Глава 235: Мне тоже нужны деньги, чтобы жениться на жене
Пока бабушка Тан говорила, она все еще не забыла сначала положить в карман пятьсот юаней, которые она получила.
Что касается красивой коробки, которую Лань Дачжуан специально купила для хранения денег, то она давным-давно бросила ее на землю!
Видя это в начале династии Тан, даже если бабушка старшая, ей все равно нужно что-то быстро сказать!
«Бабушка, брат Андер — мой партнер, почему ты сказала мне согнуть локти? Кроме того, ты не думаешь, что выкупа за невесту в пятьсот юаней недостаточно?»
«Это тысяча долларов, чтобы открыть рот, а ты даже не задумываешься о том, какая мы семья, почему они должны давать тысячу долларов в качестве выкупа за невесту?»
«Другие люди выдали своих дочерей замуж за сто юаней, а вы хотите тысячу. Это вымогательство?»
Поскольку Тан Чу рассказала о своем партнере, семья знала, что рано или поздно она выйдет замуж. С тех пор Тан Чу, очевидно, почувствовал, что отношение его бабушки и дедушки к ней стало намного хуже, чем раньше.
Даже если раньше она была девочкой дома, она не пользовалась большой популярностью.
Но в то время, по крайней мере, члены семьи не собирались зарабатывать деньги.
Но теперь внешний вид ее бабушки во время еды стал слишком уродливым!
Закончив говорить, Тан Чу шагнула вперед и, воспользовавшись неподготовленностью бабушки, внезапно вынула из бабушкиного кармана пятьсот юаней.
Получив деньги, она сделала несколько шагов назад и отступила к Лань Дачжуану.
«Бабушка, это подарочные деньги на мою помолвку, как ты смеешь их брать, даже если отдашь, их надо отдать моим родителям».
Некоторые старые соседи, пришедшие посмотреть на волнение, увидели эту сцену и услышали слова Тан Чу, и все они почувствовали себя разумными.
«Правильно, дочь выходит замуж, как может бабушка брать с внучки выкуп?»
«Действительно, все кончено. Если моя старуха захочет украсть у моей дочери подарочные деньги моей дочери, я буду с ней драться!»
Напротив бабушка семьи Тан не могла слушать чужие сплетни. Когда она увидела, что деньги в ее кармане пропали, она закричала: «Ой~!» на месте и вышел вперед, чтобы вернуть деньги!
Но когда Тан Чу спрятался за своим партнером, высокий и коренастый Лань Дачжуан действительно слишком блефовал.
Семья бабушки Тан не осмеливалась легко идти вперед, опасаясь, что ее старые руки и ноги где-нибудь наткнутся на нее.
Уклонившись от Тан Чу, он обошёл Лань Дачжуан, прошёл несколько шагов к её матери и вручил матери подарок в пятьсот юаней.
«Мама, ты возьми эти деньги. Это подарочные деньги на мою помолвку и свадьбу. Их можно подарить только тебе и папе, но нет смысла отдавать их бабушкам и дедушкам!»
Тан Чу знала, что если бы у ее бабушки действительно были деньги, она бы никогда в будущем не приходила к ней домой.
Что касается передачи их матери, она на самом деле не ожидала, что мать сохранит деньги.
В конце концов, деньги, скорее всего, по разным причинам окажутся в кармане ее бабушки.
Но Тан Чу надеялась, что ее мать сможет набраться смелости и не всегда будет находиться под контролем других.
Точно так же, как ее мать поддерживала ее в поступлении в колледж, будьте смелее, и будут хорошие результаты.
Бабушка Тан увидела, что деньги попали в руки невестки, и теперь не торопилась. После того, как эта маленькая девочка из Тан Чу ушла, ее невестка, которая не могла быть хозяйкой дома, позволила бы ей решить?
Что касается того, что она хотела временно увеличить сумму подарка, то, хотя девушка-пленница не согласилась, она и не думала сдаваться!
По его словам, есть ощущение, что если вы не дадите денег, вы не дадите Тан Чу лицо.
Лань Дачжуан услышал это. Он не ожидал, что приданое будет больше на пятьсот, но теперь из-за своей цели он уже колебался в сердце.
Кроме того, Лан Сибо не мог не нахмуриться, увидев членов семьи своего старшего брата.
Хоть он и видит, что у партнера его старшего брата хороший характер, но если его семья в будущем вступит в брак с такой семьей, неизбежно возникнут неприятности!
Так что Лан Сибо в глубине души не совсем согласен с женитьбой старшего брата.
Но, видя, что его старший брат так предан своей девушке, Лан Сибо немного колебался.
Теперь, услышав, что сказала семья Тан, и видя, насколько потрясено сердце его старшего брата, Лан Сибо ничего не мог с этим поделать!
Поэтому он сделал несколько шагов вперед, встал рядом со своим старшим братом и серьезно сказал родителям своей будущей невестки: «Независимо от того, нет у нашей семьи денег или нет, нами не пользуются. Мой старший брат хочет жениться на хорошей жене. Пятьсот подарочных денег плюс три большие монеты вполне прилично.
Лань Дачжуану трудно говорить такие вещи, но Лань Сыбо имеет право это говорить.
Но старушка Тан рядом с ней не могла слушать, что другие говорили о сокращении ее денег.
Она последовала за голосом и жалобно посмотрела на Лан Сибо: «Кто ты? Есть ли у тебя место, где ты можешь вмешаться в дела нашей семьи?»
«Я третий ребенок в семье Лан. Мой старший брат женат. Конечно, я имею право говорить. В будущем я тоже женюсь. Теперь, когда мой старший брат женится, вы все должны заплатить тысячу из нашей семьи. Оставишь ли ты мне деньги, чтобы я женился в будущем?»
На самом деле Лан Сибо говорил не о том, чтобы позволить семье накопить деньги и оставить их себе, чтобы жениться.
Его жена, не говоря уже о его исчезновении, слишком занята на работе, и ей некогда влюбиться.
Теперь, когда он сказал это, он искал повод сказать старой леди из семьи Тан, чтобы она не говорила слишком громко!
Услышав его слова, Лань Дачжуан, хотя и обладал простым и честным характером, не был глупым и сразу понял, о чем думал его третий брат.
Кроме того, старые соседи семьи Тан во дворе слышали, что молодой человек рядом с объектом Тан Чу был братом ее объекта, и что молодой человек действительно собирался жениться в будущем.
К тому же у молодого человека третий ребенок, а это значит, что над ним есть старший брат. В сельской семье, какими бы богатыми они ни были, три брата не могут позволить себе по тысяче долларов каждый, чтобы жениться на невестке, верно?
Если старушка из семьи Тан будет настаивать на том, чтобы попросить подарок в размере 1000 юаней, это будет шанс лишить других братьев семьи Лан возможности жениться в будущем!
Это было бы слишком жестоко!
Дело дошло до того, что старушка больше не может говорить о своих семейных делах, о вещах, которые не имеют ничего общего с третьим ребенком в семье Лан.
Видя, что она молчит, Тан Чу было что сказать.
«Бабушка, я сегодня помолвлена, и три большие вещи из дома этого мужчины — это все, что я заберу после того, как выйду замуж. Что касается пятисот денег на приданое, не принимай неправильных решений. Это мои родители вырастили меня. Они этого заслуживают, не ваше дело».
Слова Тан Чу прямо развеяли идею бабушки Тан взять три основных предмета как свои собственные.
Хотя госпожа Тан не согласилась с тем, чтобы Тан Чу женился и забрал три большие вещи, у нее действительно не было причин отказываться.
Поскольку три главных предмета, подаренные мужчиной невестке, покупаются для его жены, если семья женщины заставит их оставить их себе, это будет плохо выглядеть на ее лице!
«Хорошо, ты можешь взять с собой три основных предмета, но подарочные деньги в размере 500 юаней, как ты сказал, предназначены для сыновней почтительности к семье, и они не имеют к тебе никакого отношения в будущем!» Г-жа Тан сказала, что боится, что Тан после первого дня свадьбы заберет выкуп за невесту.
Но даже если Тан Чу захочет принести это, ее старуха не согласится!
(конец этой главы)