивый, и у него нет семейного происхождения. Будущее определенно многообещающее!

Итак, Сяобай, как молодой господин семьи Вэй, заставил многих девочек того же возраста беспокоиться о нем еще до того, как они его увидели.

Увидев его красивую внешность, высокую и стройную фигуру, девушки с нетерпением ждут возможности отдать ему свои сердца!

Вэй Цзинь видит, что его маленький внук так популярен, а его маленький внук уже не так молод, через несколько дней ему исполнится семнадцать, так что он может подготовиться к поцелую.

Поэтому старик также согласился с девушками, которых привели дома его старых друзей и которые были примерно того же возраста, что и его внук, и пошел связаться с Гу Цзюэ.

Во дворе четыре или пять девочек школьного возраста, которые пришли в дом Вэя, чтобы поздравить с Новым годом, изо всех сил старались приблизиться к Гу Цзюэ.

«Гу Цзюэ, ты помнишь меня? Мы играли вместе, когда были молоды».

— спросила беззаботная девушка в праздничном темно-бордовом длинном телогрейке с высоким хвостом.

Сяобай недавно видел сны и «вспомнил» многое из своего детства.

Этот опыт был для него недавним, поэтому он быстро понял, кто эта девушка.

«Я помню, когда я впервые приехал жить к дедушке, из-за моей популярности многие дети преследовали меня, чтобы поиграть со мной. Ты подумал, что я ограбил твоего друга, поэтому привел маленького толстяка, чтобы он попытался меня побеспокоить».

Девушка с высоким хвостом:?

«...но вы, ребята, не можете меня победить, поэтому злодей первым подал в суд и плакал перед взрослыми, что заставило меня вернуться и подвергнуться критике со стороны дедушки». Сяобай закончил говорить.

В то время были летние каникулы во втором классе начальной школы, и то, что произошло, произошло, когда его дедушка забрал его жить на территорию.

Девушка с высоким хвостом сразу почувствовала себя неловко, когда услышала, что сказал Гу Цзюэ.

Первоначально она хотела положиться на своих товарищей по играм в детстве, чтобы сократить расстояние между ней и Гу Цзюэ.

В конце концов, кто знал, что Гу Цзюэ так ясно помнит вещи из своего детства!

Она не подошла ближе, но выяснилось, что у нее есть обида…

«Гу Цзюэ, мы выпускники неполной средней школы. В то время я потерял домашнее задание, но ты подобрал его и вернул мне».

— сказала другая коротковолосая девушка в коричневом шерстяном пальто.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии