Глава 556: Шантаж

Глава 556. Шантаж.

Позиция Сюй Юньцзе очень разозлила госпожу Сюй!

Потому что Сюй Фугуй воспитывала она одна!

Хотя у нее есть и другие внуки и внучки, она ближе всех к Фугуи.

Она давно заметила, что с тех пор, как его сын женился на новой жене и у него родился внук, он стал все более слеп к богатству.

Но она всегда чувствовала, что богатство все-таки рождено ее сыном, а если сын богат, то на собственных детей он точно не скупится.

Но она не ожидала, что в сердце ее сына именно так воспринимаются богатство и почет?

Потому что мать Фугуи была женщиной, о которой он заботился с самого начала, так что даже богатство — это низкий статус?

В последние годы г-жа Сюй может сказать по тому, что ее сын редко спрашивает ее, и она понимает, что не сможет положиться на своего сына в будущем.

Фугуи воспитывала она одна, и обычно у нее одно сердце.

Богатство обязательно будет надежным в будущем!

Поэтому ее бабушка должна помочь Фугуи получить от сына ту долю богатства, которую Фугуи заслуживает!

Потому что, если не считать богатства, новой жены сына и двух маленьких внуков и внучек, которых она не видит раз в году, вполне возможно, что, когда она состарится, о ней никто не будет заботиться.

Сейчас она добра к Фугуи и прокладывает путь к своему будущему.

По телефону Сюй Юньцзе нетерпеливо разговаривал со своей женой, а затем повесил трубку.

Но вскоре после того, как он повесил трубку, госпожа Сюй снова позвонила:

«Сынок, какая бы женщина ни родила Фугуи, он твой родной сын!»

«Вы не можете быть эксцентричным. В будущем то, что вы дадите Сяохану и Ии, не должно быть менее богатым!» Сказала г-жа Сюй.

Несколько лет назад Сюй Юньцзе начал свой бизнес в Янчэне. После того как он официально обосновался, он женился на жене в Янчэне и родил ему сына и дочь.

Сыну Сюй Хану в этом году исполнилось восемь лет, а дочери Сюй Ии в этом году исполнилось шесть лет.

Ни один из двух детей, госпожа Сюй.

Не то чтобы она не хочет брать, но новая невестка не дает!

Госпожа Сюй прекрасно знает, что ее новая невестка не хочет, чтобы она слишком много заботилась о детях, или выражает это резко, потому что презирает ее как деревенскую старушку и думает, что она не может позаботиться о ней. детей хорошо!

Однако у ее сына тоже такой темперамент, что он забывает свою мать после женитьбы на жене, и у него те же идеи, что и у его жены.

Итак, теперь у госпожи Сюй такое ощущение, что ее сын больше не является семьей с ней самой, а со своей женой.

Сердце Сюй Юньцзе сразу же расстроилось от слов госпожи Сюй!

Он уже говорил ясно, но мать нарочно делала вид, что не понимает.

«Можно ли сравнить Фугуя с Сяоханом и Ии? Сколько лет Сюй Фугуй учится в школе?! Он не окончил начальную школу и умеет целыми днями торчать дома!»

«Сяохан отличается от Ии. Хотя двое детей еще молоды, похоже, в будущем они будут способными!»

«Особенно Сяохан, чья успеваемость входит в десятку лучших в классе!»

Упоминая своего сына, Сюй Юньцзе гордился этим.

Такой ребенок достоин быть его ребенком!

Так что Сюй Юньцзе мог бы поговорить со своей матерью более откровенно…

«У Сюй Фугуя нет будущего в этой жизни. Раз ты хочешь сражаться за него, это нормально. Я позабочусь о его свадебном подарке. После того, как он женится, он позаботится о нем и перестанет просить у меня денег!»

«Конечно, мама, я все равно буду звонить тебе вовремя, чтобы узнать твои ежемесячные расходы на проживание, но меня не волнует Сюй Фугуй, он тоже большой мальчик, и он не умрет от голода, если пойдет заниматься делами. любая работа!"

Закончив говорить, Сюй Юньцзе снова повесил трубку.

Сердце разгневанной старушки Сюй болит, ее грудь так сдавлена, что она не может дышать!

Руки у нее задрожали, и ей вдруг стало не по себе, поэтому ей пришлось прилечь и немного отдохнуть.

Когда на следующий день г-жа Сюй вышла и поговорила с людьми, она поняла, что ее слова невнятны.

Глядя в зеркало, у нее рот кривой!

Новость о том, что рот госпожи Сюй скривился от гнева, распространилась по деревне Тяньшуй за один день!

Лань Дачжуан только что услышал об этом, когда он пришел домой ночью, он встретил госпожу Сюй, которая пришла к нему, чтобы поговорить с ним —

«Это все из-за вас, ребята из семьи Лан. Я так зол, что съеживаюсь. Вы должны нести ответственность за это!»

Хотя госпожа Сюй знала о ее кривом рту, она, вероятно, злилась на сына, но что она могла сказать о своем собственном сыне?

Так что единственные, кто должен нести за нее ответственность, — это братья и сестры семьи Лан, которые также поссорились с ней накануне~!

В ее собственной ситуации, если семья Лан не заплатит крупную сумму денег, она никогда не сдастся!

Поскольку семья Сюй вчера потеряла деньги, семья Лан уже получила их, поэтому Лань Шу и Сяо Бай сегодня рано утром вернулись в Киото, неся с собой Лан Сибо и Чан Чуньфана.

Тан Чу не хотела быть со своей свекровью, поэтому сказала, что останется в деревне Тяньшуй на два дня, прежде чем уйти.

Итак, госпожа Сюй не смогла найти дочь семьи Лань, поэтому она могла винить в этом только Лань Дачжуана, старшего брата семьи Лань!

Лань Дачжуан - честный человек, видя, как госпожа Сюй действительно скривила рот, хотя госпожа Сюй привела своего внука на банкет в честь первой годовщины его отца два дня назад, опрокинула банкет его семьи, избила его третьего брата и ранила его.

Но кривой рот – дело нетривиальное, поэтому он уже думает, как его компенсировать.

Напротив, Тан Чу видела по глазам госпожи Сюй, что она справедливо просит денег, но совсем не злилась.

Если у госпожи Сюй кривой рот на самом деле из-за того, что она популярна в их синей семье, то почему она не злится?

Это слишком неразумно!

Очевидно, что у госпожи Сюй кривой рот может быть и другая причина!

«Ты сказал, что твой кривой рот из-за моей семьи. Есть ли этому доказательства?»

«Ты пришел к нам домой, чтобы устроить неприятности позавчера. Вчера все было хорошо, но сегодня что-то пошло не так. Это случилось бы уже давно. Как мы можем ждать до сих пор?»

Слова Тан Чу заставили госпожу Сюй запаниковать.

На ее лице было виноватое выражение!

Затем госпожа Сюй жестко сказала: «Это из-за твоей семьи. Если бы ты не ссорился со мной и не разозлил меня так, как бы я могла кривить рот?»

Реакция Тан Чу, когда она увидела госпожу Сюй, ее предыдущие подозрения теперь почти подтвердились.

Тан Чу не глупа и не глупа, и она также очень хорошо умеет наблюдать за ситуацией и ясно видеть ее.

В противном случае она не стала бы секретарем Лань Шу.

Итак, столкнувшись с госпожой Сюй, которая хотела обвинить их в этом, Тан Чу действительно не мог признать это просто так и воспользоваться этим!

«Кроме того, вы сказали, что мы исказили вам рот. Кто может это доказать?»

«Если это так, то я тоже могу сказать, что рот у тебя кривый из-за твоих собственных ошибок, и это не имеет к нам никакого отношения!»

Хотя Тан Чу приехала из уездного центра, из-за ее сложных семейных отношений, когда она была ребенком, она часто видела такое поведение бездельничающей старушки.

Теперь, столкнувшись с госпожой Сюй, она совсем не робкая!

«Хотя наша семья не испытывает недостатка в деньгах, не каждый может прийти на шантаж. Если вы действительно планируете продолжать шантажировать, то мы можем только пригласить людей из окружной команды правоохранительных органов, чтобы они отстаивали для нас справедливость!»

Сказал Тан Чу, улыбнулся госпоже Сюй и продолжил.

«Я не знаю, кто выйдет первым, ты или твой внук?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии