Глава 232: Злой раб

Когда Ян Сяопэн подумал о Чжан Юньяне, вспыхнула сцена ужаса, в которой он увидел смерть от меча, и его сердце забилось. Он и представить себе не мог, какая ужасная опасность повторится.

Он сказал стольнику не быть беспечным, враг ждал случая спрятаться, он придет сюда, чтобы наделать бед, и надо быть более бдительным, не давать девушке ни малейшего шанса, иначе его жизнь, вероятно, будет потеряна.

Янь Сяопэн уже научил Чжан Юняня свирепости и ужасу и надеялся, что он сможет как можно скорее устранить потомков врагов, чтобы он мог успокоиться.

Сегодня он попросил стюарда поспешить в администрацию графства, просто чтобы попросить графство увеличить войска и генералов, активизировать охоту и схватить Чжан Юньяня и как можно скорее избавиться от этой сердечной болезни.

С тех пор, как Чжан Юнянь был спасен Бай Юньфэем в доме Яна, Янь Сяопэн спал и ел с тревогой.

Чжан Юньян уже был огромным камнем в его сердце. Было так трудно дышать, что ему пришлось снять ее как можно скорее. Иначе ему не будет спокойно в этой жизни, он обязательно попадет в беду, и даже доведёт до убийства.

Экономка задержалась из-за ветра и дождя и вернулась в Яньфу после наступления темноты. Прежде чем он смог позволить себе поесть, он побежал докладывать хозяину.

Янь Сяопэн огорчился, ожидая результата, и спросил экономку о том, как это устроено взрослыми уезда, и какие там новости.

Стюард немедленно объявил: «Взрослые округа Чжисянь пообещали, что завтра они пришлют людей, чтобы активизировать охоту. Хозяин, будьте уверены».

Из здания донесся вздох: «Это хорошо, это хорошо, о, пока эта девушка жива, облегчения нет...»

Стюард фыркнул и сказал: «Мастер, вы знаете, как трудно принцу Сианя получить серебряную медаль в Янфу».

Когда Янь Сяопэн услышал это, он тоже вздохнул: «Да, человек умер за богатство, птицы за еду. Это правда, что деньги могут заставить призраков перемалывать».

Чжан Юньян втайне ненавидела, что она не могла подумать, что чиновник-собака так поддерживает врага. Как судебный чиновник округ Чжисянь не обеспечивал беспристрастного соблюдения закона об убийстве людей, но даже защищал и потворствовал нечестивым.

В это время стюард сказал: «Учитель, господин Чжисянь сказал, что серебро должно быть отдано префектуре, или префектура префектуры должна контролировать округа и как можно скорее захватить Чжан Юнянь. Кстати, он тоже неоднократно говорил, что он тугой и ничего не знает».

Как только голос стюарда упал, в здании раздалось недовольное слово: «Хм, он просит денег на имя префектуры, и он такой жадный!»

Экономка поняла и молча улыбнулась. Было жадно думать, что Чжисянь только что получил столько денег и протянул руку, чтобы попросить их. Увы, это нормально иметь власть и могущество. Никто не может сравниться с ветром и ветром.

Янь Сяопэн был очень недоволен, а потом вздохнул и сказал: «Ну, через два дня ты пришлешь еще сто два».

Стюард удивился, когда услышал, что он сказал: "А-с, я только что дал ему 220 сегодня, но я все еще хочу отправить это?

"Ну как же его добить, тому мужику на серебро на кормление надеется. Забудь, ведь лучше потом отдать, чем потом отдать, а то он разозлится, и потащит нас вниз, не срочнее .Ну нет возможности.

Слушая голос, Янь Сяопэн был одновременно огорчен и беспомощен. «Любовь», купленная за серебро, может быть только временной, и ей нельзя доверять.

Стюард был очень впечатлен, увидев, что престижный мастер играл в округе Чжисянь.

Он вздохнул и сказал: «Лучше иметь деньги, чем власть. Просто пошевелите ртом, и придет много серебра».

В комнате была горькая улыбка, но никто не ответил, кроме вздоха.

Управляющий нахмурился, затем снова вздохнул и сказал: «Мастер, мастер Чжисянь отдал двести двадцать префектуре, а ему дал только сто два. Это немного мало? Не сделает ли это его несчастным? это затянет наши дела, серебро будет потеряно».

Янь Сяопэн тут же рассердился и отругал: «Не слушайте бред, он не отдаст деньги, которые у него есть, в префектуру. ему сто или две. Потом, Он угождает начальству ради себя и не имеет к нам никакого отношения, так зачем его беспокоить?»

Как только слова посыпались, из комнаты донеслось еще несколько вздохов.

Стюард покачал головой и вздохнул. Чтобы подкупить своего начальника, магистр округа также послал деньги на поиски денег. Даже Янфу не мог этого скрыть, он все равно должен был это выдать.

Он был немного расстроен. Почему округ, чтобы угодить своему начальству, отпустил Янфу?

В этом отношении стюард все же хочет быть открытым, хозяин округа не может контролировать дело, он не может его контролировать, хозяин может делать то, что он говорит. Инзи принадлежит Янфу. Это не имеет к нему никакого отношения. Ему не нужно беспокоиться о том, сколько он дает, но он просто немного ошеломлен.

Янь Сяопэн глубоко чувствовал, что эти коррумпированные чиновники подобны бездонным ящикам, которые никогда не наполнятся. Серебро было его сердцем, и он был готов отдать его другим, но должен был сделать это ради собственной жизни.

Ян Сяопэн действительно беспомощен и может только терпеть боль и сдаваться. Теперь необходимо срочно узнать, что округ усердно работает для дома Ян. Уничтожение отпрысков врага является главным приоритетом, и это должно быть связано с их жизнями как можно скорее.

Недовольство живого Янь Вана и тон его голоса стали яростными, и он поклялся их восполнить.

Он попросил экономку побыстрее приготовиться. Если завтра будет хорошая погода, он пойдет в деревню Ляньху, чтобы призвать долги, чтобы у бедных призраков были деньги, чтобы заплатить деньги, а у безденежных - чтобы заплатить долги. Если нет ценных вещей, их арестуют, мужчина будет работать на семью Янь, а женщина продаст долг.

Поскольку из овец вышла так называемая шерсть, он не только хотел сделать из этого большое дело, но и расстроить родной город врага, чтобы излить свой гнев.

Чжан Юнянь случайно услышал зловещее сердце Янь Сяопина и был поражен. Она очень рассердилась, и ее красивое лицо тотчас окаменело, и появился страшный гнев.

Она тайно поклялась, что сегодня ночью должна убить живого Аида, а этому дьяволу нельзя позволить жить завтра, иначе сельчанам грозят большие неприятности.

Выслушав слова Янь Сяопина, экономка промычала и согласилась с мыслями хозяина. Он утверждал, что пора это сделать, и что эти бедные призраки должны быть нелицеприятными, иначе погашение долгов будет в обозримом будущем.

Чжан Юньян тайно выругался, но собака-управитель была такой свирепой, и это был свирепый призрак перед живым королем. Она впилась взглядом в трясущуюся фигуру домоправительницы, ругаясь в душе. Если бы этот злой дух посмел обмануть и убить, то не убил бы.

Управитель согласился с завтрашними распоряжениями, но был немного недоволен сегодняшними указаниями Господа и все качал головой и вздыхал.

Он посмотрел на грозовое ночное небо и вздохнул: «Хозяин, я буду готовиться к завтрашнему дню, увы, этот дождливый день неудобен».

Он не смел заговорить, глядя на бесконечные бури и вздыхая с тоской.

Ян Сяопэн также посетовал, что такую ​​призрачную погоду редко можно увидеть, и в последний раз, когда Чжан Юньян приходил сюда.

Это же время, это тревожно.

Он прислушивался к свисту и толчкам снаружи и не мог не думать о той ночи, когда жизнь и смерть были последней ночью, и он все еще волновался. Он немного волновался и не испытывал никакого страха, надеясь спокойно провести ночь.

Живой Ян Ван чувствовал, что ветер и дождь пришли быстро, и он поедет быстрее, и предполагается, что завтра будет хороший день. Он попросил экономку подготовиться пораньше, чтобы не задерживать поездку в деревню Ляньху.

Хозяйка смотрела на темное ночное небо, пронизывающий ветер и дождь, хмурясь, и желала, чтобы погода поскорее наладилась.

Хозяин еще уговаривал, но стюард добавил грустный взгляд, вздыхая от ветра и дождя. Он втайне ворчал, что завтра будет хорошая или плохая погода, и это не имеет никакого отношения к сегодняшней ночи. Даже если погода будет хорошей, сегодня ночью она не заменит бурю.

Сейчас погода ненастная, и люди спят. Он еще не ел. Как он может подготовиться?

Однако хозяин говорил, и стюард боялся ослушаться и должен был относиться к этому небрежно, иначе никак не объяснить.

Он посмотрел на сияющее окно на втором этаже и нахмурился, почему он не слышал звука Цзяо Диди и звона серебряных колокольчиков?

Кажется, что благородная красавица заснула, и должно быть в счастливом сне с хорошим настроением после веселья.

Увы, к сожалению, хорошее настроение этого благородного человека было дано не им, это было... Его можно только пожалеть, потому что это не то, что может сделать раб, он может только смотреть сквозь Цюшуя и скучать по нему.

Управляющий нахмурился, вздохнул, поздоровался с живым королем и встал, чтобы уйти.

В это время в комнате снова зазвучали слова: «Дворецкий, ты не был дома много дней, а сегодня ты снова отправился в администрацию округа под дождем, который достаточно сильный. Этот дождливый день также делает тебя жадным. и трудиться».

Стюард только прошел несколько шагов и торопливо остановился: "Спасибо за заботу, ага, правда тяжело, а..."

Смех, который он выдавил, был полон горечи, когда он наблюдал за бурей в ночи, прислушивался к звуку удара зонтика и вздыхал.

Стюард чувствовал себя неловко и шептал на ходу: «Это нелегко, я голоден и устал, и слишком легко выдержать ветер и дождь. вещь.Я падок на тяжелую работу.Нет возможности сравнить это.Полный мужчина не знает голодного и голодного,это не подделка.Я не видел даму больше чем за десять дней.Можешь ли ты знать мой труд..."

Стюарду стало не по себе, он забыл о голоде и усталости и хотел найти женщину, чтобы излить душу. Подумав об этом, он не осмелился бы сделать что-то подобное, заимствуя смелость. Если нет аккаунта мастера, он в случае чего доставит большие неприятности.

Живой царь — господин, которому очень трудно служить, и он очень жесток к подчиненным, а когда поворачивает лицо, то поворачивает лицо. Если он разозлит лорда и потеряет работу — это мелочь, он не знает, какое наказание понесет.

Стюард думал дико, и его шаги замедлились, как будто он забыл боль бури.

В это время в комнате раздался другой голос: "Дворецкий, ты такой суровый, ты должен был трудиться и трудиться, дождливые ночи и тяжелая работа. Это нелегко. Так что, когда ты отдыхаешь, ты можешь найти хорошую раз. Давай провожаем женщину, и снимем скуку, избавим себя от одиночества».

Когда экономка это услышала, то была и неожиданной, и приятно удивленной. Он не ожидал, что хорошие вещи пролетят в мгновение ока, и не ожидал, что хозяин так заботится, так задумчиво думает, и сердце его беззвучно смеялось. 2k сеть для чтения романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии